summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/rms-on-radio-nz.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/rms-on-radio-nz.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/fr/rms-on-radio-nz.html203
1 files changed, 102 insertions, 101 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/rms-on-radio-nz.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/rms-on-radio-nz.html
index 05fa1ea..f0096ba 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/rms-on-radio-nz.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/rms-on-radio-nz.html
@@ -1,43 +1,58 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/rms-on-radio-nz.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.87 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="speeches" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>RMS sur Radio New Zealand - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
+<style type="text/css" media="screen"><!--
+@media (min-width: 55em) { .toc li { display: inline-block; width: 95%; }}
+-->
+</style>
<!--#include virtual="/philosophy/po/rms-on-radio-nz.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<h2>RMS sur Radio NZ – octobre 2009</h2>
-
-<p><em>Entretien de Richard M. Stallman avec Kim Hill</em></p>
-<hr class="thin" />
-
-<div class="summary">
-<h3>Parties intéressantes</h3>
-<ul>
-<li>[<a href="#t0000" id="t0000-rev">00:00</a>] Introduction</li>
-<li>[<a href="#t0040">00:40</a>] Surveillance</li>
-<li>[<a href="#t0119">01:19</a>] Terrorisme et 11 septembre</li>
-<li><a href="#t0430">[04:30]</a> Barack Obama</li>
-<li>[<a href="#t0623">06:23</a>] Sécurité aérienne</li>
-<li>[<a href="#t0802">08:02</a>] Surveillance numérique</li>
-<li>[<a href="#t1026">10:26</a>] Surveillance systématique</li>
-<li>[<a href="#t1220">12:20</a>] Surveillance dans les taxis</li>
-<li>[<a href="#t1425">14:25</a>] Question de principe – les téléphones portables</li>
-<li>[<a href="#t1533">15:33</a>] Logiciel libre et liberté</li>
-<li>[<a href="#t1724">17:24</a>] Traités de libre-échange</li>
-<li>[<a href="#t2008">20:08</a>] Voitures, micro-ondes et avions</li>
-<li>[<a href="#t2105">21:05</a>] Copier les livres</li>
-<li>[<a href="#t2531">25:31</a>] Livres électroniques et soutien des artistes</li>
-<li>[<a href="#t2842">28:42</a>] Micropaiements</li>
-<li>[<a href="#t3047">30:47</a>] Une philosophie politique simpliste ?</li>
-<li>[<a href="#t3251">32:51</a>] Revenus</li>
-<li>[<a href="#t3348">33:48</a>] Menottes numériques – le Kindle d'Amazon</li>
-<li>[<a href="#t3613">36:13</a>] Acheter des livres</li>
-<li>[<a href="#t3716">37:16</a>] Réseaux sociaux</li>
-<li>[<a href="#t3808">38:08</a>] <abbr title="Anti-Counterfeiting Trade
-Agreement">ACTA</abbr></li>
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
+<div class="article reduced-width">
+<h2>RMS sur Radio New Zealand</h2>
+
+<div class="infobox">
+<p>Transcription (par Jim Cheetham) d'un entretien de Richard Stallman avec Kim
+Hill en octobre 2009 ; publié à l'origine sur <a
+href="https://web.archive.org/web/20111114203543/http://nb.inode.co.nz/articles/rmsrnz2/index.html">
+<cite>iNode: Nota Bene</cite></a>.</p>
+</div>
+
+<div class="toc">
+<h3 class="no-display">Parties intéressantes</h3>
+<ul class="columns no-bullet">
+<li><a href="#t0000" id="t0000-rev">[00:00] Introduction</a></li>
+<li><a href="#t0040">[00:40] Surveillance</a></li>
+<li><a href="#t0119">[01:19] Terrorisme et 11 septembre</a></li>
+<li><a href="#t0430">[04:30] Barack Obama</a></li>
+<li><a href="#t0623">[06:23] Sécurité aérienne</a></li>
+<li><a href="#t0802">[08:02] Surveillance numérique</a></li>
+<li><a href="#t1026">[10:26] Surveillance systématique</a></li>
+<li><a href="#t1220">[12:20] Surveillance dans les taxis</a></li>
+<li><a href="#t1425">[14:25] Question de principe – les téléphones portables</a></li>
+<li><a href="#t1533">[15:33] Logiciel libre et liberté</a></li>
+<li><a href="#t1724">[17:24] Traités de libre-échange</a></li>
+<li><a href="#t2008">[20:08] Voitures, micro-ondes et avions</a></li>
+<li><a href="#t2105">[21:05] Copier les livres</a></li>
+<li><a href="#t2531">[25:31] Livres électroniques et soutien des artistes</a></li>
+<li><a href="#t2842">[28:42] Micropaiements</a></li>
+<li><a href="#t3047">[30:47] Une philosophie politique simpliste ?</a></li>
+<li><a href="#t3251">[32:51] Revenus</a></li>
+<li><a href="#t3348">[33:48] Menottes numériques – le Kindle d'Amazon</a></li>
+<li><a href="#t3613">[36:13] Acheter des livres</a></li>
+<li><a href="#t3716">[37:16] Réseaux sociaux</a></li>
+<li><a href="#t3808">[38:08] <abbr title="Anti-Counterfeiting Trade
+Agreement">ACTA</abbr></a></li>
</ul>
<hr class="no-display" />
</div>
@@ -124,7 +139,7 @@ chose qu'on appelle le terrorisme, non ?</dd>
morts aux États-Unis dans les accidents de la route que par suite d'une
attaque terroriste, et ça continue, mois après mois. Nous n'avons pas lancé
une « guerre totale contre les accidents »<a id="TransNote1-rev"
-href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> pour autant. Au fond, les hommes
+href="#TransNote1"><sup>a</sup></a> pour autant. Au fond, les hommes
politiques ont utilisé un danger réel, mais relativement mineur, comme
excuse pour faire ce qu'ils avaient envie de faire&hellip; N'oubliez pas que
ces gouvernements sont beaucoup plus dangereux que le terrorisme. Il est
@@ -193,10 +208,10 @@ responsables.</dd>
<dd>Pour moi, dire que les gens sont d'accord parce qu'ils sont paniqués
n'excuse pas ces violations massives des droits de l'homme. Pourquoi les
gens sont-ils si paniqués ? Parce qu'une campagne de propagande permanente
-leur répète : « Il faut avoir peur des terroristes. Il faut abandonner vos
+leur répète : « Il faut avoir peur des terroristes. Il faut abandonner vos
droits fondamentaux et ceux de tout le monde, par crainte des terroristes. »
C'est disproportionné, il faut garder le sens de la mesure face à ces
-dangers. Il n'y a pas de campagne qui dise : « Il faut avoir peur de monter
+dangers. Il n'y a pas de campagne qui dise : « Il faut avoir peur de monter
dans une voiture. » Peut-être en faudrait-il une&hellip;</dd>
<dt id="t4"><a id="t0623" href="#t0000-rev">[06:23]</a><br />
@@ -210,7 +225,7 @@ portes de la cabine de pilotage afin que les pirates ne puissent pas
atteindre les pilotes. OK, c'est une mesure sensée.</dd>
<dt>KH</dt>
-<dd>Vraiment ? J'aurais pensé que vous diriez : « Pourquoi dépenser de l'argent
+<dd>Vraiment ? J'aurais pensé que vous diriez : « Pourquoi dépenser de l'argent
pour renforcer les portes de la cabine alors que les pirates de l'air sont
un problème mineur ? »</dd>
@@ -384,7 +399,7 @@ KH</dt>
<dd>Oui, c'est pour ça. Et il y a une autre raison. Aujourd'hui, les téléphones
portables sont de puissants ordinateurs qu'il est impossible de faire
fonctionner sans logiciels privateurs.<a id="TransNote2-rev"
-href="#TransNote2"><sup>2</sup></a></dd>
+href="#TransNote2"><sup>b</sup></a></dd>
<dt>KH</dt>
<dd>Je me doutais bien que c'était cela la principale raison.</dd>
@@ -392,12 +407,12 @@ href="#TransNote2"><sup>2</sup></a></dd>
<dt>RMS</dt>
<dd>En fait il y en a un, mais qui n'est plus fabriqué, il ne marchait pas très
bien ; c'est le Mark One. Donc c'est une autre question, qui ne se posait
-pas lorsque les téléphones portables sont apparus : on n'y installait pas de
+pas lorsque les téléphones portables sont apparus : on n'y installait pas de
programmes, il s'agissait juste d'appareils statiques. Mais ils ont toujours
eu le défaut de dire en permanence où vous vous trouvez. Je ne veux pas
participer à ce genre de système et je pense que les gens ne devraient pas
le faire. J'aimerais bien avoir un portable, je ne fais pas partie de ces
-gens qui disent : « Je n'aime pas que les gens puissent m'appeler. » J'aime
+gens qui disent : « Je n'aime pas que les gens puissent m'appeler. » J'aime
bien que les gens m'appellent, mais pas à ce prix.</dd>
<dt id="t9"><a id="t1533" href="#t0000-rev">[15:33]</a><br />
@@ -417,7 +432,7 @@ identifiés comme les gens que vous ne vouliez pas voir&hellip;</dd>
<dt>RMS</dt>
<dd>En réalité il ne s'agit plus des mêmes personnes. Les logiciels privateurs
sont largement dominés par diverses organisations privées qui font du
-développement : Apple, Microsoft, Adobe, Google, Amazon, tous
+développement : Apple, Microsoft, Adobe, Google, Amazon, tous
commercialisent des logiciels privateurs.</dd>
<dt>KH</dt>
@@ -442,12 +457,12 @@ de « libre-exploitation », qui minent la démocratie et en font une farce.
RMS</dt>
<dd>Aux soi-disant traités de libre-échange (je n'aime pas les appeler
ainsi). Ils sont conçus pour faire passer le pouvoir des mains des
-gouvernements à celles des entreprises ; et toujours de la même manière : en
+gouvernements à celles des entreprises ; et toujours de la même manière : en
laissant les entreprises exercer un chantage à la délocalisation. Chaque
fois que les citoyens exigent de leur gouvernement qu'il protège
l'environnement, ou la santé, ou la qualité de vie, ou toutes ces choses
plus importantes que qui achète quoi et qui vend quoi, les entreprises
-peuvent dire : « Nous sommes contre, et si vous le faites nous irons nous
+peuvent dire : « Nous sommes contre, et si vous le faites nous irons nous
installer ailleurs. » Et les hommes politiques ont alors une très bonne
excuse pour ne rien faire.
Bien sûr ce sont eux qui, au départ, ont accepté le traité, ce qu'ils
@@ -476,7 +491,7 @@ dépendons&hellip;</dd>
<dt>RMS</dt>
<dd>Eh bien je ne suis pas en faveur du libre-échange au-delà d'un certain
point. Les partisans du libre-échange soutiennent qu'il bénéficie à tout le
-monde, et c'est vrai jusqu'à un certain point : jusqu'au moment où il mine
+monde, et c'est vrai jusqu'à un certain point : jusqu'au moment où il mine
la démocratie. Et le but de ces traités est justement d'étendre le
libre-échange jusqu'au point où il mine la démocratie. Les cercles de
réflexion des milieux d'affaires prédisent déjà que dans quelques décennies
@@ -725,7 +740,7 @@ bien envoyer un dollar à un artiste en particulier, ce n'est pas comme si ça
allait me manquer, mais comment dois-je m'y prendre ? Il faut que je sorte
ma carte de crédit, que je donne mon nom, que je trouve à qui l'envoyer,
tout ça représente beaucoup d'efforts. S'il y avait un bouton, et de
-préférence un bouton anonyme, cela réduirait les efforts ; envoyer un dollar
+préférence un bouton anonyme, cela réduirait les efforts ; envoyer un dollar
deviendrait complètement enfantin, et à mon avis les gens le feraient plus
souvent.</dd>
@@ -769,7 +784,7 @@ simpliste et j'espère que ça se voit. Il y en a d'autres qui le font.</dd>
<dt>KH</dt>
<dd>Oui, je suis sûr qu'il y en a. Mon Dieu non, je ne vous accuserai jamais,
-jamais d'être l'avocat d'une philosophie politique simpliste !  :-)</dd>
+jamais d'être l'avocat d'une philosophie politique simpliste !  :-)</dd>
<dt>RMS</dt>
<dd><p>Certaines personnes, par exemple, sont totalement opposées au copyright et
@@ -831,19 +846,20 @@ KH</dt>
<dd>Petit à petit, oui. Bien sûr, il reste beaucoup de résistances à vaincre, le
combat n'est pas terminé. Par exemple, il y a une autre chose qui est
injuste, dans la nouvelle loi sur le copyright qui a été adoptée l'an
-dernier en Nouvelle-Zélande : elle interdit la distribution de logiciels
+dernier en Nouvelle-Zélande : elle interdit la distribution de logiciels
libres qui permettent de se débarrasser des menottes numériques. De plus en
plus de produits incorporent des menottes numériques, c'est-à-dire des
systèmes qui empêchent l'utilisateur de faire quelque chose. Aujourd'hui,
quand j'entends parler d'un nouveau produit ou d'un nouveau service, mon
-premier réflexe est de me demander : « Où est le piège ? En quoi est-ce
+premier réflexe est de me demander : « Où est le piège ? En quoi est-ce
conçu pour limiter ce que je peux faire ? » Et ces produits sont extrêmement
pervers. Prenez le Kindle d'Amazon, par exemple. Ils l'ont appelé comme ça
-pour indiquer ce qu'ils comptent faire avec nos livres<a id="TransNote3-rev"
-href="#TransNote3"><sup>3</sup></a> [<a href="#f1">1</a>].</dd>
+pour indiquer ce qu'ils comptent faire avec nos livres <a
+id="TransNote3-rev" href="#TransNote3"><sup>c</sup></a>> <a class="ftn"
+id="f1-rev" href="#f1">[1]</a>.</dd>
<dt>KH</dt>
-<dd>Vous exagérez.  :-)</dd>
+<dd>Vous exagérez.  :-)</dd>
<dt>RMS</dt>
<dd>Mais ça dit bien ce que ça va faire avec nos livres. Le fait est que ce
@@ -874,7 +890,7 @@ pas dépendre du bon vouloir d'une entreprise.</dd>
<dt id="t18"><a id="t3613" href="#t0000-rev">[36:13]</a><br />
RMS</dt>
-<dd>J'achète mes livres en librairie. Oui, je vais dans un magasin et je dis :
+<dd>J'achète mes livres en librairie. Oui, je vais dans un magasin et je dis :
«  Je veux celui‑ci. »</dd>
<dt>KH</dt>
@@ -916,11 +932,11 @@ même. Très brièvement, le développement des réseaux sociaux, vous trouvez
cela inquiétant, en termes de protection de la vie privée ?</dd>
<dt>RMS</dt>
-<dd>Oui, et je n'utilise pas ces sites. Plutôt par manque de temps : je suis
+<dd>Oui, et je n'utilise pas ces sites. Plutôt par manque de temps : je suis
trop pris par d'autres choses. Je ne pense pas que les réseaux sociaux
soient forcément mauvais, mais ils incitent les gens à avoir un comportement
irresponsable. Un réseau social éthique devrait avertir les gens, et ce à
-chaque fois que l'on se connecte : « Tout ce que vous publiez ici peut être
+chaque fois que l'on se connecte : « Tout ce que vous publiez ici peut être
rendu public, quel que soit le niveau de confidentialité que vous avez
défini. Donc si vous ne souhaitez pas que ce soit public, ne le dites pas
ici. »</dd>
@@ -946,7 +962,7 @@ ce qu'on appelle du blanchiment politique, une pratique généralisée. Au lieu
de débattre démocratiquement d'une loi – ce qui suppose que les citoyens
soient informés des débats, puissent s'adresser aux parlementaires, puissent
savoir comment ceux-ci ont voté et ainsi de suite – ils vont négocier un
-traité en secret et, quand ils reviennent, ils disent : « Le traité n'est
+traité en secret et, quand ils reviennent, ils disent : « Le traité n'est
plus modifiable et on ne peut pas refuser de le ratifier. » Et donc on se
retrouve avec une nouvelle législation qui s'impose au pays.</dd>
@@ -955,38 +971,43 @@ retrouve avec une nouvelle législation qui s'impose au pays.</dd>
</dl>
<div class="column-limit"></div>
-<h3 style="font-size: 1.2em">Note</h3>
+<h3 class="footnote">Note</h3>
<ol>
- <li id="f1">[2019] Nous l'appelons <a
+ <li id="f1"><a href="#f1-rev" class="nounderline">&#8593;</a>
+[2019] Nous l'appelons <a
href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html"><i>the Swindle</i></a>
(l'arnaqueuse) parce qu'elle est conçue pour arnaquer les lecteurs, pour
leur voler leurs libertés traditionnelles.</li>
</ol>
+</div>
<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<hr /><b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
-<li id="TransNote1"><i>Global War on Accidents</i> : allusion à la « guerre
-totale contre le terrorisme » <i>[Global War on Terror]</i> lancée par Bush
-après le 11 septembre. <a href="#TransNote1-rev"
-class="nounderline">&#8593;</a></li>
-<li id="TransNote2">Autre traduction de <i>proprietary</i> :
-propriétaire. <a href="#TransNote2-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
-<li id="TransNote3"><i>Kindle</i> veut dire « bois d'allumage ». <a
-href="#TransNote3-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
+<li><a id="TransNote1" href="#TransNote1-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a>
+<i>Global War on Accidents</i> : allusion à la « guerre totale contre le
+terrorisme » <i>[Global War on Terror]</i> lancée par Bush après le
+11 septembre.</li>
+<li><a id="TransNote2" href="#TransNote2-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a>
+Autre traduction de <i>proprietary</i> : propriétaire.</li>
+<li><a id="TransNote3" href="#TransNote3-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a>
+<i>Kindle</i> veut dire « bois d'allumage ».</li></ol></div>
</div>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
-<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
-href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
+href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
-orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
-href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
+&lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -999,41 +1020,20 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
+href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
+traductions en général à &lt;<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
+vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
</div>
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<!-- This page is an exception; only the web page copyright year should
- get updated. -->
-<p>Copyright de la page web : &copy; 2014, 2019, 2020 Free Software Foundation,
-Inc.</p>
-<p>Copyright de la transcription : &copy; 2009, 2010 Jim Cheetham.</p>
+<p>Copyright de la transcription : &copy; 2009, 2010 Jim Cheetham.</p>
<p>Cette transcription peut être utilisée suivant les conditions de la licence
<a rel="license"
@@ -1046,18 +1046,19 @@ Nouvelle-Zélande (CC BY-NC-ND 3.0 NZ)</a>.
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Traduction : Céline Libéral, Lamessen et Mathieu Adoutte pour FramaLang.<br
-/> Révision : <a
+Traduction : Céline Libéral, Lamessen et Mathieu Adoutte pour FramaLang<br
+/> Révision : <a
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2022/06/09 14:00:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>