summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/when-free-depends-on-nonfree.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/when-free-depends-on-nonfree.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/fr/when-free-depends-on-nonfree.html206
1 files changed, 206 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/when-free-depends-on-nonfree.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/when-free-depends-on-nonfree.html
new file mode 100644
index 0000000..9b59243
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/when-free-depends-on-nonfree.html
@@ -0,0 +1,206 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/when-free-depends-on-nonfree.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Quand le logiciel libre dépend du logiciel privateur - Projet GNU - Free
+Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/when-free-depends-on-nonfree.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<h2>Quand le logiciel libre dépend du logiciel privateur</h2>
+
+ <p>par <strong>Richard Stallman</strong></p>
+
+<p>Lorsqu'un programme est un logiciel libre (libre comme dans liberté de
+parole), cela signifie qu'il offre à ses utilisateurs les quatre libertés
+(<a href="/philosophy/free-sw.html">gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>) de
+telle sorte qu'ils contrôlent ce que fait le programme. Dans la plupart des
+cas c'est suffisant pour que la distribution du programme soit éthique, mais
+pas toujours. D'autres problèmes peuvent apparaître dans des circonstances
+précises. Cet article vise à décrire un problème subtil dans lequel la mise
+à jour d'un programme libre requiert l'usage d'un programme privateur.</p>
+
+<p>Si l'utilisation du programme libre dépend inévitablement d'un programme
+privateur tiers, nous disons que le programme libre est « piégé ». Son code
+est du logiciel libre et vous pouvez donc en copier certaines parties dans
+d'autres programmes libres, ce qui donnera de bons résultats, des résultats
+éthiques. Mais vous ne devez pas <em>exécuter</em> le programme piégé, car
+cela implique d'abdiquer votre liberté en faveur du programme privateur.</p>
+
+<p>Une personne adhérant aux principes du logiciel libre ne créera pas
+volontairement un programme piégé. Cependant, de nombreux programmes libres
+sont développés par des gens ou des entreprises qui ne soutiennent pas
+particulièrement ces principes ou qui ne comprennent pas le problème.</p>
+
+<p>La dépendance vis-à-vis d'un programme privateur peut prendre diverses
+formes. La plus basique se rencontre lorsque le langage utilisé n'a pas
+d'implémentation libre. Les premiers programmes que j'ai écrits pour le
+système GNU dans les années 80, y compris GNU Emacs, GDB et GNU Make,
+devaient être compilés avec le compilateur C privateur d'AT&amp;T, car il
+n'existait pas de compilateur C libre jusqu'à ce que j'écrive
+GCC. Heureusement, ce genre de problème est le plus souvent de l'histoire
+ancienne et nous avons désormais des compilateurs et des plateformes libres
+pour tous les langages utilisés pour écrire des logiciels libres.</p>
+
+<p>Nous pouvons libérer un programme de ce genre de piège en le réécrivant dans
+un autre langage, ou en fournissant une implémentation libre du langage dans
+lequel il est écrit. Ainsi, lorsqu'une implémentation libre de Java a été
+disponible, cela a sorti tous les programmes libres écrits en Java du <a
+href="/philosophy/java-trap.html">piège Java</a>.</p>
+
+<p>Ce genre de dépendance est simple à concevoir, car elle résulte d'une
+situation à un moment donné. À l'instant T, le programme libre P ne pourra
+pas s'exécuter sans la plateforme privatrice Q. En termes linguistiques, on
+dira que cette relation est « synchronique ».</p>
+
+<p>Plus récemment, nous avons remarqué un autre type de dépendance dans des
+programmes de base de données dont on peut compiler et exécuter n'importe
+quelle version librement, mais dont la mise à jour de la version N vers la
+version N+1 nécessite un logiciel privateur.</p>
+
+<p>Ceci se produit parce que le format interne de la base de données change
+entre les versions N et N+1. Si vous avez utilisé la version N de manière
+intensive, il est probable que vous avez une importante base de données au
+format N. Afin de procéder à la mise à jour vers la version N+1 de ce
+logiciel, vous devez reformater votre base de données.</p>
+
+<p>Si vous êtes censé faire ce reformatage en exécutant un logiciel privateur
+ou en ayant recours au service en ligne du développeur, un <abbr
+title="Service as a Software Substitute">SaaSS</abbr> (<a
+href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">service se
+substituant au logiciel</a>), le programme de base de données est piégé,
+mais d'une façon plus subtile. N'importe quelle version de ce programme peut
+être utilisée sans avoir besoin de logiciel privateur ni de SaaSS. Le
+problème survient lorsque vous tentez d'en faire usage sur le long terme, ce
+qui implique de le mettre à jour de temps en temps ; ce n'est pas possible
+sans un logiciel privateur ou l'équivalent. Ce programme de base de données
+est piégé dans le temps, nous pouvons donc dire qu'il est piégé de manière
+« diachronique », pour emprunter un autre terme linguistique.</p>
+
+<p>Par exemple, le programme OpenERP (renommé depuis « Odoo »), bien que libre,
+est diachroniquement piégé. <a href="/software/health/">GNU Health</a>,
+notre logiciel libre de gestion des centres médicaux, utilisait initialement
+OpenERP. En 2011, le développeur de GNU Health, Luis Falcón, a découvert que
+la mise à jour vers une nouvelle version d'OpenERP nécessitait l'envoi de la
+base de données (remplie des données médicales des patients) au serveur
+d'OpenERP afin d'être reformatée. C'est du SaaSS : il exige de l'utilisateur
+de GNU Health (un centre médical) qu'il confie son système informatique et
+ses données à la société développant OpenERP. Plutôt que de s'incliner,
+Falcón a réécrit GNU Health afin qu'il utilise <a
+href="http://www.tryton.org">Tryton</a> à la place.</p>
+
+<p>Utiliser un SaaSS est intrinsèquement équivalent à l'utilisation d'un
+logiciel privateur contenant des fonctions d'espionnage ainsi qu'une porte
+dérobée universelle. Ce service peut garder une copie des bases de données
+que les utilisateurs reformatent. Même si nous pouvons faire confiance à la
+société assurant le service pour ne jamais divulguer intentionnellement les
+données à quiconque, sous quelque forme que ce soit, nous ne pouvons pas
+être sûrs que ces données seraient à l'abri des <a
+href="/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">agences de renseignement
+de divers pays</a> ou des crackers de sécurité informatique (<a
+href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html">merci de ne pas les
+appeler « hackers »</a>).</p>
+
+<p>Lorsqu'un programme est piégé diachroniquement, le libérer de ce piège
+nécessite plus qu'une simple étape de programmation. Il s'agit plutôt d'un
+travail récurrent, devant être fait à chaque changement du format de
+données. Se lancer dans un projet en s'engageant à faire cela régulièrement
+sur le long terme n'est pas facile. Il est peut-être plus facile de faire
+pression sur la société pour qu'elle cesse de piéger les utilisateurs, en
+refusant d'utiliser le logiciel piégé jusqu'à ce qu'elle obtempère. Vu la
+difficulté de libérer le programme, mieux vaut ne pas l'utiliser du tout.</p>
+
+<p>Il est possible d'essayer un logiciel libre diachroniquement piégé sans
+recourir à du logiciel privateur, mais si c'est pour faire plus que jouer
+avec, vous devez vous garder de l'utiliser pour de bon. Entreprises et
+particuliers trouveront facilement d'excellentes alternatives libres ne
+souffrant pas d'un tel problème ; pour éviter le piège il suffit de savoir
+le reconnaître.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
+Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
+4.0)</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction : Sébastien Poher<br />Révision : <a
+href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour :
+
+$Date: 2018/12/15 14:46:30 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>