summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/hr/basic-freedoms.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/hr/basic-freedoms.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/hr/basic-freedoms.html142
1 files changed, 142 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/hr/basic-freedoms.html b/talermerchantdemos/blog/articles/hr/basic-freedoms.html
new file mode 100644
index 0000000..b2685b2
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/hr/basic-freedoms.html
@@ -0,0 +1,142 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/philosophy/po/basic-freedoms.hr.po">
+ https://www.gnu.org/philosophy/po/basic-freedoms.hr.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/basic-freedoms.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/basic-freedoms.hr-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2016-05-02" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Sloboda govora, tiska i udruživanja na internetu - Projekt GNU - Zaklada za
+slobodni softver</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.hr.html" -->
+<h2>Sloboda govora, tiska i udruživanja na internetu</h2>
+
+<p>
+ Zaklada za slobodni softver podržava slobode govora, tiska i udruživanja na
+internetu. Molimo pogledajte:
+</p>
+
+<ul>
+ <li><a
+href="https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/"><i>Citizens
+Internet Empowerment Coalition</i></a> su se okupili da bi se suprotstavili
+prvom pokušaju Kongresa da regulira materijal objavljen na internetu,
+<i>Communications Decency Act</i>, kojeg je Vrhovni sud SAD-a proglasio
+neustavnim 26. lipnja 1997. Njihova stranica se čuva kao resurs o tom
+orijentirnom CDA slučaju.</li>
+
+ <li>
+ <!-- activating this link… site is archived as of July 09, 1998 -->
+<a href="https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/">Voters
+Telecommunications Watch</a> i njihova odlična objavna mailing lista.</li>
+
+ <li>
+ <a href="/philosophy/censoring-emacs.html">Cenzuriranje GNU Emacsa</a>
+opisuje kako je <i>Communications Decency Act</i> zahtijevao od Projekta GNU
+cenzuru GNU Emacsa&mdash;i kako je to paradoksalno imalo suprotan učinak od
+onog kojeg su cenzori željeli.
+ </li>
+
+ <li>
+ <a href="http://www.factnetglobal.org/"><i>F.A.C.T.Net Inc.</i></a> je
+neprofitni internetski zbornik, novinska agencija, knjižnica, centar za
+dijalog i arhiva posvećena promociji i obrani međunarodne slobodne misli,
+slobodnog govora i prava na privatnost.
+ </li>
+
+ <li>
+ <a href="http://www.eff.org/blueribbon.html"><i>Blue Ribbon Campaign</i></a>
+za mrežnu slobodu govora, tiska i udruživanja.
+ </li>
+
+ <li>
+ <!-- activating this link… site is archived as of December 01, 2001 -->
+Možete pročitati <a
+href="https://web.archive.org/web/20011201050533/http://www.vtw.org/speech/">
+odluku prizivnog suda iz srpnja 1996.</a> koja odbija cenzuriranje
+Interneta. Ali zapamtite, ova odluka nije konačna! Prvo, Vrhovni sud će se
+složiti ili ne; zatim Kongres dobiva priliku potražiti drugačiji način
+cenzure.</li>
+
+ <li><a href="/philosophy/savingeurope.html">Spašavanje Europe od softverskih
+patenata</a></li>
+
+ <li>
+ <a href="/links/links.html#FreedomOrganizations">Organizacije</a> koje rade
+za slobodu u računalnom razvitku i elektroničkim komunikacijama.
+ </li>
+</ul>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Molimo vas, općenite upite o FSF &amp; GNU šaljite na <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Postoje i <a
+href="/contact/">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i
+ostale ispravke ili prijedloge možete poslati na <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Radimo naporno i dajemo sve od sebe kako bismo pružili točne, visoko
+kvalitetne prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molimo
+vas, šaljite svoje komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Za informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih
+stranica, pogledajte <a
+href="/server/standards/README.translations.html">PROČITAJME za
+prijevode</a>.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007,
+2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr"> Creative
+Commons Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>Prijevod</b>: Ivan Stankovic, 2001. Marin Rameša, 2013.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Zadnji put promijenjeno:
+
+$Date: 2019/07/21 18:01:54 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>