diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/it/basic-freedoms.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/it/basic-freedoms.html | 144 |
1 files changed, 144 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/it/basic-freedoms.html b/talermerchantdemos/blog/articles/it/basic-freedoms.html new file mode 100644 index 0000000..0376d02 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/it/basic-freedoms.html @@ -0,0 +1,144 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/basic-freedoms.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.it.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.86 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Libertà di parola, di stampa e di associazione su Internet - Progetto GNU - +Free Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.it.html" --> +<h2>Libertà di parola, di stampa e di associazione su Internet</h2> + +<p> + La Free Software Foundation appoggia la libertà di parola, di stampa e di +associazione su Internet. Si faccia riferimento a: +</p> + +<ul> + <li>La <a +href="https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/"><cite>Citizens +Internet Empowerment Coalition</cite></a> (Coalizione per l''emancipazione +dei cittadini su Internet) (archiviato sulla <cite>Wayback Machine</cite> il +24 Aprile 1999) che si è unita per opporsi al primo tentativo del Congresso +di regolare la pubblicazione di materiale su Internet tramite la +<cite>Communications Decency Act</cite><a href="#TransNote1" +id="TransNote1-rev"><sup>[1]</sup></a>, che fu dichiarata incostituzionale +dalla Corte Suprema degli Stati Uniti d'America il 26 giugno 1997. Il loro +sito è stato archiviato per ricordare questo primo caso.</li> + + <li> + <!-- activating this link… site is archived as of July 09, 1998 --> +La <a +href="https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/"><cite>Voters +Telecommunications Watch</cite></a> (gruppo di cittadini per i diritti +civili su Internet) (archiviato sulla <cite>Wayback Machine</cite> il 9 +luglio 1998) e la loro eccellente <cite>mailing list</cite> elettronica per +gli annunci.</li> + + <li> + L'articolo “<a href="/philosophy/censoring-emacs.html">La censura del +mio software</a>” descrive come la <cite>Communications Decency +Act</cite> ha costretto il progetto GNU a censurare Emacs, e come ciò ha +paradossalmente avuto l'effetto opposto a quello voluto dai censori. + </li> + + <li> + <a href="http://www.factnet.org/">F.A.C.T.Net Inc.</a> è un'organizzazione +senza scopo di lucro che fornisce sintesi di documenti pubblicati su +Internet, servizi di notizie, una biblioteca, un centro di dialogo e un +archivio dedicato alla promozione e alla difesa a livello internazionale +della libertà di pensiero, la libertà di parola e del diritto alla privacy. + </li> + + <li> + La <a href="http://www.eff.org/blueribbon.html"><cite>Blue Ribbon +Campaign</cite></a> (campagna nastro blu) per la libertà di parola, di +stampa e di associazione su Internet. + </li> + + <li> + <!-- activating this link… site is archived as of December 01, 2001 --> +É possibile leggere la <a +href="https://web.archive.org/web/20011201050533/http://www.vtw.org/speech/">decisione +della Corte di Appello del giugno 1996</a> sulla <cite>Wayback +Machine</cite> (archiviato il 1 dicembre 2001) che vieta la censura di +Internet. É importante tenere a mente che questa decisione <em>non</em> è +definitiva! Innazitutto la Corte Suprema può approvarla o meno, poi il +Congresso potrà trovare un nuovo sistema di censura.</li> + + <li><a href="/philosophy/savingeurope.html">Salvare l'Europa dai brevetti sul +software</a>.</li> + + <li> + <a href="/links/links.html#FreedomOrganizations">Organizzazioni</a> che +lottano per la libertà nello sviluppo dei computer e nelle comunicazioni +elettroniche. + </li> +</ul> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> +<strong>Note di traduzione</strong> <br /> <br /> <a href="#TransNote1-rev" +id="TransNote1">[1]</a> Legge sul decoro nelle communicazioni.</div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.it.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p> </p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai +dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne +riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni +a <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a> +oppure contattate direttamente il <a +href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/">gruppo dei traduttori +italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni +delle nostre pagine web consultate la <a +href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle traduzioni</a>.</p> +</div> + +<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, +2014, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p> </p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Traduzione originale di Enrico Bella. Revisioni di Dora Scilipoti.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> + + +$Date: 2021/02/06 16:03:03 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |