summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/software-literary-patents.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/software-literary-patents.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/fr/software-literary-patents.html312
1 files changed, 312 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/software-literary-patents.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/software-literary-patents.html
new file mode 100644
index 0000000..f90584d
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/software-literary-patents.html
@@ -0,0 +1,312 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/software-literary-patents.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Brevets logiciels et brevets littéraires - Projet GNU - Free Software
+Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/software-literary-patents.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<h2>Brevets logiciels et brevets littéraires</h2>
+
+<p>par <strong><a href="http://stallman.org/">Richard Stallman</a></strong></p>
+
+<p>
+<em>La première version de cet article a été publiée dans </em>The
+Guardian<em>, de Londres, le 23 juin 2005. Il a pour sujet la proposition de
+directive européenne sur les brevets logiciels</em>.</p>
+
+<p>
+Quand les politiciens examinent la question des brevets logiciels, ils
+votent généralement à l'aveuglette ; n'étant pas programmeurs, ils ne
+comprennent pas ce que font vraiment les brevets logiciels. Ils pensent
+souvent que les brevets sont semblables au droit d'auteur (à part quelques
+détails) – ce qui n'est pas le cas. Par exemple, quand j'ai demandé
+publiquement à Patrick Devedjian, alors ministre de l'Industrie, comment la
+France voterait sur la question des brevets logiciels, Devedjian répondit
+avec une défense passionnée du droit d'auteur, faisant l'apologie de Victor
+Hugo pour son rôle dans l'adoption de cette législation (le terme trompeur
+« <a href="/philosophy/not-ipr.html">propriété intellectuelle</a> »
+encourage cette confusion ; une des raisons pour lesquelles il ne doit
+jamais être utilisé).
+</p>
+
+<p>
+Ceux qui imaginent des effets comme ceux du droit d'auteur ne peuvent pas
+appréhender les effets désastreux des brevets logiciels. Nous pouvons nous
+servir de Victor Hugo comme exemple pour illustrer cette différence.
+</p>
+
+<p>
+Un roman et un programme moderne complexe ont certains points communs :
+chacun d'eux est long et met en œuvre beaucoup d'idées. Alors poursuivons
+l'analogie et supposons que le droit des brevets ait été appliqué aux romans
+dans les années 1800 ; supposons que des États comme la France aient permis
+de breveter des idées littéraires. Comment cela aurait-il affecté l'écriture
+de Victor Hugo ? Les effets des brevets littéraires seraient-ils comparables
+aux effets du droit d'auteur littéraire ?
+</p>
+
+<p>
+Considérons le roman « Les Misérables » écrit par Hugo. Puisqu'il l'avait
+écrit, les droits n'appartenaient qu'à lui et à personne d'autre. Il n'avait
+pas à craindre qu'un inconnu le poursuive en justice pour violation de
+droits d'auteur, et gagne. C'était impossible, car le droit d'auteur ne
+couvre que les détails d'une œuvre originale et ne restreint que la
+copie. Hugo n'avait pas copié « Les Misérables », il n'était donc pas en
+danger.
+</p>
+
+<p>
+Les brevets fonctionnent différemment. Les brevets couvrent des idées ;
+chaque brevet est un monopole sur la mise en application d'une certaine
+idée, qui est décrite dans le brevet lui-même. Voici un exemple de brevet
+littéraire hypothétique :
+</p>
+
+<ul>
+ <li>Revendication 1 : un processus de communication qui représente dans l'esprit
+du lecteur le concept d'un personnage qui a été longtemps en prison et qui
+devient amer envers la société et l'humanité.</li>
+
+ <li>Revendication 2 : un processus de communication se conformant à la
+revendication 1, où ledit personnage trouve finalement la rédemption morale
+dans la gentillesse d'un autre.</li>
+
+ <li>Revendication 3 : un processus de communication se conformant aux
+revendications 1 et 2, où ledit personnage change de nom pendant l'histoire.</li>
+</ul>
+
+<p>
+Si un tel brevet avait existé en 1862 quand « Les Misérables » a été publié,
+ce roman aurait violé les trois revendications puisque ces trois choses
+arrivent à Jean Valjean dans le roman. Victor Hugo aurait pu être poursuivi,
+et dans ce cas il aurait perdu. Le roman aurait pu être interdit – en fait
+censuré – par le détenteur du brevet.
+</p>
+
+<p>
+Considérons maintenant ce brevet littéraire hypothétique :
+</p>
+
+<ul>
+ <li>Revendication 1 : un processus de communication qui représente dans l'esprit
+du lecteur le concept d'un personnage qui a été longtemps en prison et qui,
+par la suite, change de nom.</li>
+</ul>
+
+<p>
+« Les Misérables » aurait été interdit par ce brevet également, car cette
+description s'applique aussi à l'histoire de la vie de Jean Valjean. Et
+voici un autre brevet hypothétique :
+</p>
+
+<ul>
+ <li>Revendication 1 : un processus de communication qui représente dans l'esprit
+du lecteur le concept d'un personnage qui trouve la rédemption morale et qui
+change ensuite de nom.</li>
+</ul>
+
+<p>
+Jean Valjean aurait été interdit par ce brevet aussi.
+</p>
+
+<p>
+Ces trois brevets couvriraient tous, et interdiraient, l'histoire de ce
+personnage. Ils se recouvrent, mais aucun n'est l'exacte réplique d'un
+autre, ils peuvent donc tous être valides simultanément ; les détenteurs des
+trois brevets auraient pu poursuivre Victor Hugo. N'importe lequel d'entre
+eux aurait pu faire interdire la publication des « Misérables ».
+</p>
+
+<p>
+Ce brevet aussi aurait pu être violé :
+</p>
+
+<ul>
+ <li>Revendication 1 : un processus de communication qui présente un personnage
+dont le prénom correspond à la dernière syllabe de son nom de famille.</li>
+</ul>
+
+<p>
+&hellip; à cause du nom « Jean Valjean », mais au moins ce brevet aurait pu
+être facilement contourné.
+</p>
+
+<p>
+Ces idées sont si simples, pensez-vous peut-être, qu'aucun office de brevets
+n'accorderait de brevets pour cela. Nous autres programmeurs sommes souvent
+abasourdis par la simplicité des idées que couvrent les brevets logiciels
+réels ; par exemple, l'Office européen des brevets a accordé un brevet sur
+la barre de progression et un autre sur le paiement par carte de crédit. Ces
+brevets seraient risibles s'ils n'étaient pas si dangereux.
+</p>
+
+<p>
+D'autres aspects du roman « Les Misérables » auraient pu avoir des démêlés
+avec les brevets. Par exemple, il aurait pu y avoir un brevet sur la
+description romancée de la bataille de Waterloo ou un brevet sur l'usage de
+l'argot parisien dans un roman. Deux autres procès. En fait, il n'y a pas de
+limite au nombre de brevets différents qui auraient pu servir à poursuivre
+l'auteur d'une œuvre comme « Les Misérables ». Tous les détenteurs de
+brevets vous diraient qu'ils méritent une récompense pour le progrès en
+littérature que leurs idées brevetées représentent, mais ces obstacles ne
+constitueraient pas une promotion du progrès en littérature, ils le
+bloqueraient.
+</p>
+
+<p>
+Cependant, un brevet très étendu aurait pu rendre tous ces problèmes
+insignifiants. Imaginez des brevets avec des revendications étendues comme
+celles-ci :
+</p>
+
+<ul>
+ <li>Un processus de communication structuré par une narration qui se poursuit
+sur de nombreuses pages.</li>
+ <li>Une structure de narration ressemblant parfois à une fugue ou une
+improvisation.</li>
+ <li>Une intrigue articulée autour de la confrontation de personnages
+spécifiques, chacun tendant des pièges aux autres.</li>
+ <li>Une narration qui présente plusieurs couches de la société.</li>
+ <li>Une narration qui montre les rouages d'une conspiration secrète.</li>
+ </ul>
+
+ <p> Quels auraient pu être les détenteurs de brevets ? Peut-être d'autres
+romanciers, par exemple Dumas ou Balzac qui avaient écrit des romans
+similaires, mais pas nécessairement. Il n'est pas nécessaire d'écrire un
+programme pour breveter une idée logicielle, donc si nos brevets littéraires
+hypothétiques se conformaient au véritable système de brevets, ces
+détenteurs de brevets n'auraient pas à écrire de romans ni d'histoires ni
+quoi que ce soit – sauf des demandes de brevets. Des sociétés parasites
+spécialisées dans les brevets, qui ne produisent rien d'autres que des
+menaces et des poursuites judiciaires, fleurissent aujourd'hui.</p>
+
+ <p> Avec des brevets étendus comme ceux-là, Victor Hugo n'en serait même pas
+arrivé à se demander quels brevets pouvaient lui valoir des poursuites pour
+l'utilisation du personnage de Jean Valjean, car il n'aurait même pas
+envisagé d'écrire un roman de cette sorte.</p>
+
+<p>Cette analogie peut aider les non-programmeurs à voir ce que font les
+brevets logiciels. Les brevets logiciels couvrent des fonctionnalités, comme
+la définition d'abréviations dans un logiciel de traitement de texte ou bien
+le recalcul en ordre naturel dans un tableur. Les brevets couvrent des
+algorithmes que les programmes ont besoin d'utiliser. Les brevets couvrent
+des aspects des formats de fichier comme le format OOXML de Microsoft. Le
+format vidéo MPEG-2 est couvert par 39 brevets américains différents.</p>
+
+<p>Tout comme un roman pourrait violer beaucoup de brevets littéraires
+différents à la fois, un programme peut être interdit par beaucoup de
+brevets différents à la fois. Cela représente un tel travail d'identifier
+tous les brevets violés par un gros programme qu'une seule étude de ce genre
+a été faite. Une étude de 2004 sur Linux, le noyau du système d'exploitation
+GNU/Linux, a trouvé qu'il violait 283 brevets logiciels américains
+différents. C'est-à-dire que chacun des 283 brevets couvre un processus
+informatique trouvé quelque part dans les milliers de pages du code source
+de Linux. À l'époque, Linux représentait moins de 1% du système
+GNU/Linux. Combien de brevets pouvait-il bien y avoir, pour lesquels un
+distributeur du système complet aurait pu être poursuivi ?</p>
+
+<p>
+Le moyen d'empêcher que les brevets logiciels ne mettent la pagaille dans le
+développement logiciel est simple : ne pas les autoriser. Cela devrait être
+facile, puisque la plupart des lois sur les brevets ont des clauses contre
+les brevets logiciels. Elles disent typiquement : « un logiciel en tant que
+tel » ne peut pas être breveté. Mais les offices de brevets de par le monde
+essaient de déformer les mots et d'accorder des brevets sur les idées
+implémentées dans les programmes. À moins d'y mettre le holà, le résultat
+sera l'insécurité pour tous les développeurs de logiciel.
+</p>
+
+<hr />
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">Cet essai est publié dans <a
+href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
+Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
+M. Stallman</cite></a> [en].</p></blockquote>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2005, 2007, 2008 Richard Stallman</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative
+Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis
+(CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a
+href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour :
+
+$Date: 2018/10/27 13:58:17 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>