diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/patent-reform-is-not-enough.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/fr/patent-reform-is-not-enough.html | 65 |
1 files changed, 44 insertions, 21 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/patent-reform-is-not-enough.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/patent-reform-is-not-enough.html index 1eed56f..da8539c 100644 --- a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/patent-reform-is-not-enough.html +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/patent-reform-is-not-enough.html @@ -1,7 +1,10 @@ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.en.html" --> <!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> -<!-- Parent-Version: 1.77 --> +<!-- Parent-Version: 1.96 --> +<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> +<!--#set var="TAGS" value="esays laws patents" --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>Une réforme des brevets n'est pas suffisante - Projet GNU - Free Software @@ -9,7 +12,12 @@ Foundation</title> <!--#include virtual="/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.translist" --> <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> +<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" --> +<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> +<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" --> +<div class="article reduced-width"> <h2>Une réforme des brevets n'est pas suffisante</h2> +<div class="thin"></div> <p> Lorsque les gens apprennent que les brevets logiciels posent problème, on @@ -110,9 +118,9 @@ logiciels sont tout simplement mauvais pour les affaires.</p> this petition</a> for a Europe free of software patents, and --> Il y a un effort important en Europe pour stopper les brevets -logiciels. Consultez le <a href="http://www.ffii.org">site web de la -FFII</a> pour obtenir plus de détails sur ce que vous pouvez faire pour -aider.</p> +logiciels. Consultez le <a href="https://ffii.org/">site web de la FFII</a> +pour obtenir plus de détails sur ce que vous pouvez faire pour aider.</p> +</div> <div class="translators-notes"> @@ -122,14 +130,14 @@ aider.</p> <!-- for id="content", starts in the include above --> <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> -<div id="footer"> +<div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> -<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a -href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Il existe aussi <a +<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <<a +href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>>. Il existe aussi <a href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens -orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a -href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> +orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à +<<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>>.</p> <p> <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, @@ -142,22 +150,36 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> <web-translators@gnu.org></a>.</p> - <p>For information on coordinating and submitting translations of + <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> -Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne -qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires -sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les -traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> -<web-translators@gnu.org></a>.</p> -<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des -traductions de nos pages web, reportez-vous au <a -href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p> +Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a +href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>>, et sur les +traductions en général à <<a +href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>>. Si +vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a +href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> +les infos nécessaires.</p> </div> -<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019 Free Software -Foundation, Inc.</p> +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 1996-1998, 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="license" @@ -175,11 +197,12 @@ href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> Dernière mise à jour : -$Date: 2020/12/08 11:31:47 $ +$Date: 2021/09/19 18:33:51 $ <!-- timestamp end --> </p> </div> </div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> </body> </html> |