diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/new-monopoly.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/fr/new-monopoly.html | 78 |
1 files changed, 44 insertions, 34 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/new-monopoly.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/new-monopoly.html index 8abde01..6b211d8 100644 --- a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/new-monopoly.html +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/new-monopoly.html @@ -1,7 +1,10 @@ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/new-monopoly.en.html" --> <!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> -<!-- Parent-Version: 1.86 --> +<!-- Parent-Version: 1.96 --> +<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> +<!--#set var="TAGS" value="essays cultural access" --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>Le Congrès des États-Unis menace d'établir un nouveau type de monopole - @@ -9,7 +12,12 @@ Projet GNU - Free Software Foundation</title> <!--#include virtual="/philosophy/po/new-monopoly.translist" --> <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> +<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" --> +<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> +<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" --> +<div class="article reduced-width"> <h2>Le Congrès des États-Unis menace d'établir un nouveau type de monopole</h2> +<div class="thin"></div> <p> Cette année aux États-Unis, des entreprises souhaitant obtenir un monopole @@ -195,35 +203,38 @@ envoyer. Soyez poli, mais pas timide, et essayez de la limiter à <a href="mailto:database-letters@gnu.org"><database-letters@gnu.org></a>.</p> -<pre> +<blockquote class="emph-box"> +<p> Cher Représentant Untel, - +</p><p> Le Congrès examine un projet de loi pour établir une nouvelle sorte de -monopole sur les bases de données électroniques. Je suis contre l'idée -de base elle-même, car cela diminuerait la liberté des utilisateurs -de l'informatique. Aucun intérêt privé ne devrait être à même de -contrôler la divulgation d'informations qui sont du domaine public. -En tant que mesure pour promouvoir les affaires, c'est prématuré : -Internet change très rapidement, et passer une loi à ce sujet en 1999, -quelle qu'elle soit, serait dangereux. - - +monopole sur les bases de données électroniques. Je suis contre l'idée de +base elle-même, car cela diminuerait la liberté des utilisateurs de +l'informatique. Aucun intérêt privé ne devrait être à même de contrôler la +divulgation d'informations qui sont du domaine public. En tant que mesure +pour promouvoir les affaires, c'est prématuré : Internet change très +rapidement, et passer une loi à ce sujet en 1999, quelle qu'elle soit, +serait dangereux. +</p><p> Deux propositions de loi sont envisagées ; HR 354 est particulièrement drastique et dangereuse, alors que HR 1858 l'est moins. Si vous avez -l'occasion de choisir entre les deux par votre vote, je vous prie de -choisir HR 1858. Mais quand la proposition de loi sur le monopole des bases -de données parviendra au vote final, je vous demande de voter contre elle, +l'occasion de choisir entre les deux par votre vote, je vous prie de choisir +HR 1858. Mais quand la proposition de loi sur le monopole des bases de +données parviendra au vote final, je vous demande de voter contre elle, quels qu'en soient les détails. - -Sincèrement, +</p><p> +Sincèrement,<br /> Jane Q. Public -</pre> +</p> +</blockquote> + <p> Il existe une <a href="https://web.archive.org/web/20080906221815/http://www.senate.gov/senators/senator_by_state.cfm">liste des sénateurs</a> et un service pour <a href="https://web.archive.org/web/20080611003520/https://forms.house.gov/wyr/welcome.shtml">vous aider à écrire</a> à vos représentants au Congrès des États-Unis.</p> +</div> <div class="translators-notes"> @@ -233,14 +244,14 @@ aider à écrire</a> à vos représentants au Congrès des États-Unis.</p> <!-- for id="content", starts in the include above --> <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> -<div id="footer"> +<div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> -<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a -href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Il existe aussi <a +<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <<a +href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>>. Il existe aussi <a href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens -orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a -href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> +orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à +<<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>>.</p> <p> <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, @@ -253,18 +264,17 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> <web-translators@gnu.org></a>.</p> - <p>For information on coordinating and submitting translations of + <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> -Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne -qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires -sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les -traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> -<web-translators@gnu.org></a>.</p> -<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des -traductions de nos pages web, reportez-vous au <a -href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p> +Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a +href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>>, et sur les +traductions en général à <<a +href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>>. Si +vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a +href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> +les infos nécessaires.</p> </div> <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to @@ -283,7 +293,7 @@ href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p> There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> -<p>Copyright © 1999, 2007, 2013, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p> +<p>Copyright © 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="license" @@ -301,7 +311,7 @@ href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> Dernière mise à jour : -$Date: 2020/12/06 19:01:03 $ +$Date: 2021/09/19 18:33:51 $ <!-- timestamp end --> </p> |