diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/why-gnu-linux.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/fr/why-gnu-linux.html | 53 |
1 files changed, 27 insertions, 26 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/why-gnu-linux.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/why-gnu-linux.html index 792d7e2..7971ed6 100644 --- a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/why-gnu-linux.html +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/why-gnu-linux.html @@ -1,28 +1,35 @@ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/why-gnu-linux.en.html" --> -<!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> -<!-- Parent-Version: 1.79 --> +<!--#include virtual="/server/html5-header.fr.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.96 --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>Pourquoi GNU/Linux ? - Projet GNU - Free Software Foundation</title> <!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" --> <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> -<h2>Qu'y a-t-il dans un nom ?</h2> +<h2 class="c">Qu'y a-t-il dans un nom ?</h2> -<p>par <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p> +<address class="byline c">par <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address> +<div class="reduced-width"> +<hr class="no-display" /> <div class="announcement"> - <blockquote><p>Si vous souhaitez en savoir plus sur ce sujet, vous pouvez aussi consulter +<p>Si vous souhaitez en savoir plus sur ce sujet, vous pouvez aussi consulter notre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">FAQ GNU/Linux</a>, notre page <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux et le projet GNU</a>, qui donne une histoire du système GNU/Linux s'intéressant à la question du nom, et notre page sur <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">les utilisateurs -de GNU qui n'ont jamais entendu parler de GNU</a>. - -</p></blockquote> +de GNU qui n'ont jamais entendu parler de GNU</a>.</p> </div> +<p id="fsfs">Cet essai est publié dans <a +href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free +Software, Free Society: The Selected Essays of Richard +M. Stallman</cite></a>.</p> +<hr class="thin" /> + +<div class="article"> <p> Les noms véhiculent des significations ; le choix des noms détermine la signification de ce que nous disons. Un nom mal choisi donne aux gens une @@ -198,12 +205,8 @@ sujet. Mais nous ne sommes pas dans cette situation. Pour inciter les gens à faire le travail qui doit être fait, nous avons besoin d'être reconnus pour ce que nous avons déjà fait. S'il vous plaît, aidez-nous en appelant le système d'exploitation <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>.</p> - -<hr /> -<blockquote id="fsfs"><p class="big">Cet essai est publié dans <a -href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free -Software, Free Society: The Selected Essays of Richard -M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote> +</div> +</div> <div class="translators-notes"> @@ -213,7 +216,7 @@ M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote> <!-- for id="content", starts in the include above --> <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> -<div id="footer"> +<div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a @@ -233,18 +236,16 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> <web-translators@gnu.org></a>.</p> - <p>For information on coordinating and submitting translations of + <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> -Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne -qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires -sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les -traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> -<web-translators@gnu.org></a>.</p> -<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des -traductions de nos pages web, reportez-vous au <a -href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p> +Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en +général à <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a +href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> +les infos nécessaires.</p> </div> <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to @@ -263,7 +264,7 @@ href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p> There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> -<p>Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman</p> +<p>Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman</p> <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="license" @@ -281,7 +282,7 @@ href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> Dernière mise à jour : -$Date: 2020/07/01 16:32:17 $ +$Date: 2021/04/07 18:31:12 $ <!-- timestamp end --> </p> |