summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/id/gnutella.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/id/gnutella.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/id/gnutella.html126
1 files changed, 126 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/id/gnutella.html b/talermerchantdemos/blog/articles/id/gnutella.html
new file mode 100644
index 0000000..fb36310
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/id/gnutella.html
@@ -0,0 +1,126 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/philosophy/po/gnutella.id.po">
+ https://www.gnu.org/philosophy/po/gnutella.id.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/gnutella.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2004-02-28" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/gnutella.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.id.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Perihal Gnutella - Proyek GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gnutella.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.id.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.id.html" -->
+<h2>Perihal Gnutella</h2>
+
+<p>
+“Gnutella” sesungguhnya bukanlah <a
+href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">perangkat lunak GNU</a>, dan
+kami tidak dapat memastikan apakah sepenuhnya merupakan <a
+href="/philosophy/free-sw.html">perangkat lunak bebas</a>. Lebih tepat
+lagi, sangatlah sulit untuk mendapatkan informasi mengenai program tersebut
+sama sekali. Mungkin pengembang awal “Gnutella” memilih nama tersebut
+karena mereka menginginkan suatu saat akan menjadi perangkat lunak GNU,
+namun manajer proyek berpikiran lain, dan sepertinya “Gnutella” tidak
+menjadi perangkat lunak bebas.</p>
+
+<p>
+Terdapat sejumlah program perangkat lunak bebas (dalam tahap pengembangan)
+yang dirancang untuk menggunakan protokol serupa Gnutella, seperti <a
+href="http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/">Gtk-Gnutella</a>, <a
+href="http://mutella.sourceforge.net/">Mutella</a>, dan <a
+href="http://sourceforge.net/projects/gnucleus/">Gnucleus</a>. Namun, tidak
+satu pun dari program tesebut yang merupakan <a
+href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">perangkat lunak GNU</a> yang
+resmi.</p>
+
+<p>
+<em>Free Software Foundation</em> (FSF, Yayasan Perangkat Lunak Bebas)
+memiliki kepedulian dalam masalah kebebasan untuk menyalin dan mengubah
+perangkat lunak; dan tidak termasuk musik. Namun terdapat sebagian kesamaan
+mengenai masalah etika dalam menyalin perangkat lunak dan menyalin rekaman
+musik. Beberapa artikel di direktori <a
+href="/philosophy/philosophy.html#Laws">filosofi</a> berhubungan dengan
+masalah menyalin sesuatu selain perangkat lunak. Terdapat beberapa <a
+href="/philosophy/third-party-ideas.html">artikel pihak lain</a> yang juga
+relevan dengan masalah di atas.</p>
+
+<p>
+Tidak mempermasalahkan jenis informasi yang digunakan bersama, kita mengajak
+masyarakat untuk menolak anggapan bahwa seseorang atau perusahaan memiliki
+hak untuk melarang penggunaan bersama dan mengatur sepenuhnya bagaimana
+publik dapat menggunakannya. Bahkan sistem hukum Amerika Serikat dengan
+jelas <a href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">menolak</a> gagasan
+yang anti-sosial tersebut.</p>
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.id.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Silakan mengirimkan pertanyaan <strong>dalam bahasa Inggris</strong>
+mengenai FSF dan GNU ke <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Cara <a
+href="/contact/">lain menghubungi</a> FSF. Silakan memberitahu <strong>dalam
+bahasa Inggris</strong> hal yang berhubungan dengan web (link mati, usulan,
+dst.) ke <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>,
+Terimakasih.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Jika anda berminat untuk menjadi relawan-penerjemah, atau ingin memberikan
+masukan dalam bahasa Indonesia, atau hanya sekedar ingin tahu lebih lanjut,
+silakan <a
+href="/server/standards/translations/id/indoteam.id.html">mengunjungi laman
+tersebut</a>. Silakan juga merujuk berkas <a
+href="/server/standards/README.translations.html">panduan menerjemahkan</a>
+untuk informasi tambahan.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2004 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Ciptaan disebarluaskan di bawah <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.id">Lisensi
+Creative Commons Atribusi-TanpaTurunan 4.0 Internasional</a> (CC BY-ND 4.0).</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.id.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Diterjemahkan ke bahasa Indonesia oleh <a
+href="/server/standards/translations/id/indoteam.id.html">Kelompok Kerja
+Penterjemah Web Proyek GNU</a></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Perubahan terakhir:
+
+$Date: 2016/12/08 16:23:48 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>