summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/linux-and-gnu.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/linux-and-gnu.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/fr/linux-and-gnu.html47
1 files changed, 26 insertions, 21 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/linux-and-gnu.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/linux-and-gnu.html
index 201efd4..a0c779b 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/linux-and-gnu.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/linux-and-gnu.html
@@ -1,7 +1,7 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/linux-and-gnu.en.html" -->
-<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.90 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Linux et GNU - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
@@ -13,17 +13,20 @@ partager et d'améliorer les logiciels qu'ils utilisent." />
<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<h2>Linux et le système GNU</h2>
+<h2 class="c">Linux et le système GNU</h2>
-<p><strong>par <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></strong></p>
+<address class="byline c">par <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
+<div class="reduced-width">
+<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
- <blockquote><p>Pour plus de détails, consultez aussi la <a
+<p>Pour plus de détails, consultez aussi la <a
href="/gnu/gnu-linux-faq.html">FAQ GNU/Linux</a> et <a
href="/gnu/why-gnu-linux.html">Pourquoi GNU/Linux ?</a></p>
- </blockquote>
</div>
+<hr class="thin" />
+<div class="article">
<p>
Beaucoup d'utilisateurs de l'informatique utilisent une version modifiée du
<a href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">système GNU</a> tous les
@@ -194,8 +197,9 @@ href="/gnu/the-gnu-project.html">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a>
sont de bons choix. Si vous voulez indiquer une référence à Linux, le noyau,
<a href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a> est une bonne
URL.</p>
+<div class="column-limit"></div>
-<h3>Addendum</h3>
+<h3 class="footnote">Addendum</h3>
<p>
Outre GNU, un autre projet a produit de manière indépendante un système
@@ -217,12 +221,13 @@ quelques logiciels BSD ; mais dans l'ensemble ce sont deux systèmes
différents qui ont évolué séparément. Les développeurs de BSD n'ont pas
écrit un noyau qu'ils auraient ajouté au système GNU, et un nom tel que
GNU/BSD ne refléterait pas la situation.<a href="#gnubsd"><sup>5</sup></a></p>
+<div class="column-limit"></div>
-<h3>Notes</h3>
+<h3 class="footnote">Notes</h3>
<ol>
<li>
<a id="unexciting">Ces composants non passionnants mais essentiels</a>
-comprennent l'assembleur GNU (GAS) et le <cite>linker</cite> (GLD) qui font
+comprennent l'assembleur GNU (GAS) et le <i>linker</i> (GLD) qui font
actuellement partie du paquet <a href="/software/binutils/">GNU
Binutils</a>, <a href="/software/tar/">GNU tar</a>, etc.</li>
@@ -255,6 +260,8 @@ utilisateurs ordinaires des bureaux classiques peuvent difficilement faire
la différence entre GNU/Linux et GNU/*BSD.</li>
</ol>
+</div>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -264,7 +271,7 @@ la différence entre GNU/Linux et GNU/*BSD.</li>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
@@ -284,18 +291,16 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -314,7 +319,7 @@ href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019 Richard M. Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman</p>
<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
@@ -332,7 +337,7 @@ href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2019/12/30 12:08:29 $
+$Date: 2021/04/07 18:31:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>