diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/why-copyleft.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/fr/why-copyleft.html | 52 |
1 files changed, 29 insertions, 23 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/why-copyleft.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/why-copyleft.html index 144eebc..856baa2 100644 --- a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/why-copyleft.html +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/why-copyleft.html @@ -1,19 +1,26 @@ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/why-copyleft.en.html" --> <!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> -<!-- Parent-Version: 1.86 --> +<!-- Parent-Version: 1.96 --> +<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> +<!--#set var="TAGS" value="essays licensing copyleft" --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>Pourquoi le copyleft ? - Projet GNU - Free Software Foundation</title> <!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" --> <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> +<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" --> +<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> +<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" --> +<div class="article reduced-width"> <h2>Pourquoi le copyleft ?</h2> -<p> -<em>« Quand il s'agit de défendre la liberté d'autrui, ne pas résister et -laisser faire est un acte de faiblesse, non d'humilité. »</em> -</p> +<div class="important"> +<p><em>« Quand il s'agit de défendre la liberté d'autrui, ne pas résister et +laisser faire est un acte de faiblesse, non d'humilité. »</em></p> +</div> <p> Au sein du projet GNU, nous recommandons généralement l'utilisation de @@ -68,9 +75,10 @@ probablement le restera.</li> <li>Dans la porte dérobée du <i>Management Engine</i> (moteur d'administration) de ses processeurs modernes, Intel utilise une <a -href="http://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-management-engine-intel,35876.html">version +href="https://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-management-engine-intel,35876.html">version privatrice du système MINIX</a>, libre mais sans copyleft.</li> </ul> +</div> <div class="translators-notes"> @@ -80,14 +88,14 @@ privatrice du système MINIX</a>, libre mais sans copyleft.</li> <!-- for id="content", starts in the include above --> <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> -<div id="footer"> +<div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> -<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a -href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Il existe aussi <a +<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <<a +href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>>. Il existe aussi <a href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens -orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a -href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> +orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à +<<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>>.</p> <p> <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, @@ -100,18 +108,17 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> <web-translators@gnu.org></a>.</p> - <p>For information on coordinating and submitting translations of + <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> -Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne -qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires -sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les -traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> -<web-translators@gnu.org></a>.</p> -<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des -traductions de nos pages web, reportez-vous au <a -href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p> +Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a +href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>>, et sur les +traductions en général à <<a +href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>>. Si +vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a +href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> +les infos nécessaires.</p> </div> <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to @@ -130,8 +137,7 @@ href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p> There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> -<p>Copyright © 2003, 2007, 2008, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software -Foundation, Inc.</p> +<p>Copyright © 2003, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="license" @@ -149,7 +155,7 @@ href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> Dernière mise à jour : -$Date: 2020/12/07 14:31:23 $ +$Date: 2021/08/28 16:02:44 $ <!-- timestamp end --> </p> |