diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/hr/why-gnu-linux.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/hr/why-gnu-linux.html | 53 |
1 files changed, 27 insertions, 26 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/hr/why-gnu-linux.html b/talermerchantdemos/blog/articles/hr/why-gnu-linux.html index 09bfba2..61b84c0 100644 --- a/talermerchantdemos/blog/articles/hr/why-gnu-linux.html +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/hr/why-gnu-linux.html @@ -1,29 +1,35 @@ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/why-gnu-linux.en.html" --> -<!--#include virtual="/server/header.hr.html" --> -<!-- Parent-Version: 1.79 --> +<!--#include virtual="/server/html5-header.hr.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.96 --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>Zašto GNU/Linux? - Projekt GNU - Zaklada za slobodan softver</title> <!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" --> <!--#include virtual="/server/banner.hr.html" --> -<h2>Što znači ime?<sup><a href="#TransNote1">1</a></sup></h2> +<h2 class="c">Što znači ime?<sup><a href="#TransNote1">1</a></sup></h2> -<p><strong>napisao <a href="http://www.stallman.org/">Richard -Stallman</a></strong></p> +<address class="byline c"><a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address> +<div class="reduced-width"> +<hr class="no-display" /> <div class="announcement"> - <blockquote><p>Da biste saznali više o ovom pitanju, možete pročitati naša <a +<p>Da biste saznali više o ovom pitanju, možete pročitati naša <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">ČPP o GNU/Linuxu</a>, našu stranicu <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux i Projekt GNU</a>, koja prikazuje povijest sustava GNU/Linux u odnosu na ovo pitanje oko naziva, i našu stranicu <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">Korisnici GNU-a -koji nisu nikada čuli za GNU</a>. - -</p></blockquote> +koji nisu nikada čuli za GNU</a>.</p> </div> +<p id="fsfs">Ovaj esej je objavljen u <a +href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free +Software, Free Society: The Selected Essays of Richard +M. Stallman</cite></a>.</p> +<hr class="thin" /> + +<div class="article"> <p> Imena prenose značenja; naš izbor imena određuje značenje onoga što želimo kazati. Neprikladno ime dovodi ljude u zabludu. Ono što nazivamo ružom, @@ -183,12 +189,8 @@ takvom položaju. Kako bismo nadahnuli ljude da odrade posao koji treba napraviti, trebamo priznanje za ono što smo već učinili. Molimo vas, pomozite nam tako što ćete operacijski sustav zvati <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>.</p> - -<hr /> -<blockquote id="fsfs"><p class="big">Ovaj esej je objavljen u <a -href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free -Software, Free Society: The Selected Essays of Richard -M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote> +</div> +</div> <div class="translators-notes"> @@ -201,7 +203,7 @@ sweet.”</li></ol></div> <!-- for id="content", starts in the include above --> <!--#include virtual="/server/footer.hr.html" --> -<div id="footer"> +<div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> <p>Molimo vas, općenite upite o FSF & GNU šaljite na <a @@ -221,17 +223,16 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> <web-translators@gnu.org></a>.</p> - <p>For information on coordinating and submitting translations of + <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> -Radimo naporno i dajemo sve od sebe kako bismo pružili točne, visoko -kvalitetne prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molimo -vas, šaljite svoje komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a -href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. -Za informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih -stranica, pogledajte <a -href="/server/standards/README.translations.html">PROČITAJME za +Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili točne, visoko kvalitetne +prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molim vas šaljite +vaše komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Za informacije o koordiniranju i slanju prijevoda naših mrežnih stranica, +pogledajte <a href="/server/standards/README.translations.html">README za prijevode</a>.</p> </div> @@ -251,7 +252,7 @@ prijevode</a>.</p> There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> -<p>Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman</p> +<p>Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman</p> <p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr"> Creative @@ -266,7 +267,7 @@ Commons Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>.</p> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> Vrijeme zadnje izmjene: -$Date: 2020/07/04 09:00:35 $ +$Date: 2021/04/20 09:00:17 $ <!-- timestamp end --> </p> |