diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/lest-codeplex-perplex.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/fr/lest-codeplex-perplex.html | 231 |
1 files changed, 231 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/lest-codeplex-perplex.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/lest-codeplex-perplex.html new file mode 100644 index 0000000..5e65242 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/lest-codeplex-perplex.html @@ -0,0 +1,231 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/lest-codeplex-perplex.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Ne soyons pas déroutés par CodePlex - Projet GNU - Free Software Foundation</title> +<link rel="canonical" href="http://www.fsf.org/blogs/rms/microsoft-codeplex-foundation" /> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> +<h2>Ne soyons pas déroutés par CodePlex<a id="TransNote1-rev" +href="#TransNote1"><sup>1</sup></a></h2> + +<p>par <strong>Richard Stallman</strong></p> +<p>Nombreux sont ceux de notre communauté qui ont des doutes à propos de la +Fondation CodePlex. Avec son conseil d'administration dominé par des +employés et ex-employés de Microsoft, sans compter l'apologiste Miguel de +Icaza, il y a une multitude de raisons de se méfier de cette +organisation. Mais cela ne prouve pas qu'elle agira mal.</p> + +<p>Un jour, nous serons en mesure de juger cette organisation sur ses actes (y +compris ses relations publiques). Aujourd'hui nous pouvons seulement essayer +d'anticiper ce qu'elle va faire, en nous basant sur ses déclarations et sur +les déclarations de Microsoft.</p> + +<p>La première chose que nous constatons, c'est qu'elle esquive la question de +la liberté des utilisateurs ; elle emploie le terme « open source » et ne +parle pas de « logiciel libre ». Ces deux termes sont l'expression de +philosophies différentes qui sont basées sur des valeurs différentes : les +valeurs du logiciel libre sont la liberté et la solidarité sociale, tandis +que l'open source cite seulement des valeurs de commodité pratique comme le +logiciel puissant et fiable. Vous trouverez des explications supplémentaires +dans <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> +http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>.</p> + +<p>À l'évidence, Microsoft préférerait se confronter à la concurrence concrète +de l'open source plutôt qu'aux critiques éthiques du mouvement du logiciel +libre. Son habitude bien ancrée de critiquer seulement l'open source a une +double utilité : attaquer un de ses opposants tout en détournant l'attention +de l'autre.</p> + +<p>CodePlex se conforme à la même pratique. Son but déclaré est de convaincre +les « éditeurs de logiciel commercial » de contribuer davantage à « l'open +source ». Puisque presque tous les programmes open source sont aussi des +logiciels libres, ces programmes seront probablement libres, mais la +philosophie « open source » n'apprend pas aux développeurs à défendre leur +liberté. S'ils ne comprennent pas l'importance de cette liberté, les +développeurs peuvent succomber aux stratagèmes de Microsoft les encourageant +à utiliser des licences plus faibles qui sont vulnérables à la stratégie +« d'inclusion et d'extension » ou à la cooptation de brevets, et à rendre le +logiciel libre dépendant de plateformes privatrices.<a id="TransNote2-rev" +href="#TransNote2"><sup>2</sup></a></p> + +<p>Cette fondation n'est pas le premier projet de Microsoft qui porte le nom de +« CodePlex ». Il y a aussi <cite>codeplex.com</cite>, un site d'hébergement +de projets qui exclut la version 3 de la GNU GPL de sa liste de licences +autorisées. Cela découle peut-être du fait que cette licence est conçue pour +empêcher la corruption du statut libre des logiciels par les brevets de +Microsoft au moyen de transactions comme le pacte Novell-Microsoft. Nous ne +savons pas si la Fondation CodePlex essaiera d'interdire la version 3 de la +GPL, mais ce serait conforme au comportement habituel de Microsoft.</p> + +<p>L'expression « éditeur de logiciel commercial » reflète une confusion +singulière. Chaque entreprise est par définition commerciale, donc tout +logiciel développé par une entreprise, qu'il soit libre ou privateur, est +automatiquement du logiciel commercial. Mais il existe une confusion +répandue entre « logiciel commercial » et « logiciel privateur » (voir <a +href="/philosophy/words-to-avoid.html"> +http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html</a>).</p> + +<p>Cette confusion pose un grave problème parce qu'elle conduit à prétendre, à +tort, que les entreprises du logiciel libre ne peuvent pas exister. Beaucoup +de sociétés de logiciel contribuent déjà au logiciel libre, et ces +contributions commerciales sont très utiles. Microsoft voudrait peut-être +faire croire aux gens que cette réalité est impossible.</p> + +<p>Tout ceci nous montre que CodePlex encouragera les développeurs à ne pas +penser à la liberté. Elle répandra subtilement l'idée que le commerce du +logiciel libre est impossible sans le support d'une société de logiciel +privateur comme Microsoft. Toutefois, elle peut convaincre certains éditeurs +de logiciel privateur de publier de nouveaux logiciels libres. Est-ce que ce +sera une contribution à la liberté des utilisateurs de l'informatique ?</p> + +<p>Oui, si le logiciel ainsi donné à la communauté fonctionne bien sur les +plateformes libres, dans des environnements libres. Mais c'est juste +l'opposé du but que Microsoft a déclaré poursuivre.</p> + +<p>Sam Ramji, l'actuel président de CodePlex, a dit il y a quelques mois que +Microsoft (son employeur d'alors) voulait promouvoir le développement +d'applications libres qui incitent à utiliser Microsoft Windows (<a +href="http://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3811941">http://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3811941</a>). +Peut-être le but de CodePlex est-il de suborner les développeurs +d'applications pour qu'ils fassent de Windows leur plateforme +principale. Parmi les projets hébergés actuellement sur +<cite>codeplex.com</cite>, beaucoup sont des modules complémentaires pour +des logiciels privateurs. Ces programmes sont pris dans un piège similaire à +l'ancien « piège Java » (voir <a +href="/philosophy/java-trap.html">http://www.gnu.org/philosophy/java-trap.html</a>).</p> + +<p>Ce serait préjudiciable si cela réussissait, car un programme qui ne +fonctionne pas (ou ne fonctionne pas bien) dans le monde du Libre ne +contribue pas à notre liberté. Un programme non libre prive ses utilisateurs +de leur liberté. Pour éviter d'être lésés de cette façon, nous devons +rejeter les plateformes systèmes privatrices aussi bien que les applications +privatrices. Les modules complémentaires libres pour une base privatrice +proposés par CodePlex augmentent la dépendance de la société à cette base +– le contraire de ce dont nous avons besoin.</p> + +<p>Est-ce que les développeurs d'applications logicielles vont résister à cette +tentative de saper notre progrès vers la liberté ? C'est là que leurs +valeurs se révéleront primordiales. Les développeurs qui adhèrent à la +philosophie « open source », qui ne donne pas de valeur à la liberté, +peuvent ne pas se soucier de savoir si les utilisateurs de leur logiciel +l'exécutent sur un système d'exploitation libre ou privateur. Mais les +développeurs qui exigent la liberté, pour eux-mêmes et pour les autres, +peuvent reconnaître le piège et s'en tenir à l'écart. Pour rester libres, +nous devons faire de la liberté notre objectif.</p> + +<p>Si la Fondation CodePlex souhaite vraiment contribuer à la communauté du +logiciel libre, elle ne doit pas avoir pour but de faire des modules +complémentaires libres pour des logiciels non libres. Elle doit encourager +le développement de logiciels portables capables de fonctionner sur les +plateformes libres basées sur GNU/Linux et autres systèmes d'exploitation +libres. Si elle use de séduction pour essayer de nous entraîner dans la +direction opposée, nous devons faire en sorte de refuser.</p> + +<p>Que les actions de la Fondation CodePlex soient bonnes ou mauvaises, nous ne +devons pas les accepter comme excuse pour les agressions commises par +Microsoft contre notre communauté. Depuis ses récentes tentatives de vendre +des brevets à des trolls pour faire des crasses à GNU/Linux par leur +intermédiaire, jusqu'à sa promotion de longue date de la gestion numérique +des restrictions, Microsoft ne cesse d'agir à notre détriment. Nous serions +bien idiots de laisser quoi que ce soit nous le faire oublier.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> +<hr /><b>Notes de traduction</b><ol> +<li id="TransNote1">Le titre anglais est « <cite>Lest CodePlex +Perplex</cite> », une manière très raccourcie d'exprimer la perplexité, +renforcée par la répétition phonétique. L'omission du complément de +<cite>perplex</cite> est elle-même source de perplexité pour le lecteur (on +attendrait normalement « <cite>… Perplex Us</cite> » ou +« <cite>… Perplex You</cite> »). Une traduction littérale pourrait +être « De peur que CodePlex ne nous (vous) plonge dans la perplexité », ce +qui est loin d'être aussi percutant. <a href="#TransNote1-rev" +class="nounderline">↑</a></li> +<li id="TransNote2">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> : +propriétaire. <a href="#TransNote2-rev" class="nounderline">↑</a></li> +</ol></div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Il existe aussi <a +href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens +orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne +qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires +sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les +traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> +<web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des +traductions de nos pages web, reportez-vous au <a +href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2009 Richard Stallman</p> + +<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a +rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative +Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis +(CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Traduction : Thérèse Godefroy<br />Révision : <a +href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Dernière mise à jour : + +$Date: 2018/11/04 19:28:14 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |