summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/he/linux-gnu-freedom.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/he/linux-gnu-freedom.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/he/linux-gnu-freedom.html249
1 files changed, 249 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/he/linux-gnu-freedom.html b/talermerchantdemos/blog/articles/he/linux-gnu-freedom.html
new file mode 100644
index 0000000..799a486
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/he/linux-gnu-freedom.html
@@ -0,0 +1,249 @@
+<!--#set var="PO_FILE" value=''
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/linux-gnu-freedom.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2006-10-11" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.he.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- TRANSLATORS: This page was generated locally by GNUN. Please do
+ not update it manually, update the corresponding PO file instead.
+ The PO is archived in trans-coord task #14388 (file: he-POs.tar.gz).
+ For more info, contact web-translators@gnu.org. -->
+
+<title>לינוקס, גנו וחופש - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<meta http-equiv="Keywords"
+ content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, freedom, software, power, rights, Richard Stallman, rms, SIGLINUX, Joe Barr"
+ />
+<meta http-equiv="Description" content="In this essay, Linux, GNU, and freedom, Richard M. Stallman responds to Joe Barr's account of the FSF's dealings with the Austin Linux users group." />
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/linux-gnu-freedom.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.he.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.he.html" -->
+<h2>לינוקס, גנו וחופש </h2>
+
+<p>
+ מאת <strong>ריצ'ארד מ. סטולמן</strong></p>
+
+<!--
+ <p>
+
+ <cite>Richard Stallman's response to Joe Barr's account of the FSF's
+ dealings with the Austin &ldquo;Linux&rdquo; users group.</cite></p>
+ -->
+<p>
+ מאז שנמתחה עלי ביקורת בקשר ל- SIGLINUXב<a
+href="https://www.scientificamerican.com/article/adobe-software-subscription-model-means-you-cant-own-your-software/">מאמרו של ג'ו באר</a>, ברצוני לישר
+את ההדורים בקשר למה שבאמת אירע, ולפרט את מניעי.</p>
+<p>
+ כאשר SIGLINUX הזמינו אותי לנאום, זו היתה ”קבוצת משתמשי לינוקס“, כלומר,
+קבוצה למשתמשים של מערכת גנו\לינוקס, אשר קוראים לכל המערכת ”לינוקס“. הגבתי
+בנימוס שאם הם מעונינים כי מישהו מפרויקט גנו יתן להם הרצאה, הם צריכים להתיחס
+לפרויקט גנו בהתאם, ולקרוא למערכת גנו\לינוקס. המערכת הינה נגזרת של גנו,
+ופרויקט גנו הינו המפתח העיקרי שלה, ולכן המוסכמה החברתית אומרת כי יש לקרוא לה
+בשם שאנו בחרנו. אלא אם ישנן נסיבות כבדות משקל לחריגה, אני בדרך כלל מסרב
+לנאום עבור ארגונים שאינם נותנים לגנו הערכה מתאימה בדרך זו. אני מכבד את חופש
+הדיבור שלהם, אבל לי יש את החופש לא לנאום.</p>
+<p>
+ לאחר מכן, ג'ף סטראנק מ SIGLINUX ניסה לשנות את מדיניות הקבוצה, וביקש מ-FSF
+לרשום את הקבוצה בדף שלנו תחת השם ”קבוצת משתמשי GNU/Linux“. מנהל הרשת שלנו
+אמר לו כי לא נוכל לרשום אותם תחת השם SIGLINUX מאחר והשם מרמז כי הקבוצה היא
+אודות לינוקס. סטרונק הציע לשנות את השם ל-SIGFREE, ומנהל הרשת שלנו הסכים כי
+זה יהיה תקין. (במאמרו של באר נכתב כי דחינו הצעה זו). בכל אופן, בסופו של דבר
+הקבוצה החליטה להשאר עם השם SIGLINUX.</p>
+<p>
+ בנקודה זו, הנושא שוב הובא לידיעתי, והצעתי כי עליהם לשקול שמות אפשריים
+אחרים. ישנם שמות רבים שניתן לבחור מהם שלא יקראו למערכת לינוקס, ואני מקווה כי
+הם יחשבו על שם שכזה שמוצא חן בעיניהם. שם נגמר הסיפור למיטב ידיעתי.</p>
+<p>
+ האם זה נכון,כפי שבאר כותב, שמספר אנשים רואים פעולות אלו כ-”הפעלה של כוח“
+בדומה לכוח המונופולי של מייקרוסופט? כנראה שכן. סרוב להזמנה אינו כפייה, אבל
+אנשים אשר משוכנעים להאמין כי כל המערכת היא ”לינוקס“ לפעמים מפתחים ראייה
+מעוותות להפליא. כדי ששם זה יראה מוצדק, הם חייבים לראות גבעות כהרים והרים
+כגבעות. אם אתה יכול להתעלם מהעובדות ולהאמין כי לינוס טורוואלדס פיתח את כל
+המערכת בתחילת 1991, או אם אתה יכול להתעלם מהעקרונות הרגילים של הגינות
+ולהאמין כי טורוואלדס יכול לקבל את הכבוד היחיד אפילו אם איננו זכאי לו, זהו
+צעד קטן להאמין כי אני חייב לתת נאום כאשר אתה מבקש.</p>
+<p>
+ רק שקול זאת: פרויקט גנו התחיל לפתח מערכת הפעלה, ושנים אחר כך, לינוס טורוולדס
+מוסיף רכיב חשוב אחד. פרויקט גנו אומר, ”אנא תן לפרויקט שלנו אזכור שווה“, אבל
+לינוס אומר ”אל תתנו להם חלק מהקרדיט, קראו לכל המערכת בשמי בלבד!“. עתה שווה
+לעצמך את הלך הרוח של אדם היכול לראות ארועים אלו והאשים את פרויקט GNU
+באנוכיות. צריך דעה קדומה חזקה מאוד כדי לטעות בשיפוט באופן דרסטי שכזה.</p>
+<p>
+ אדם משוחד שכזה יכול בקלות להגיד כל מיני דברים לא הוגנים על פרויקט גנו ולחשוב
+כי הם מוצדקים. עמיתיו יתמכו בו, בגלל שהם רוצים את התמיכה של אחרים באחזקת
+דעותיהם המשוחדות. ניתן לגדף מתנגדים, ולכן אם אני מסרב להשתתף בפעילות תחת
+הכותרת ”לינוקס“, הם יכולים לראות זאת באופן בלתי-נסלח, ולראות בי אחראי
+לעוינות שהם חשים אחר כך. כאשר כה הרבה אנשים רוצים שאקרא למערכת לינוקס, איך
+אני יכול, האדם שרק התניע את תהליך הפיתוח, לא להסכים? ולמנוע מהם בכוח נאום
+משמעו לעשותם בכוח לא-מרוצים. זו כפייה, רע כמייקרוסופט!</p>
+<p>
+ עכשיו, אתם יכולים לתהות מדוע אינני פשוט זונח את העניין ונמנע מכל היגון. כאשר
+SIGLINUX הזמינו אותי לנאום, יכולתי פשוט לאמור ”לא תודה“ והעניין היה נגמר
+שם. מדוע לא עשיתי כך? אני מוכן לקחת את הסיכון של השמצה אישית במטרה לקבל
+סיכוי לתיקון השגיאה שמערערת את מאמצי פרויקט גנו.</p>
+<p>
+ קריאה לגרסא של מערכת גנו בשם ”לינוקס“ משחקת לידי האנשים אשר בוחרים את התוכנה
+שלהם לפי עדיפות טכנית בלבד, מבלי שיהיה אכפת להם אם היא מכבדת את החופש
+שלהם. ישנם אנשים כמו באר, אשר רוצים את התוכנה שלהם ”חופשית מאידיאולוגיה“
+ומבקרים כל אחד אשר טוען כי החופש חשוב. ישנם אנשים כמו טורוואלדס אשר יפעילו
+לחץ על קהילתנו להשתמש בתוכנות שאינן חופשיות, ויקראו תיגר לכל מתלונן לספק
+מערכת טובה יותר (טכנית) מייד או לשתוק. ישנם אנשים אשר אומרים כי החלטות
+טכניות לא צריכות להפוך נגועות ב”פוליטיקה“ כתוצאה מכך שישקלו את התוצאות
+החברתיות שלהן.</p>
+<p>
+ בשנות ה70', משתמשי המחשבים איבדו את החופש שלהם להפיץ ולשנות תוכנה בגלל שלא
+העריכו את החופש שלהם. משתמשי מחשב זכו בחופש זה חזרה בשנות ה80' וה90' בגלל
+קבוצות של אידיאליסטים, פרויקט גנו, שהאמינו כי החופש הוא העושה את התוכנה טובה
+יותר, והיו מוכנים לעבוד עבור אמונתם.</p>
+<p>
+ יש לנו חופש חלקי כיום, אבל החופש שלנו אינו מובטח. הוא מאויים בידי <abbr
+title="Consumer Broadband and Digital Television Promotion
+Act">CBDTPA</abbr> (לשעבר <abbr title="Security Systems Standards and
+Certification Act">SSSCA</abbr>), בידי קבוצת הדיון ל”הגנה“ על משדרים, (ראה
+<a href="http://www.eff.org/"><span
+dir="ltr">http://www.eff.org/</span></a>) אשר מציעים לאסור על תוכנה חופשית
+לגשת לשידורי טלוויזיה דיגיטלית, על ידי פטנטי תוכנה (אירופה שוקלת כעת אם לאשר
+פטנטים בתחום התוכנה), על ידי הסכמי אי-החשיפה של מייקרוסופט לפרוטוקולים
+חיוניים ועל ידי כל אחד המפתה אותנו בתוכנה שאינה חופשית שהיא ”טובה יותר“
+(טכנית) מתוכנה חופשית זמינה. אנו יכולים לאבד את החופש שלנו שוב בדיוק כפי
+שאיבדנו אותו בפעם הראשונה, אם לא נדאג מספיק להגן עליו.</p>
+<p>
+ האם למספיק יהיה אכפת ? זה תלוי בהרבה גורמים, וביניהם, כמה השפעה יש לפרויקט
+גנו, וכמה השפעה יש ללינוס טורוואלדס. פרויקט גנו אומר ”העריכו את החופש
+שלכם!“, ג'ו באר אומר ”בחרו בין תוכנה חופשית ללא-חופשית על בסיס נימוקים
+טכניים בלבד!“. אם אנשים מעריכים את טורוואלדס כמפתח הראשי היחיד של מערכת
+גנו\לינוקס זה לא רק לא מדויק, אלא גורם למסר שלו להשפיע יותר – ומסר זה אומר
+”תוכנה לא-חופשית היא בסדר, אני משתמש בה ומפתח אותה בעצמי“. אם הם יכירו
+בתפקידנו, ויקשיבו לנו יותר, המסר שנעביר להם יהיה ”מערכת זו קיימת בגלל אנשים
+שדאגו לחופש. הצטרפו אלינו, העריכו את החופש שלכם, וביחד נוכל לשמור אותו“.<br
+/>
+ראו את ההיסטוריה ב- <a
+href="/gnu/thegnuproject.html">http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.html</a>.</p>
+<p>
+ כאשר אני מבקש אנשים לקורא למערכת גנו\לינוקס, כמה מהם מגיבים בתרוצים
+מטופשים. אבל כנראה לא הפסדנו כלום, בגלל שהם בטח היו לא ידידותיים
+מלכתחילה. בינתיים, אנשים אחרים מכירים בסיבות שאני מפרט, ומשתמשים בשם
+הזה. בעשותם כך, הם עוזרים לגרום לאחרים להיות מודעים לסיבות האמיתיות לקיום
+מערכת גנו\לינוקס ומגדילים את יכולתנו להפיץ את רעיון החופש כערך חשוב.</p>
+<p>
+ זוהי הסיבה שבגללה אני ממשיך לנגוח את ראשי נגד דעות משוחדות, עלילות ויגון. הם
+פוגעים ברגשותי, אבל כאשר הוא מוצלח, המאמץ הזה עוזר למערכה על החופש של פרויקט
+גנו.</p>
+<p>
+ מאחר ונושא זה עלה בקשר ללינוקס (הקרנל) ו- Bitkeeper, תוכנת בקרת התצורה
+הלא-חופשית שלינוס טורוואלדס משתמש בה כעת, אני רוצה להתיחס לנושא זה גם כן.</p>
+
+<h3 id="bitkeeper">נושא Bitkeeper</h3>
+<p>
+ לשימוש ב- Bitkeeper לקבצי המקור של לינוקס יש השלכה חמורה על קהילת הקוד
+החופשי, בגלל שכל מי שרוצה לעקוב מקרוב אחרי טלאי התוכנה ללינוקס יכול לעשות
+זאת רק אם הוא מתקין תוכנה לא-חופשית. ישנם כנראה עשרות אם לא מאות
+האקרים-של-קרנל שעשו זאת. רובם משכנעים את עצמם בהדרגה כי זה תקין להשתמש
+בתוכנה לא חופשית, כדי להמנע מתחושת חוסר איזון הכרתי בהקשר לקיומה של
+Bitkeeper על מכונותיהם. מה אנו יכולים לעשות בנושא ?</p>
+<p>
+ פתרון אחד הינו להקים מאגר נוסף לקוד המקור של לינוקס, תוך שימוש ב-CVS או
+בתוכנת בקרת תצורה חופשית אחרת, ולסדר העלאת גרסאות חדשות אליו אוטומטית. ניתן
+להשתמש ב- Bitkeeper לגישה לגרסאות הקוד האחרונות ולהתקינן לתוך CVS. תהליך
+עדכון זה יכול לרוץ אוטומטית ולעיתים תכופות.</p>
+<p>
+ המוסד לתוכנה החופשית (FSF) אינו יכול לעשות זאת, בגלל שאיננו יכולים להתקין
+את Bitkeeper על המכונות שלנו. אין לנו תוכנה או אפליקציות לא-חופשיות עליהן
+עכשיו, והעקרון שלנו אומר כי אנחנו חייבים לשמור על דרך זו. תפעול מאגר זה חייב
+להעשות על ידי גורם אחר המוכן להתקין את Bitkeeper על המכונה שלו, אלא אם כן
+מישהו ימצא או יפתח דרך לבצע זאת בתוכנה חופשית.</p>
+<p>
+ לקבצי קוד המקור של לינוקס עצמם יש בעיה חמורה אף יותר עם תוכנות לא-חופשיות:
+הם למעשה כוללים כמה כאלה. לא מעט מנהלי התקנים מכילים שורה של מספרים המייצגים
+תוכניות קושחה (FIRMWARE) להתקנה על ההתקן. תוכניות אלו אינן חופשיות. כמה
+מספרים לכתיבה לאוגרים בהתקן הם דבר אחד, קטעי קוד מהותיים בצורה בינארית הם
+דבר אחר לגמרי.</p>
+<p>
+ המצאות קטעי קוד בינאריים אלו בקבצי ”מקור“ של לינוקס יוצרים בעיה משנית: הם
+דורשים את השאלה אם קבצי לינוקס בינאריים יכולים להיות בכלל מופצים בצורה
+חוקית. הרשיון הציבורי הכללי (GPL) דורש ”קוד מקור תואם לחלוטין“ וסדרה של
+מספרים אינה קוד מקור. באותו אופן, הוספת קוד בינארי כזה לקבצי המקור של לינוקס
+מפר את ה-GPL.</p>
+<p>
+ למפתחי הלינוקס יש תוכנית להעביר תוכניות קושחה אלו לקבצים נפרדים; יקח לה מספר
+שנים להבשיל, אבל כאשר היא תושלם, תפתר הבעייה המשנית; יכולנו לייצר גרסאת
+”לינוקס חופשי“ שאינה מכילה את קטעי תוכניות הקושחה הבינאריות
+הלא-חופשיות. פעולה זו לכשעצמה לא תתרום הרבה אם רוב האנשים ישתמשו בגרסא
+הרשמית ה”לא-חופשית“ של לינוקס. זה בהחלט יכול לקרות, מאחר שהגרסא החופשית לא
+תעבוד היטב על מרבית הפלטפורמות ללא התוכניות הלא-חופשיות. פרויקט ”הלינוקס
+החופשי“ יצטרך למצוא מענה לכך בניתוח תוכניות הקושחה וכתיבת קוד מקור עבורן,
+כנראה בקוד אסמבלר למעבדים הפנימיים. זוהי עבודה מרתיעה. היא היתה מרתיעה פחות
+אם היינו מבצעים אותה טיפין טיפין לאורך השנים, במקום לתת לה להצטבר. בגיוס
+אנשים לעשות את העבודה, נוכל לגבור על הרעיון, המופץ בידי מפתחי LINUX אחדים,
+כי העבודה אינה נחוצה.</p>
+<p>
+ LINUX, הקרנל, נחשב לעיתים ספינת הדגל של התוכנה החופשית, למרות שגרסתה
+הנוכחית היא בחלקה לא-חופשית. איך זה קרה? בעיה זו, כמו ההחלטה להשתמש ב-
+Bitkeeper, משקפים את הגישה של המפתח המקורי של לינוקס, אדם החושב כי ”טכנית
+טוב יותר“ יותר חשוב מחופש.</p>
+<p>
+ העריכו את החופש שלכם, או שתאבדו אותו, מלמדת ההיסטוריה. ”אל תבלבלו אותנו עם
+פוליטיקה“ מגיבים אלו שאינם רוצים ללמוד.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.he.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>לשאלות וברורים שקשורים ל- FSF או ל- GNU: צרו קשר עם <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. <a href="/contact/">דרכים
+אחרות</a> ליצירת קשר עם FSF. הערות על עמודי ה- WWW הללו, ניתן להפנות ל- <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+אנא הבט ב- <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> למידע על תיאום ומשלוח תרגומים של מאמר זה.</p>
+</div>
+
+<p><span dir="ltr">Copyright &copy; 2002 Richard M. Stallman</span><br />
+זכויות יוצרים: 2002 ריצ'ארד מ. סטולמן</p>
+
+<p><span dir="ltr">This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</span></p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.he.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+תורגם: 11 באוגוסט 2002, 00:00:00 שעון ישראל, על ידי נעם (נערך: 17 באפריל
+2003 על ידי the duke)</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+עודכן אחרון:&nbsp;
+
+$Date: 2019/08/03 17:09:19 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>