summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/install-fest-devil.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/install-fest-devil.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/fr/install-fest-devil.html225
1 files changed, 225 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/install-fest-devil.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/install-fest-devil.html
new file mode 100644
index 0000000..d00a15b
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/install-fest-devil.html
@@ -0,0 +1,225 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/install-fest-devil.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.87 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Install parties - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/install-fest-devil.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<h2>Install parties : comment réagir au pacte avec le diable</h2>
+
+<p>par Richard Stallman</p>
+
+<blockquote><p>Publié pour le <a href="https://libreplanet.org/2019">LibrePlanet, 23 et 24
+mars 2019</a></p></blockquote>
+
+<p>Les install parties invitent les utilisateurs à apporter leurs ordinateurs
+pour que des experts puissent installer GNU/Linux dessus. Elles cherchent
+à promouvoir aussi bien les idées du logiciel libre que l'utilisation de
+programmes libres, mais en pratique ces deux buts entrent en conflit. Les
+utilisateurs qui souhaitent rejeter complètement les logiciels non libres
+doivent choisir leurs ordinateurs avec soin pour y parvenir.</p>
+
+<p>Le problème, c'est que la plupart des ordinateurs ne peuvent pas tourner
+avec une distribution GNU/Linux complètement libre. Ils contiennent des
+périphériques ou des coprocesseurs qui refusent de fonctionner à moins que
+le système installé ne contienne des pilotes ou des micrologiciels non
+libres. C'est une conséquence du fait que les fabricants refusent de nous
+dire comment utiliser leur matériel et que le seul moyen de l'apprendre est
+l'ingénierie inverse, ce qui dans la plupart des cas n'a pas encore été
+fait.</p>
+
+<p>Cela met l'install party face à un dilemme. Si elle reste fidèle aux idéaux
+de liberté en installant uniquement du logiciel libre depuis <a
+href="/distros/distros.html">des distributions 100 % libres</a>, certaines
+machines partiellement secrètes ne deviendront pas entièrement
+opérationnelles et les utilisateurs qui les apportent repartiront
+déçus. Cependant, si l'install party installe des distributions et logiciels
+non libres qui rendent la machine complètement fonctionnelle, alors elle
+échouera ; elle n'enseignera pas aux utilisateurs à dire non pour le bien de
+leur liberté. Ils apprendront peut-être à aimer GNU/Linux, mais ils
+n'apprendront pas ce que signifie le mouvement du logiciel libre. En effet,
+l'install party fait ainsi un pacte tacite avec le diable qui supprime <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">le message de
+liberté et de justice véhiculé par le mouvement du logiciel libre</a>.</p>
+
+<p>Utiliser du logiciel non libre veut dire sacrifier sa liberté pour plus de
+fonctionnalité. Si les utilisateurs devaient affronter eux-mêmes ce choix,
+ils pourraient en tirer une leçon morale et peut-être se procurer un
+meilleur ordinateur plus tard. Mais quand l'install party fait le compromis
+en lieu et place de l'utilisateur, elle le protège de la dimension éthique ;
+jamais il n'a l'occasion de voir que la commodité n'est pas seule en
+cause. En fait, l'install party conclut un pacte avec le diable à la place
+de l'utilisateur, derrière un rideau, de sorte qu'il ne s'aperçoit pas que
+c'en est un.</p>
+
+<p>Je propose que l'install party montre exactement aux utilisateurs quel pacte
+ils sont en train de conclure. Laissons-les parler avec le diable
+individuellement, apprendre ce que ce pacte implique de mauvais, puis
+conclure le pacte&hellip; ou le refuser !</p>
+
+<p>Comme toujours, j'en appelle à l'install party elle-même pour prendre
+clairement position en installant uniquement des logiciels libres. De cette
+manière elle peut montrer l'exemple d'une éthique irréprochable en rejetant
+le logiciel non libre.</p>
+
+<p>Ma nouvelle idée est que l'install party pourrait autoriser le diable à
+rôder un peu à l'écart, dans un coin du hall ou dans la pièce d'à côté (ce
+serait en réalité un être humain avec une pancarte disant « Le Diable » et
+peut-être un masque ou des cornes provenant d'un magasin de jouets). Le
+diable pourrait proposer d'installer des pilotes non libres sur les machines
+des utilisateurs pour faire fonctionner plus de composants, tout en leur
+expliquant que c'est au prix de l'utilisation de programmes non libres (donc
+injustes).</p>
+
+<p>L'install party tolérerait la présence du diable, mais ne le soutiendrait
+pas officiellement et ne ferait pas de publicité pour sa présence. Ainsi,
+l'utilisateur qui accepterait le pacte verrait clairement que les pilotes
+non libres sont installés par le diable et non par l'install
+party. L'install party ne serait pas compromise moralement par les actions
+du diable et pourrait donc conserver sa pleine autorité morale quand elle
+parle de l'impératif de liberté.</p>
+
+<p>Les utilisateurs qui se procurent des pilotes non libres en verraient le
+coût moral et s'apercevraient qu'il y a dans la communauté des gens qui
+refusent de s'en acquitter. Ils auraient l'occasion de réfléchir après coup
+à la situation dans laquelle leurs ordinateurs défectueux les ont mis et à
+la manière de faire évoluer cette situation, sur un plan particulier et sur
+un plan général.</p>
+
+<p>L'install party doit proposer des conseils aux utilisateurs qui souhaitent
+remplacer certains composants de leur machine par des composants compatibles
+avec le logiciel libre et leur recommander des moyens d'obtenir de l'aide,
+commerciaux ou non (en particulier fsf.org/resources/hw s'ils veulent se
+procurer un ordinateur pleinement fonctionnel sans pilote ni blob non
+libre).</p>
+
+<p>Elle doit aussi suggérer à ces utilisateurs d'envoyer des lettres de
+critique aux entreprises qui fabriquent ou vendent les composants dont le
+fonctionnement dépend de logiciels non libres.</p>
+
+<p>Le diable de l'install party n'a rien à voir avec le gentil démon de BSD, et
+l'install party doit rendre cela très clair. Il est question de la
+différence entre diverses distributions GNU/Linux, pas de BSD. En effet, la
+même approche pourrait être utilisée pour l'installation de BSD.</p>
+
+<p>Ce diable serait un être humain déguisé pour enseigner une leçon morale avec
+une métaphore théâtrale ; ne poussons donc pas la métaphore trop loin. Je
+pense que nous ferions bien de ne pas dire que les utilisateurs « vendent
+leur âme » s'ils installent du logiciel non libre, mais plutôt que c'est une
+partie de leur liberté à laquelle ils renoncent. Nous n'avons pas besoin
+d'exagérer pour faire comprendre aux gens que troquer leur liberté pour la
+commodité (et amener les autres à faire de même) les place dans une <a
+href="https://www.fsfla.org/circular/2007-02.en.html#1">situation
+inextricable du point de vue éthique</a>.</p>
+
+<p>L'œuvre du diable (l'installation de logiciels non libres) serait quelque
+chose que je n'approuve pas, donc je ne veux pas m'impliquer dans la
+discussion des détails pratiques. Mais il est difficile de faire confiance
+au diable pour ne mal agir que dans une certaine mesure. Qu'est-ce qui
+l'empêcherait de proposer l'installation d'une distribution GNU/Linux comme
+Ubuntu, qui offre à l'utilisateur d'autres logiciels non libres attractifs
+en plus de ceux qui sont strictement nécessaires au fonctionnement des
+composants de la machine ? Ou même d'installer Windows ? Les gens qui
+organisent l'install party doivent demander à quelques utilisateurs ce que
+le diable a fait à leur ordinateur.</p>
+
+<p>Ne serait-il pas mieux, du point de vue éthique, que l'install party
+n'autorise pas la présence du diable ? Si, certainement ! La FSF, pour sa
+part, ne laissera pas de diable rôder autour de ses événements. Mais étant
+donné que la plupart des install parties jouent en sous-main le rôle du
+diable, je pense qu'un diable explicite serait un moindre mal. Cela ferait
+passer le dilemme de l'install party du stade de contradiction débilitante à
+celui d'expérience instructive. Les utilisateurs pourraient se procurer,
+s'ils insistent, des pilotes non libres pour faire fonctionner leurs
+périphériques, puis utiliser GNU/Linux en sachant qu'il y a un pas de plus à
+faire en direction de la liberté.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
+Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
+4.0)</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction : Axel Barquero<br />
+Révision : <a
+href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour :
+
+$Date: 2019/05/02 09:29:50 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>