summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/using-gfdl.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/using-gfdl.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/fr/using-gfdl.html69
1 files changed, 39 insertions, 30 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/using-gfdl.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/using-gfdl.html
index 25577c2..d8c0e6b 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/using-gfdl.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/using-gfdl.html
@@ -1,22 +1,29 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/using-gfdl.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays licensing copyleft" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Utiliser la GNU FDL - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/using-gfdl.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Utiliser la licence GNU de documentation libre</h2>
-<p>par <a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a></p>
+<address class="byline">par <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
<p>Si vous connaissez une personne qui écrit un manuel sur les logiciels libres
et qui envisage une publication commerciale, vous avez une chance d'aider le
-mouvement du logiciel libre de manière significative, avec peu de travail :
+mouvement du logiciel libre de manière significative, avec peu de travail :
en lui suggérant de publier le manuel sous la <a
-href="/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation License - GNU FDL</a>
+href="/licenses/fdl.html">GNU Free Documentation License - GNU FDL</a>
(licence GNU de documentation libre).</p>
<p>Jusqu'à récemment, la publication commerciale d'un livre impliquait presque
@@ -31,8 +38,8 @@ sont fermes à ce sujet.</p>
<p>Mais les éditeurs proposeront certainement d'abord un livre privateur
(propriétaire) normal. Et si les auteurs acceptent, il en sera ainsi. Aussi,
-il est essentiel pour les auteurs de prendre les devants ; de dire « nous
-voulons utiliser la GNU FDL pour ce livre ». Alors, quand votre ami parlera
+il est essentiel pour les auteurs de prendre les devants ; de dire « nous
+voulons utiliser la GNU FDL pour ce livre ». Alors, quand votre ami parlera
d'écrire un manuel, vous pourrez influencer le cours des événements
simplement en suggérant cette possibilité.</p>
@@ -44,10 +51,10 @@ href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.</p>
href="/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses">d'autres</a>
licences de documentation libre qui sont légitimes, mais quelquefois leur
utilisation requiert de faire attention. Par exemple, une licence comprenant
-deux clauses optionnelles ; la licence est libre si aucune des deux clauses
+deux clauses optionnelles ; la licence est libre si aucune des deux clauses
optionnelles n'est utilisée, mais utiliser l'une ou l'autre rend le livre
non libre (voir <a
-href="/licenses/license-list.html">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>).
+href="/licenses/license-list.html">gnu.org/licenses/license-list.html</a>).
Les auteurs qui veulent publier une documentation libre, mais utiliser une
licence autre que la GNU FDL, peuvent nous contacter afin que nous puissions
vérifier que la licence relève vraiment de la documentation libre.</p>
@@ -62,9 +69,11 @@ ne doit pas contenir de liens vers des logiciels ou de la documentation non
libres et ne doit pas inciter les gens à l'achat de manière
agressive). Veuillez informer <a href="mailto:webmasters@gnu.org">
&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> si vous trouvez de telles pages.</p>
+<hr class="column-limit" />
-<p>Article directement lié à ce sujet : <a
+<p>Article directement lié à ce sujet : <a
href="/philosophy/free-doc.html">Logiciels et manuels libres</a>.</p>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -74,14 +83,14 @@ href="/philosophy/free-doc.html">Logiciels et manuels libres</a>.</p>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
-<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
-href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
+href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
-orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
-href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
+&lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -94,23 +103,22 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
+href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
+traductions en général à &lt;<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
+vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -124,29 +132,30 @@ href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 1999, 2021 Richard M. Stallman</p>
<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative
-Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis
-(CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
+Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
+4.0)</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a
+Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2018/10/30 17:27:48 $
+$Date: 2022/05/04 15:02:18 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>