summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/hr/free-sw.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/hr/free-sw.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/hr/free-sw.html137
1 files changed, 71 insertions, 66 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/hr/free-sw.html b/talermerchantdemos/blog/articles/hr/free-sw.html
index fedb4b1..7e3dbb6 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/hr/free-sw.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/hr/free-sw.html
@@ -6,9 +6,11 @@
--><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-05-26" -->
<!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" -->
+
<title>Što je slobodni softver? - Projekt GNU - Zaklada za slobodni softver</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Zaklada za slobodni softver, Linux, Emacs, GCC, Unix, slobodni
@@ -60,7 +62,7 @@ Program je slobodan ako korisnici programa imaju četiri osnovne slobode:
</p>
<ul>
- <li>Sloboda pokretanja programa kako želite, u bilo koje svrhe (sloboda 0). </li>
+ <li>Sloboda pokretanja programa u bilo koje svrhe (sloboda 0). </li>
<li>Sloboda proučavanja rada i prilagodba programa kako bi vršio računalne
aktivnosti koje želite (sloboda 1). Dostupnost je izvornog kôda za to
preduvjet.
@@ -80,19 +82,22 @@ raspravljati o tome koliko su pojedine neslobodne distribucijske sheme
udaljene od onoga što se smatra slobodnim; mi ih ipak sve smatramo jednako
neetičnima.</p>
-<p>
-Slobodni softver nije netržišni, nekomercijalni softver. Slobodni softver
-mora biti dostupan za tržišnu upotrebu, tržišno razvijanje i tržišnu
-distribuciju. Tržišno razvijanje slobodnog softvera više nije neobično;
-takav je softver vrlo važan. Možda ste platili kopije slobodnog softvera,
-možda ste ih dobili besplatno – ma kako vi došli do kopija, uvijek imate
-slobodu ponovno ih i mijenjati i kopirati – pa čak i <a
-href="/philosophy/selling.html">prodavati</a>.
+<p>Stranica u nastavku objašnjava što je nužno za ostvarivanja svake od slobodâ
+, ali isto tako opisuje i koje su situacije neadekvatne za pojedinu slobodu.</p>
+
+<p>Slobode koja se odnose na distribuiranje programa (slobode 2 i 3)
+podrazumijevanju slobodno dijeljene kopija – bez obzira na to jesu li
+programi izmijenjeni ili ne, bez obzira traži li se ili ne traži naknada za
+distribuciju – <a href="#exportcontrol">svakome i svagdje</a>. Biti u
+mogućnosti to činiti znači da (između ostaloga) za takve radnje nije
+potrebno prethodno tražiti ili platiti odobrenje.
</p>
-<p>Stranica u nastavku objašnjava što je nužno za ostvarivanja svake od
-slobodâ, ali isto tako opisuje i koje su situacije neadekvatne za pojedinu
-slobodu.</p>
+<p>
+Trebali biste imati i slobodu mijenjati program i koristiti izmjene privatno
+u vašem poslu ili igri bez ikakve obveze spominjanja njihova postojanja. Ako
+izmjene objavite, niste obvezni nikoga i ni na koji način upozoriti.
+</p>
<p>
Sloboda pokretanja programa označava slobodu osobe ili organizacije da ga
@@ -106,6 +111,17 @@ osobi nametati svoje namjene.
</p>
<p>
+Sloboda distribuiranja kopija mora uključivati binarne ili izvršne datoteke
+programa kao i izvorni kod izmijenjene i izvorne inačice. Distribuiranje je
+programa u izvršnim datotekama nužno za slobodne operacijske sustave kako bi
+se na njih mogli lakše instalirati. Izostanak binarnih datoteka programa
+razumljiv je ako ne postoji način izrade binarnih ili izvršnih datoteka
+budući da neki programski jezici ne podržavaju tu značajku, ali ljudi moraju
+imati slobodu distribuiranja takvih oblika kako bi pronašli ili razvili
+način njihove izrade.
+</p>
+
+<p>
Da bi slobode 1 i 3 (sloboda stvaranja i sloboda objavljivanja izmijenjenih
inačica) bile smislene, nužno je imati pristup izvornom kôdu. Dostupnost je
izvornog kôda preduvjet za slobodni softver. Namjerno višeznačan i
@@ -134,26 +150,6 @@ restriktivna da bi se mogla kvalificirati slobodnom.
</p>
<p>
-Rezultira li izmijena poboljšanjem, subjektivna je stvar. Ako je vaše pravo
-da mijenjate program ograničeno na izmjene koje netko drugi smatra
-poboljšanjem, takav se program ne može smatrati slobodnim.
-</p>
-
-<p>Slobode koja se odnose na distribuiranje programa (slobode 2 i 3)
-podrazumijevanju slobodno dijeljene kopija – bez obzira na to jesu li
-programi izmijenjeni ili ne, bez obzira traži li se ili ne traži naknada za
-distribuciju – <a href="#exportcontrol">svakome i svagdje</a>. Biti u
-mogućnosti to činiti znači da (između ostaloga) za takve radnje nije
-potrebno prethodno tražiti ili platiti odobrenje.
-</p>
-
-<p>
-Trebali biste imati i slobodu mijenjati program i koristiti izmjene privatno
-u vašem poslu ili igri bez ikakve obveze spominjanja njihova postojanja. Ako
-izmjene objavite, niste obvezni nikoga i ni na koji način upozoriti.
-</p>
-
-<p>
Sloboda 3 uključuje slobodu objavljivanja vaše izmijenjene inačice kao
slobodnog softvera. Slobodna licencija može dopustiti i druge načine
objavljivanja; ne mora se nužno raditi o tzv. <a
@@ -163,27 +159,23 @@ smatrati slobodnom licencijom.
</p>
<p>
-Sloboda distribuiranja kopija mora uključivati binarne ili izvršne datoteke
-programa kao i izvorni kod izmijenjene i izvorne inačice. Distribuiranje je
-programa u izvršnim datotekama nužno za slobodne operacijske sustave kako bi
-se na njih mogli lakše instalirati. Izostanak binarnih datoteka programa
-razumljiv je ako ne postoji način izrade binarnih ili izvršnih datoteka
-budući da neki programski jezici ne podržavaju tu značajku, ali ljudi moraju
-imati slobodu distribuiranja takvih oblika kako bi pronašli ili razvili
-način njihove izrade.
+Da bi te slobode bile stvarne, moraju biti trajne i neopozive sve dok ne
+činite neko zlo; ako razvijatelj programa ima moć opozivanja licencije ili
+retroaktivnog ograničavanja pravila – a da uzrok tomu nije vaše zlonamjerno
+djelovanje – program nije slobodan.
</p>
<p>
Ipak, prihvatljiva su određena pravila o načinu distribuiranja slobodnog
-softvera sve dok nisu u sukobu s osnovnim slobodama. Na primjer, <a
-href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> je – vrlo pojednostavnjeno –
-pravilo koje vam pri distribuciji programa zabranjuje ograničavanje slobode
-drugima. Ovo pravilo nije u sukobu s osnovnim slobodama; zapravo ih štiti.
+softvera sve dok nisu u sukobu s osnovnim slobodama. Na primjer, copyleft je
+– vrlo pojednostavnjeno – pravilo koje vam pri distribuciji programa
+zabranjuje ograničavanje slobode drugima. Ovo pravilo nije u sukobu s
+osnovnim slobodama; zapravo ih štiti.
</p>
<p>
-U projektu GNU koristimo copyleft kako bismo svima pravno zagarantirali
-četiri slobode. Vjerujemo da postoje <a
+U projektu GNU koristimo <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> kako
+bismo svima pravno zagarantirali četiri slobode. Vjerujemo da postoje <a
href="/philosophy/pragmatic.html">jaki razlozi za korištenje
copylefta</a>. Ali etičnim smatramo i <a
href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">slobodni
@@ -193,13 +185,30 @@ softver, softver zaštićen copyleftom, ali i druge kategorije.
</p>
<p>
-Prihvatljiva su pravila o načinu pakiranja izmijenjenih inačica ako ona
-djelotvorno ne sprječavaju vašu slobodu ustupanja izmijenjenih inačica ili
-vašu slobodu da privatno napravite i koristite izmijenjene inačice. Dakle,
-prihvatljivo je da licencija traži promjenu imena programa koji se mijenja,
-odstranjivanje loga ili naznačavanje vaših preinaka sve dok vas ti zahtjevi
-ne sprječavaju u objavljivanju vaše izmjene; budući da ionako već radite
-izmjene na programu, vjerojatvno vam neće biti teško napraviti i te.
+Slobodni softver nije netržišni, nekomercijalni softver. Slobodni softver
+mora biti dostupan za tržišnu upotrebu, tržišno razvijanje i tržišnu
+distribuciju. Tržišno razvijanje slobodnog softvera više nije neobično;
+takav je softver vrlo važan. Možda ste platili kopije slobodnog softvera,
+možda ste ih dobili besplatno – ma kako vi došli do kopija, uvijek imate
+slobodu ponovno ih i mijenjati i kopirati – pa čak i <a
+href="/philosophy/selling.html">prodavati</a>.
+</p>
+
+<p>
+Rezultira li izmijena poboljšanjem, subjektivna je stvar. Ako je vaše pravo
+da mijenjate program ograničeno na izmjene koje netko drugi smatra
+poboljšanjem, takav se program ne može smatrati slobodnim.
+</p>
+
+<p>
+Međutim, prihvatljiva su pravila o načinu pakiranja izmijenjenih inačica ako
+ona djelotvorno ne sprječavaju vašu slobodu ustupanja izmijenjenih inačica
+ili vašu slobodu da privatno napravite i koristite izmijenjene
+inačice. Dakle, prihvatljivo je da licencija traži promjenu imena programa
+koji se mijenja, odstranjivanje loga ili naznačavanje vaših preinaka sve dok
+vas ti zahtjevi ne sprječavaju u objavljivanju vaše izmjene; budući da
+ionako već radite izmjene na programu, vjerojatvno vam neće biti teško
+napraviti i te.
</p>
<p>
@@ -243,13 +252,6 @@ netrivijalnim te tako predstaviti program neslobodnim.
</p>
<p>
-Da bi te slobode bile stvarne, moraju biti trajne i neopozive sve dok ne
-činite neko zlo; ako razvijatelj programa ima moć opozivanja licencije ili
-retroaktivnog ograničavanja pravila – a da uzrok tomu nije vaše zlonamjerno
-djelovanje – program nije slobodan.
-</p>
-
-<p>
Slobodna licencija ne može tražiti prihvaćanje uvjeta korištenja licencija
neslobodnih programa. Naprimjer, ako vas licencija traži da prihvatite
određene uvjete s obzirom na sve programe koje koristite, a u slučaju da
@@ -498,6 +500,7 @@ pregledati potpuni popis izmjena na stranici kroz <a
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log">cvsweb</a>
sučelje.</p>
+
<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -547,24 +550,26 @@ prijevode</a>.</p>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
document was modified, or published.
+
If you wish to list earlier years, that is ok too.
Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
year, i.e., a year in which the document was published (including
being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012, 2013 Free Software
Foundation, Inc.</p>
-<p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr"> Creative
-Commons Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>.</p>
+<p>Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr">Creative
+Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD Licencom</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -576,7 +581,7 @@ Commons Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>.</p>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Zadnji put promijenjeno:
-$Date: 2017/04/14 14:53:30 $
+$Date: 2021/12/24 07:12:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>