summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/why-copyleft.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/why-copyleft.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/fr/why-copyleft.html160
1 files changed, 160 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/why-copyleft.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/why-copyleft.html
new file mode 100644
index 0000000..80e4761
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/why-copyleft.html
@@ -0,0 +1,160 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/why-copyleft.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Pourquoi le copyleft ? - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<h2>Pourquoi le copyleft ?</h2>
+
+<p>
+<cite>« Quand il s'agit de défendre la liberté d'autrui, ne pas résister et
+laisser faire est un acte de faiblesse, non d'humilité. »</cite>
+</p>
+
+<p>
+Au sein du projet GNU, nous recommandons généralement l'utilisation de
+licences de type <a href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a> comme la GNU
+GPL plutôt que de licences de logiciel libre permissives sans copyleft. Nous
+ne polémiquons pas contre les licences sans copyleft (en fait, nous les
+recommandons ponctuellement dans certaines circonstances) mais les partisans
+de ces licences montrent, eux, une tendance marquée à la polémique contre
+la GPL.
+</p>
+
+<p>
+Au cours d'une de ces polémiques, quelqu'un a déclaré que l'utilisation
+d'une des licences BSD était un « acte d'humilité » : « Je ne demande rien à
+la personne qui utilise mon code, à part de me donner crédit. » C'est plutôt
+limite de considérer l'exigence légale de mentionner l'auteur comme « de
+l'humilité », mais il y a ici quelque chose de plus fondamental à examiner.
+</p>
+
+<p>
+L'humilité consiste à faire abstraction de vos propres intérêts, mais les
+intérêts que vous abandonnez lorsque vous ne mettez pas votre code sous
+copyleft sont bien plus importants que les vôtres. Quiconque utilise votre
+code dans un programme privateur refuse leur liberté aux autres, et si vous
+permettez cela, vous manquez à votre devoir de défendre la liberté de ces
+gens. Quand il s'agit de défendre la liberté de chacun, ne pas résister et
+laisser faire est un acte de faiblesse et non d'humilité.
+</p>
+
+<p>
+Publier votre code sous <a href="/licenses/bsd.html">l'une des licences
+BSD</a> ou quelqu'autre licence permissive, voire laxiste, n'est pas mal
+faire ; le programme reste un logiciel libre et c'est toujours une
+contribution à notre communauté. Mais il est néanmoins faiblement protégé et
+ce n'est pas, dans la plupart des cas, la meilleure manière de promouvoir la
+liberté des utilisateurs de modifier les logiciels et de les partager.
+</p>
+
+<p>
+Voici des exemples précis de versions privatrices de programmes libres qui
+ont fait beaucoup de mal au monde du libre.</p>
+
+<ul>
+<li>Ceux qui ont publié LLVM sous une licence sans copyleft <a
+href="https://www.anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-source-kind-of">ont
+permis à nVidia de publier un compilateur privateur de haute qualité</a>
+pour ses processeurs graphiques, tout en gardant son ensemble d'instructions
+secret. Nous ne pouvons donc pas écrire de compilateur libre pour cette
+plateforme sans un travail énorme d'ingénierie inverse. L'adaptation
+privatrice de LLVM est le seul compilateur adapté à ces machines et
+probablement le restera.</li>
+
+<li>Dans la porte dérobée du <cite>Management Engine</cite> (moteur
+d'administration) de ses processeurs modernes, Intel utilise une <a
+href="http://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-management-engine-intel,35876.html">version
+privatrice du système MINIX</a>, libre mais sans copyleft.</li>
+</ul>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
+Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
+4.0)</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction : Laurent Bertaud.<br />Révision : <a
+href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour :
+
+$Date: 2020/07/01 16:32:17 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>