summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/gl/philosophy.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/gl/philosophy.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/gl/philosophy.html160
1 files changed, 160 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/gl/philosophy.html b/talermerchantdemos/blog/articles/gl/philosophy.html
new file mode 100644
index 0000000..471300d
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/gl/philosophy.html
@@ -0,0 +1,160 @@
+<!--#set var="PO_FILE" value=''
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/philosophy.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2012-02-26" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Filosofía do proxecto GNU - Proxecto GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/philosophy.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<div id="education-content">
+
+<!--#include virtual="/philosophy/philosophy-menu.gl.html" -->
+</div>
+
+<!-- id="education-content" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/outdated.html" -->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
+<!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>Filosofía do proxecto GNU</h2>
+
+<blockquote><p>
+As gravacións de discursos de Richard Stallman están en <a
+href="http://audio-video.gnu.org/">audio-video.gnu.org</a>.
+</p></blockquote>
+
+<p>O software libre é unha cuestión de liberdade: a xente debería ser libre de
+usa-lo software de tódolos xeitos que sexan socialmente productivos. O
+software difire dos obxectos materiais—como cadeiras, bocadillos e
+gasolina—en que pode ser copiado e cambiado moito máis facilmente. Estas
+posibilidades fan que o software sexa tan útil como é, e cremos que os seus
+usuarios deberían te-la posibilidade de usalas.</p>
+
+<p>Para ler máis, por favor, escolla unha sección do menú enriba.</p>
+
+<p>Tamén temos unha lista dos <a
+href="/philosophy/latest-articles.html">artigos máis recentes</a>.</p>
+
+<h3 id="introduction">Introdución</h3>
+
+<ul>
+ <li><a href="/philosophy/free-sw.html">¿Que é o Software Libre?</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> Por que temos
+que insistir en software libre</a></li>
+ <li><a href="/proprietary/proprietary.html"> O software privativo é
+frecuentemente malware</a></li>
+ <li><a href="/gnu/gnu.html">Historia de GNU/Linux</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/pragmatic.html">Copyleft: Idealismo Pragmático</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/free-doc.html">Por que o Software Libre precisa de
+Documentación Libre.</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/selling.html">Vendendo Software Libre</a> é ben!</li>
+ <li><a href="/philosophy/fs-motives.html">Motivos para escribir software
+libre</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/right-to-read.html">O dereito a ler: unha curta
+distopía</a> por <a href="http://www.stallman.org/"> Richard Stallman</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Por que o “código
+aberto” perde de vista a esencia do software libre</a></li>
+ <li><a
+href="/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.html">Cando o
+software libre non é maior na práctica</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/government-free-software.html">Medidas que os gobernos
+poden tomar para promover o software libre</a></li>
+ <li><a href="/education/education.html">Software libre e educación</a></li>
+</ul>
+
+<!-- please leave both these ID attributes here. ... -->
+<!-- ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the -->
+<!-- same information on links.html, but it's possible that some users -->
+<!-- have the URLs bookmarked or on their pages. -len -->
+<div id="TOCFreedomOrganizations">
+<p id="FreedomOrganizations">Nós tamén temos unha lista de <a
+href="/links/links.html#FreedomOrganizations">Organizacións que traballan
+pola liberdade no Desenrolo de Computadores e Comunicacións
+Electrónicas</a>.</p>
+</div>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Dudas e preguntas sobre a GNU e a FSF a <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Outras <a
+href="/contact/">formas de contactar</a> coa FSF. Comentarios a estas
+páxinas web a <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
+for information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Esta páxina ten unha licenza Creative Commons <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Atribución-Non
+derivadas 4.0 Internacional</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traducida: 17 abril 2001 Javier Bahíllo Cabral</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Última actualización:
+
+$Date: 2019/06/21 11:23:03 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>