summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/hr/compromise.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/hr/compromise.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/hr/compromise.html303
1 files changed, 303 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/hr/compromise.html b/talermerchantdemos/blog/articles/hr/compromise.html
new file mode 100644
index 0000000..acf0a31
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/hr/compromise.html
@@ -0,0 +1,303 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/philosophy/po/compromise.hr.po">
+ https://www.gnu.org/philosophy/po/compromise.hr.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/compromise.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/compromise.hr-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-03-31" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Izbjegavanje pogubnih kompromisa - GNU projekt - Zaklada za slobodan softver</title>
+<style type="text/css" media="print,screen">
+<!--
+ .quote {
+ font-size: 90%;
+ max-width: 30em;
+ padding: .5em 1.5em;
+ background-color: #ececec;
+ border-radius: 1em;
+ -moz-border-radius: 1em;
+ -khtml-border-radius: 1em;
+ -webkit-border-radius: 1em;
+ -opera-border-radius: 1em;
+ }
+ .quote.imgright { margin: .3em 1em 1em 1em; }
+ .quote {
+ font-style: italic;
+ }
+ .quote b {
+ font-style: normal;
+ font-weight: normal;
+ }
+ .imgleft {
+ width: 18em;
+ max-width: 100%;
+ }
+
+@media (max-width:50em) {
+ .imgleft, .imgright {
+ float: none;
+ display: block;
+ margin: auto;
+ }
+ .quote {
+ max-width: none; width: auto;
+ margin: 1em 10%;
+ }
+}
+@media (min-width:50em) {
+ .quote { max-width: 40%; }
+}
+-->
+
+</style>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/compromise.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.hr.html" -->
+<h2>Izbjegavanje pogubnih kompromisa</h2>
+
+<p class="byline">Richard Stallman</p>
+
+<blockquote class="quote imgright"><p>&ldquo;Prije dvadeset i pet godina <a
+href="/gnu/initial-announcement.html">27. rujna 1983., najavio sam plan</a>
+za stvaranje potpuno slobodnog operativnog sustava zvanog GNU&mdash;za
+&lsquo;GNU Nije Unix&rsquo;. Kao dio 25. godišnjice GNU sustava, napisao sam
+ovaj članak o načinu na koji naša zajednica može izbjeći pogubne
+kompromise. Dodatno izbjegavanju takvih kompromisa, postoje mnogi načini na
+koje možete <a href="/help/help.html">pomoći GNU</a> i slobodnom
+softveru. Jedan osnovni način je da se <a
+href="https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?referrer=4052">pridružite
+Zakladi za slobodan softver</a> kao vanredan član.&rdquo;&mdash;<b>Richard
+Stallman</b></p></blockquote>
+
+<p>Pokret slobodnog softvera cilja na društvenu promjenu: <a
+href="/philosophy/free-sw.html">napraviti sav softver slobodnim</a> tako da
+svi korisnici softvera budu slobodni i da mogu biti dio zajednice temeljene
+na suradnji. Svaki neslobodni program daje svome developeru nepravednu moć
+nad korisnicima. Naš cilj je zaustaviti tu nepravdu.</p>
+
+<p>Put do slobode je <a
+href="http://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/the-last-mile-is-always-the-hardest/">dugi
+put</a>. Biti će potrebno mnogo koraka i mnogo godina da se dostigne svijet
+u kojem je normalno da korisnici softvera imaju slobodu. Neki od tih koraka
+su teški, i zahtijevaju žrtvovanje. Neki od njih postaju lakšima ako radimo
+kompromise sa ljudima koji imaju drugačije ciljeve.</p>
+
+<p>Dakle, <a href="http://www.fsf.org/">Zaklada za slobodan softver</a> radi
+kompromise&mdash;čak i one velike. Na primjer, napravili smo kompromise u
+patentnim odredbama inačice 3 <a href="/licenses/gpl.html">GNU opće javne
+licence</a> (GNU GPL) tako da bi velike kompanije pridonijele i
+distribuirale softver pod GPLv3 i time dovele neke od patenata pod efekt tih
+odredbi. </p>
+
+<img src="/graphics/gplv3-large.png" alt="&nbsp;[GPLv3 Logo]&nbsp;" class="imgleft" />
+
+<p>Svrha <a href="/licenses/lgpl.html">nižeg GPL-a</a> je kompromis: koristimo
+tu licencu na određenim izabranim slobodnim bibliotekama da bi dozvolili
+njihovo korištenje u neslobodnim programima zato jer mislimo da bi zakonska
+zabrana toga samo otjerala developere prema vlasničkim (<i>proprietary</i>)
+bibliotekama. Prihvaćamo i instaliramo kod u GNU programe da bi radili
+zajedno s čestim neslobodnim programima, i dokumentiramo i objavljujemo to
+na način koji ohrabruje korisnike potonjih da instaliraju prijašnje, ali ne
+obrnuto. Podržavamo određene kampanje s kojima se slažemo, čak i kada se u
+potpunosti ne slažemo s grupama iza njih.</p>
+
+<p>Ali odbijamo određene kompromise iako su ih mnogi drugi u našoj zajednici
+voljni napraviti. Na primjer, <a
+href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">odobravamo samo
+GNU/Linux distribucije</a> koje imaju politiku da ne uključuju neslobodni
+softver i da ne navode korisnike da ga instaliraju. Odobravanje neslobodnih
+distribucija bi bio poguban (<i><abbr title="ruinous
+(r&#363;'&#601;-n&#601;s) pridjev 1. Koji uzrokuje ili pogoduje propasti;
+destruktivan. 2. Koji pada u propast; razoren ili
+istrunuo.">ruinous</abbr></i>) kompromis.</p>
+
+<p>Kompromisi su pogubni ako bi na duge staze radili protiv naših ciljeva. To
+se može dogoditi ili na razini ideja ili na razini djelovanja. </p>
+
+<p>Na razini ideja, pogubni kompromisi su oni koji pojačavaju premise koje
+želimo promijeniti. Naš cilj je svijet u kojem su korisnici softvera
+slobodni, ali do sada, većina korisnika računala čak i ne prepoznaju slobodu
+kao pitanje. Oni su prihvatili &ldquo;potrošačke&rdquo; vrijednosti, što
+znači da prosuđuju neki program samo praktičnim karakteristikama kao što su
+cijena i pogodnost.</p>
+
+<p>Klasična knjiga samo-pomoći, čiji autor je Dale Carnegie: <cite>Kako
+pridobiti prijatelje i utjecati na ljude</cite>, savjetuje da je
+najefektniji način da uvjerite nekoga da napravi nešto je da prezentirate
+argumente koji odgovaraju njegovim ili njezinim vrijednostima. Postoje
+načini na koje možemo vršiti priziv na potrošačke vrijednosti tipične u
+našem društvu. Na primjer, slobodan softver dobiven besplatno može uštedjeti
+novac korisniku. Mnogi slobodni programi su isto tako prikladni i
+pouzdani. Navođenje tih praktičnih koristi je bilo uspješno u uvjeravanju
+mnogih korisnika da prihvate razne slobodne programe, neki od kojih su sada
+vrlo uspješni.</p>
+
+<p>Ako je navođenje većeg broja ljudi na korištenje nekih slobodnih programa
+vaš doseg i cilj, možete se odlučiti na šutnju o konceptu slobode, i
+fokusirati se samo na praktične vrijednosti koje imaju smisla u terminima
+potrošačkih vrijednosti. To je ono što termin &ldquo;otvoreni izvorni
+kod&rdquo; i njegova asocirana retorika rade.</p>
+
+<p>Taj pristup nas može provesti samo dijelom puta do cilja slobode. Ljudi koji
+koriste slobodan softver samo zato jer je pogodan će ga se držati samo
+utoliko dok je pogodan. I neće vidjeti razlog da ne koriste pogodne
+vlasničke programe uz njega.</p>
+
+<p>Filozofija otvorenog izvornog koda pretpostavlja i radi priziv na potrošačke
+vrijednosti, i to ih potvrđuje i pojačava. Zato mi <a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">ne podržavamo otvoreni
+izvorni kod.</a></p>
+
+<img src="/graphics/gnulaptop.png"
+ alt="" class="imgright" />
+
+<p>Da bi se osnovala slobodna zajednica potpuno i trajno, moramo napraviti više
+od navođenja ljudi da koriste neki slobodan softver. Moramo raširiti ideju
+prosuđivanja softvera (i drugih stvari) temeljem &ldquo;građanskih
+vrijednosti&rdquo;, bazirano na tome da li softver poštuje korisničke
+slobode i zajednicu, ne samo u terminima pogodnosti. Tada ljudi neće pasti u
+zamku vlasničkoga programa namamljeni privlačnom, pogodnom značajkom.</p>
+
+<p>Da bi se promovirale građanske vrijednosti, moramo govoriti o njima i
+pokazati kako su baza sa naše djelovanje. Moramo odbiti kompromis Dalea
+Carnegiea koji bi utjecao na njihova djela odobravajući njihove potrošačke
+vrijednosti.</p>
+
+<p>To ne znači da ne možemo uopće navoditi praktične prednosti&mdash;možemo i
+radimo to. Problem se pojavi samo kada praktična prednost stane u prvi plan
+i gurne slobodu u pozadinu. Dakle, kada navodimo praktične prednosti
+slobodnog softvera, često ponavljamo da su to samo <em>dodatni,
+sekundarni</em> razlozi da se slobodan softver preferira. </p>
+
+<p>Nije dovoljno da se naše riječi slažu s našim idealima; naše djelovanje se
+mora isto tako slagati s njima. Prema tome moramo također izbjegavati
+kompromise koji uključuju radnje ili legitimiziranje stvari koje ciljamo
+suzbiti. </p>
+
+<p>Na primjer, iskustvo pokazuje da možete privući neke korisnike da koriste <a
+href="/gnu/why-gnu-linux.html">GNU/Linux</a> ako uključite neke neslobodne
+programe. To može značiti neku slatku neslobodnu aplikaciju koja će uhvatiti
+pažnju nekog korisnika, ili neslobodnu platformu za programiranje kao što je
+<a href="/philosophy/java-trap.html">Java</a> (ranije) ili softver za
+izvođenje (<i>runtime</i>) Flash aplikacija (još uvijek), ili neslobodni
+upravljački program koji omogućuje podršku za određene hardverske modele. </p>
+
+<p>Ti kompromisi su iskušenje, ali potkopavaju cilj. Ako distribuirate
+neslobodni softver, ili navodite ljude prema njemu, biti će vam teško reći:
+&ldquo;Neslobodni softver je nepravda, društveni problem i moramo ga
+privesti kraju.&rdquo; Čak iako i nastavite govoriti te riječi, vaše
+djelovanje će ih potkopati. </p>
+
+<p>Problem ovdje nije da li bi ljudi trebali biti <em>u mogućnosti</em> ili
+<em>imati dopuštenje</em> instalirati neslobodni softver; sustav opće
+namjene omogućuje i dopušta korisnicima da rade što žele. Problem je da li
+vodimo korisnike prema neslobodnom softveru. Što oni rade sami po sebi je
+njihova odgovornost; što mi radimo za njih i prema čemu ih usmjerujemo, je
+naša. Ne smijemo usmjeravati korisnike prema vlasničkom softveru kao da je
+vlasnički softver rješenje, jer vlasnički softver je problem. </p>
+
+<p>Pogubni kompromis nije samo loš utjecaj na druge. Može isto tako i iskriviti
+vaše vlastite vrijednosti, kroz kognitivnu disonancu. Ako imate određene
+vrijednosti, ali vaša djela impliciraju neke druge vrijednosti koje su
+suprotne, izvjesno je da ćete promijeniti vaše vrijednosti ili vaša djela da
+biste razriješili proturječje. Dakle, projekti koji argumentiraju samo iz
+praktičnih prednosti, ili usmjeravaju ljude prema neslobodnom softveru,
+skoro uvijek se posramljuju od <em>predlaganja</em> da je neslobodni softver
+ne-etičan. Za njegove sudionike, kao i za javnost, on pojačava potrošačke
+vrijednosti. Moramo odbiti te kompromise ako želimo držati naše vrijednosti
+ispravnima. </p>
+
+<p>Ako želite prijeći na korištenje slobodnog softvera bez kompromitiranja
+cilja slobode, pogledajte <a href="http://www.fsf.org/resources">FSF dio o
+resursima</a>. Tamo su popisane hardverske i strojne konfiguracije koje rade
+sa slobodnim softverom, <a href="/distros/distros.html">potpuno slobodne
+GNU/Linux distribucije</a> za instalaciju, i <a
+href="http://directory.fsf.org/">tisuće paketa slobodnog softvera</a> koji
+rade u sto-postotnom okruženju slobodnog softvera. Ako želite pomoći da
+zajednica ostane na putu do slobode, jedan važan način je da javno
+podržavate građanske vrijednosti. Kada ljudi raspravljaju o tome što je
+dobro, a što loše, ili što napraviti, navodite vrijednosti slobode i
+zajednice i argumentirajte iz tih vrijednosti. </p>
+
+<p>Put koji vam dopušta da idete brže nije bolji ako vodi na krivo
+mjesto. Kompromis je esencijalan za postizanje ambicioznog cilja, ali
+čuvajte se kompromisa koji vode dalje od cilja. </p>
+
+<hr class="column-limit"/>
+
+<p>
+Za sličan zaključak u drugačijem području života, pogledajte <a
+href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-enough-behaviour-change">&ldquo;Gurkanje&rdquo;
+nije dovoljno</a>.
+</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Molim vas šaljite općenite FSF &amp; GNU upite na <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Postoje isto i <a
+href="/contact/">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i
+drugi ispravci ili prijedlozi mogu biti poslani na <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>. </p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili točne, visoko kvalitetne
+prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molim vas šaljite
+vaše komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Za informacije o koordiniranju i slanju prijevoda naših mrežnih stranica,
+pogledajte <a href="/server/standards/README.translations.html">README za
+prijevode</a>.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017 <a
+href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a>.</p>
+
+<p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr"> Creative
+Commons Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>Prijevod</b>: Marin Rameša, 2013.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Zadnji put promijenjeno:
+
+$Date: 2020/07/05 14:09:48 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>