summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/plan-nine.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/plan-nine.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/fr/plan-nine.html223
1 files changed, 223 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/plan-nine.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/plan-nine.html
new file mode 100644
index 0000000..806f32c
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/plan-nine.html
@@ -0,0 +1,223 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/plan-nine.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Les problèmes de la licence de Plan 9 - Projet GNU - Free Software
+Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/plan-nine.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<h2>Les problèmes de la (précédente) licence de Plan 9</h2>
+
+<p>par <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
+
+<p><em>Note :</em> Ceci s'applique à l'ancienne licence utilisée pour
+Plan 9. La licence actuelle de Plan 9 se conforme aux critères du logiciel
+libre (et également à ceux de l'open source). Aussi l'exemple spécifique
+analysé dans cet article n'a-t-il qu'une valeur historique. Néanmoins,
+l'idée générale demeure valide.</p>
+
+<hr />
+
+<p>
+Quand j'ai vu annoncer que Plan 9 était devenu un logiciel « open source »,
+je me suis demandé s'il pouvait être considéré également comme un logiciel
+libre. Après avoir étudié sa licence, ma conclusion a été qu'elle n'était
+pas libre ; la licence contenait beaucoup de restrictions totalement
+inacceptables par le mouvement du logiciel libre. (Voyez <a
+href="/philosophy/free-sw.html">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>).</p>
+
+<p>
+Je ne suis pas un supporter du mouvement open source, mais je me suis réjoui
+lorsque l'un de ses représentants m'a dit qu'ils ne considéraient pas cette
+licence comme acceptable non plus. Lorsque les développeurs de Plan 9 la
+décrivent comme « open source », ils altèrent la signification de ce terme
+et par là même répandent la confusion (le terme « open source » est
+largement mal compris ; voyez <a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>).</p>
+
+<p>
+Voici une liste des problèmes que j'ai trouvés dans la licence de
+Plan 9. Certaines clauses imposent au logiciel Plan 9 des restrictions qui
+le rendent clairement non libre ; d'autres sont juste odieuses.</p>
+
+<p>
+Voici d'abord les clauses qui rendent le logiciel non libre.</p>
+<p>
+<strong>Vous acceptez de fournir au contributeur originel, à sa demande, un
+copie complète du code source, du code objet et de la documentation
+associée, pour les modifications créées ou ajoutées par votre contribution,
+dès lors qu'elles sont utilisées et quel que soit le but de cette
+utilisation.</strong></p>
+<p>
+Ceci interdit les modifications pour usage privé, enlevant ainsi un droit
+élémentaire aux utilisateurs.</p>
+<p>
+<strong> et pouvez, à votre discrétion, demander un prix raisonnable pour le
+coût du support de stockage, quel qu'il soit.</strong></p>
+<p>
+Ceci paraît limiter le prix qui peut être demandé pour une distribution
+initiale, interdisant la vente de copies dans un but lucratif.</p>
+<p>
+<strong>La distribution du logiciel sous licence à des tiers en conformité
+avec cet accord sera sujette aux mêmes modalités et conditions que celles
+présentées dans ce contrat,</strong></p>
+<p>
+Ceci paraît signifier que, lorsque vous redistribuez le logiciel, vous devez
+passer un accord avec le récipiendaire identique à ce que Lucent exige
+lorsque vous le téléchargez.</p>
+<p>
+<strong> 1. Les licences et droits autorisés sous ce contrat se termineront
+automatiquement si (1) vous ne vous conformez pas à toutes les modalités et
+conditions énumérées dans le présent document, ou si (2) vous entamez toute
+action en violation de propriété intellectuelle à l'encontre du contributeur
+originel et/ou d'un autre contributeur, ou participez à une telle
+action.</strong></p>
+<p>
+Cela me paraissait raisonnable à première vue mais par la suite j'ai réalisé
+que ça allait trop loin. Une clause de rétorsion comme celle-ci serait
+légitime si elle se limitait aux brevets mais ce n'est pas le cas. Cela
+signifie que si Lucent ou quelqu'autre contributeur violait la licence d'un
+de vos logiciels libres couverts par la GPL et que vous essayiez de la faire
+respecter, vous perdriez le droit d'utiliser le code de Plan 9.</p>
+<p>
+<strong> Vous reconnaissez que, si vous exportez ou réexportez le logiciel
+couvert par ce contrat ou toute modification de celui-ci, vous serez
+responsable de la conformité aux règlements de l'administration de
+l'exportation des États-Unis et vous acceptez par la présente d'indemniser
+le contributeur originel et tous les autres contributeurs de toute
+obligation financière encourue de ce fait.</strong></p>
+<p>
+Il est inacceptable pour une licence de requérir la conformité avec les
+règlements de contrôle d'exportation des États-Unis. Les lois étant ce
+qu'elles sont, ces règlements s'appliquent <em>dans certaines
+situations</em> qu'elles soient ou non mentionnés dans une licence ;
+cependant, les imposer comme condition dans une licence peut étendre leurs
+conséquences aux personnes et aux activités situées hors de la juridiction
+des États-Unis et c'est parfaitement injuste.</p>
+<p>
+Une partie de la distribution est couverte par une autre restriction
+inacceptable :</p>
+<p>
+<strong> 2.2 Aucun droit n'est donné au détenteur de la licence de
+redistribuer (autrement qu'avec le logiciel d'origine ou un dérivé de ce
+dernier) les polices d'affichage d'écran identifiées dans le sous-répertoire
+/lib/font/bit/lucida ainsi que les polices d'impression (Lucida Sans
+Unicode, Lucida Sans Italic, Lucida Sans Demibold, Lucida Typewriter, Lucida
+Sans Typewriter83) identifiées dans le sous-répertoire
+/sys/lib/postscript/font, ni d'en produire une œuvre dérivée.</strong></p>
+<p>
+Une partie de cette collection est libre (les polices de Ghostscript sont
+couvertes par la GNU GPL), tout le reste en est très loin.</p>
+<p>
+Outre ces défauts rédhibitoires, cette licence a d'autres dispositions
+odieuses :</p>
+<p>
+<strong> &hellip;Donc, si vous (ou quelqu'autre contributeur) incluez le
+logiciel sous licence dans une offre commerciale (« contributeur
+commercial »), ledit contributeur commercial accepte de défendre et
+d'indemniser le contributeur originel et tous les autres contributeurs
+(« contributeurs indemnisés » collectivement)</strong></p>
+<p>
+Exiger des indemnités de la part d'utilisateurs est absolument odieux.</p>
+<p>
+<strong> Les contributeurs ont les droits, libres de redevance, non
+restreints, non exclusifs, panmondiaux et perpétuels d'utiliser, de
+reproduire, de modifier, d'afficher, de présenter, de sous-licencier et de
+redistribuer vos modifications, et de donner les mêmes droits à des tiers, y
+compris, sans limitation, en tant que partie ou en accompagnement du
+logiciel sous licence ;</strong></p>
+<p>
+Ceci est une variation sur l'asymétrie de la <a
+href="/licenses/license-list.html#SoftwareLicenses">NPL</a> : vous obtenez
+un droit limité d'utiliser leur code mais eux acquièrent un droit illimité
+d'utiliser vos modifications. Bien que cela ne disqualifie pas cette licence
+en tant que licence de logiciel libre (en admettant que les autres problèmes
+soient corrigés), c'est néanmoins regrettable.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2000 Richard Stallman</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative
+Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis
+(CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction : Wolfgang Sourdeau<br />Révision : <a
+href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour :
+
+$Date: 2018/09/20 13:58:35 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>