summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/pragmatic.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/pragmatic.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/fr/pragmatic.html16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/pragmatic.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/pragmatic.html
index 2cff280..3e2cc24 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/pragmatic.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/pragmatic.html
@@ -160,7 +160,7 @@ communauté… si des « réalistes forcenés » disent que le profit est
seul idéal&hellip; ignorez-les et utilisez le copyleft tout de même.</p>
<hr />
-<blockquote id="fsfs"><p class="big">Cet article est publié dans le livre <a
+<blockquote id="fsfs"><p>Cet article est publié dans le livre <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
@@ -169,7 +169,7 @@ M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<hr /><b>Note de traduction</b><ol>
-<li id="TransNote1">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> :
+<li id="TransNote1">Autre traduction de <i>proprietary</i> :
propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
</div>
@@ -212,7 +212,7 @@ href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -226,13 +226,13 @@ href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1998, 2003 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1998, 2003, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative
-Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis
-(CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
+Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
+4.0)</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -244,7 +244,7 @@ href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2018/11/03 21:59:49 $
+$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>