summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/latest-articles.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/latest-articles.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/fr/latest-articles.html151
1 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/latest-articles.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/latest-articles.html
new file mode 100644
index 0000000..bf07b96
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/latest-articles.html
@@ -0,0 +1,151 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/latest-articles.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.85 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Derniers articles - projet GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/latest-articles.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<div id="education-content">
+
+<!--#include virtual="/philosophy/philosophy-menu.fr.html" -->
+</div>
+
+<!-- id="education-content" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
+<!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>Philosophie du projet GNU – derniers articles</h2>
+
+<p>Tout chauds sortis des presses, voici les derniers articles publiés sur le
+logiciel libre et le projet GNU.</p>
+
+<ul>
+<li><a href="/philosophy/free-software-rocket.html">Should Rockets Have Only
+Free Software? Free Software and Appliances</a> (Le logiciel des fusées
+doit-il être entièrement libre ? Logiciel libre et équipement)</li>
+ <li><a href="/philosophy/saying-no-even-once.html">Dire non à l'informatique
+injuste, même une seule fois, est une aide</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/posting-videos.html">Mettre des vidéos en ligne</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/install-fest-devil.html">Install parties : comment
+réagir au pacte avec le diable</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/upgrade-windows.html">Comment bien mettre à niveau une
+installation de Windows ?</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/phone-anonymous-payment.html">Paiement anonyme au moyen
+du téléphone</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/kind-communication.html">Charte de GNU pour une
+communication bienveillante</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/surveillance-testimony.html">Déclaration concernant la
+surveillance</a></li>
+ <li><a href="/licenses/identify-licenses-clearly.html">Par souci de clarté, ne
+dites pas « sous licence GNU GPL 2 ! »</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/devils-advocate.html">En quoi jouer l'avocat du diable
+n'aide pas à la manifestation de la vérité</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/hackathons.html">Pourquoi les hackathons doivent exiger
+du logiciel libre</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/contradictory-support.html">Attention au « soutien »
+contredit par les faits</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/when-free-depends-on-nonfree.html">Quand le logiciel
+libre dépend du logiciel non libre</a> </li>
+ <li><a href="/philosophy/applying-free-sw-criteria.html">Mettre en application
+les critères du logiciel libre</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/komongistan.html">L'histoire étrange du Komongistan (ou
+comment faire voler en éclats l'expression « propriété intellectuelle »)</a></li>
+<li><a href="/philosophy/free-hardware-designs.html">Matériel libre et plans
+libres pour le matériel</a></li>
+<li><a href="/philosophy/loyal-computers.html">À quelles conditions votre
+ordinateur vous est-il loyal ?</a></li>
+</ul>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>
+Copyright &copy; 1996-2010, 2013-2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
+Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
+4.0)</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour :
+
+$Date: 2020/10/06 17:59:36 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>