summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/hackathons.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/hackathons.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/fr/hackathons.html189
1 files changed, 189 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/hackathons.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/hackathons.html
new file mode 100644
index 0000000..bf974a4
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/hackathons.html
@@ -0,0 +1,189 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/hackathons.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Pourquoi les hackathons doivent exiger du logiciel libre - Projet GNU - Free
+Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/hackathons.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<h2>Pourquoi les hackathons doivent exiger du logiciel libre</h2>
+
+<p>Les hackathons sont une méthode reconnue pour donner au développement de
+projets numériques le soutien d'une communauté. Cette dernière invite les
+développeurs à se joindre à un événement qui offre une ambiance stimulante,
+quelques ressources pratiques et l'opportunité de travailler sur des projets
+utiles. La plupart des hackathons choisissent les projets qu'ils
+soutiennent, sur la base de critères bien définis.</p>
+
+<p>Les hackathons s'accordent avec un esprit de communauté dans lequel les gens
+ont une attitude de coopération et de respect des autres. Le logiciel qui va
+avec cet esprit est <a href="/philosophy/free-sw.html">le logiciel
+libre</a>. Chaque logiciel libre a une licence qui donne à ses utilisateurs
+(ce qui inclut les programmeurs) la liberté de coopérer. En cela, les
+hackathons se justifient dans la communauté du logiciel libre. Les projets
+travaillant sur des <a href="/philosophy/free-hardware-designs.html">plans
+de matériel</a> peuvent et doivent aussi être libres.</p>
+
+<p>Le respect de la liberté ne peut être pris comme acquis. Au contraire, nous
+sommes entourés d'entreprises qui, sans honte, publient du logiciel
+privateur (de libertés), uniquement à l'usage de ceux qui succombent à leur
+pouvoir. Ces entreprises développent du logiciel comme <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">moyen de
+domination et de contrôle des autres</a>.</p>
+
+<p>Le succès nuisible de ces entreprises incite de jeunes développeurs à suivre
+leur exemple en développant leurs propres programmes ou plans de matériel
+pour dominer les utilisateurs. Ils amènent parfois leurs projets à des
+hackathons, sollicitant l'aide de la communauté tout en refusant son
+esprit : ils n'ont aucune intention de coopérer en retour de la coopération
+dont ils bénéficient. Les hackathons qui acceptent cela sapent l'esprit de
+communauté sur lequel ils se basent.</p>
+
+<p>Certains hackathons pervers sont spécifiquement destinés à aider
+l'informatique de certaines entreprises (par exemple des banques <a
+href="https://www.beyondhackathon.com/en">européennes</a> et <a
+href="http://www.hackathon.io/rbc-digital">canadiennes</a>, ou encore <a
+href="http://expediaconnectivity.com/blog#madrid-hackathon-winners">Expedia</a>).
+Bien qu'elles ne l'affirment pas explicitement, leurs annonces donnent
+l'impression que leur but est le développement de certains logiciels non
+libres et que les participants sont censés aider ces projets non
+philanthropiques.</p>
+
+<p>Ces exemples montrent jusqu'où les hackathons peuvent descendre s'ils
+s'engagent sur cette pente glissante. Retournons au cas plus courant d'un
+hackathon qui n'est pas spécifiquement commercial, mais accepte des projets
+privateurs.</p>
+
+<p>Quand un développeur apporte un projet à un hackathon et ne dit pas s'il
+sera libre, il ne se met pas en opposition manifeste avec l'esprit de
+communauté, cependant il le sape. Les hackathons devraient renforcer
+l'esprit de communauté sur lequel ils se basent, en exigeant que les projets
+s'engagent à publier d'une façon qui soit en accord avec cet esprit.</p>
+
+<p>Cela implique de dire aux développeurs : « Pour que tu mérites notre soutien
+et notre aide, tu dois accepter de donner à la communauté le droit
+d'utiliser librement les résultats de ton projet, si un jour tu les
+considères assez bons pour être utilisés ou publiés. »</p>
+
+<p>En tant que simple participant à un hackathon, vous pouvez donner votre
+soutien à ce principe : avant de rejoindre un projet, demandez : « Sous
+quelle licence allez-vous publier ? Je veux être sûr que cela va être libre
+avant de me joindre au développement. » Si les développeurs du projet disent
+qu'ils choisiront la licence plus tard, vous pouvez répondre que vous
+déciderez plus tard si vous participerez. Ne soyez pas timides ; si d'autres
+entendent cette discussion, il se peut qu'ils décident de suivre le même
+chemin.</p>
+
+<p>Pour voir quelles licences sont libres, vous pouvez consulter la <a
+href="/licenses/license-list.html">liste de licences</a> publiée par le
+projet GNU. La plupart des licences « open source » sont libres, mais
+quelques-unes sont <a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">non libres parce que
+trop restrictives</a>.</p>
+
+<p>La fermeté des individus a un certain effet, mais une règle du hackathon
+lui-même sera plus efficace. Les hackathons devraient demander à chaque
+projet participant de s'engager à suivre cette règle :</p>
+
+<blockquote>
+<p>Si jamais vous publiez ou utilisez ce code ou ce plan, vous publierez les
+sources correspondantes sous une licence libre. Si vous distribuez le code
+sous une forme exécutable, vous le rendrez libre également.</p>
+</blockquote>
+
+<p>Beaucoup de hackathons sont sponsorisés ou hébergés par des écoles, ce qui
+leur donne une raison de plus de suivre cette règle. Le logiciel libre est
+une contribution au savoir commun, tandis que le logiciel non libre refuse
+le savoir au public. Par conséquent, <a
+href="/education/edu-schools.html">le logiciel libre est en cohérence avec
+l'esprit d'éducation, tandis que le logiciel privateur s'y oppose</a>. Les
+écoles doivent exiger que tous leurs développements logiciels soient du
+logiciel libre, y compris ceux que les hackathons accompagnent.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2017 Richard Stallman</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
+Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
+4.0)</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction : Nicola Spanti<br />
+Révision : <a href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu@april.org</a></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour :
+
+$Date: 2018/09/07 09:58:14 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>