summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/id/using-gfdl.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/id/using-gfdl.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/id/using-gfdl.html154
1 files changed, 154 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/id/using-gfdl.html b/talermerchantdemos/blog/articles/id/using-gfdl.html
new file mode 100644
index 0000000..0cbdfb3
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/id/using-gfdl.html
@@ -0,0 +1,154 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/using-gfdl.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.id.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Menggunakan GNU FDL - Proyek GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/using-gfdl.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.id.html" -->
+<h2>Menggunakan GNU FDL</h2>
+
+<p>oleh <a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a></p>
+
+<p>Jika anda mengetahui seseorang yang membuat manual tentang perangkat lunak
+bebas, dan mencari publikasi komersil, anda memiliki kesempatan untuk
+memberikan pertolongan yang berarti untuk Pergerakan Perangkat Lunak Bebas,
+dengan usaha yang sedikit: dengan menyarankan publikasi manual tersebut
+dengan menggunakan <a href="/copyleft/fdl.html">Lisensi Dokumentasi Bebas
+GNU.</a></p>
+
+<p>Sampai sekarang, publikasi buku komersil -hampir selalu- termasuk buku yang
+tidak bebas. Namun seiring dengan peningkatan sementara perangkat lunak yang
+bebas, sekarang dokumentasi komersil yang bebas juga mulai bermunculan.
+Beberapa penerbit dokumentasi komersil utama tentang <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">sistem GNU/Linux</a>, dan tentang perangkat
+lunak bebas secara umum, mulai mencoba menerbitkan buku dengan menggunakan
+GNU FDL, dan membayar pengarangnya dengan cara yang umum &mdash; KALAU
+pengarang tidak keberatan.</p>
+
+<p>Tetapi penerbit seharusnya pertama-tama mengajukan buku kepemilikan yang
+biasa. Dan jika pengarang setuju, itulah yang akan digunakan. Jadi, adalah
+penting untuk pengarang untuk mengambil alih kepemimpinan, untuk
+mengatakan. &ldquo;Kami ingin menggunakan GNU FDL untuk buku
+ini&rdquo;. Jadi jika teman anda menyinggung tentang penulisan manual, anda
+dapat mempengaruhi rangkaian kejadian dengan mudah, hanya dengan menunjuk
+kemungkinan ini.</p>
+
+<p>Jika penerbit menolak permintaan tersebut dari awal, Proyek GNU akan dapat
+membantu penulis untuk melaksanakannya. Mereka dapat menghubungi kami di <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>Ada beberapa lisensi dokumentasi bebas <a
+href="/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses">lain</a> yang sah,
+namun kadang-kadang penggunaanya memerlukan perhatian. Contohnya, satu
+lisensi diperlengkapi dengan dua pilihan klausa yang dapat diaktifkan;
+lisensinya bebas jika tidak menggunakan dua-duanya, namun mengaktifkan
+pilihan apapun membuat buku tersebut tidak bebas (lihat <a
+href="/licenses/license-list.html">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>).
+Penulis yang ingin mempublikasikan dokumentasi yang bebas, namun menggunakan
+lisensi selain GNU FDL, dapat menghubungi kami, sehingga kami dapat
+memeriksa apakah lisensi tersebut dapat memenuhi kualifikasi sebuah
+dokumentasi bebas.</p>
+
+<p>Ketika sebuah manual komersil itu bebas dan berhubungan dengan sistem GNU,
+Proyek GNU dapat merekomendasikannya ke publik. Sehingga jika penulis atau
+penerbit membuat halaman web untuk mendeskripsikan dan/ atau menjual
+duplikat, kita dapat membuat hubungan ke halaman tersebut dari <a
+href="/doc/other-free-books.html">www.gnu.org/doc/other-free-books.html</a>,
+menyediakan halaman yang memenuhi kriteria umum kita (misalnya, tidak
+seharusnya merujuk ke halaman lain tentang perangkat lunak tidak bebas atau
+dokumentasi, dan tidak seharusnya membuat jengkel dengan membujuk orang
+untuk membeli). Tolong beritahu <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> tentang
+halaman-halaman yang seperti itu.</p>
+
+<p>Lihat juga <a href="/philosophy/free-doc.html">Perangkat Lunak Bebas dan
+Manual Bebas</a>.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.id.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Silakan mengirimkan pertanyaan <strong>dalam bahasa Inggris</strong>
+mengenai FSF dan GNU ke <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Cara <a
+href="/contact/">lain menghubungi</a> FSF. Silakan memberitahu <strong>dalam
+bahasa Inggris</strong> hal yang berhubungan dengan web (link mati, usulan,
+dst.) ke <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>,
+Terimakasih.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Jika anda berminat untuk menjadi relawan-penerjemah, atau ingin memberikan
+masukan dalam bahasa Indonesia, atau hanya sekedar ingin tahu lebih lanjut,
+silakan <a
+href="/server/standards/translations/id/indoteam.id.html">mengunjungi laman
+tersebut</a>. Silakan juga merujuk berkas <a
+href="/server/standards/README.translations.html">panduan menerjemahkan</a>
+untuk informasi tambahan.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>Ciptaan disebarluaskan di bawah <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.id">Lisensi
+Creative Commons Atribusi-TanpaTurunan 3.0 Amerika Serikat</a> (CC BY-ND 3.0
+US).</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.id.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Diterjemahkan ke bahasa Indonesia oleh <a
+href="/server/standards/translations/id/indoteam.id.html">Kelompok Kerja
+Penterjemah Web Proyek GNU</a></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Perubahan terakhir:
+
+$Date: 2016/12/08 16:27:46 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>