diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/hackathons.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/fr/hackathons.html | 189 |
1 files changed, 189 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/hackathons.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/hackathons.html new file mode 100644 index 0000000..bf974a4 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/hackathons.html @@ -0,0 +1,189 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/hackathons.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.84 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Pourquoi les hackathons doivent exiger du logiciel libre - Projet GNU - Free +Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/hackathons.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> +<h2>Pourquoi les hackathons doivent exiger du logiciel libre</h2> + +<p>Les hackathons sont une méthode reconnue pour donner au développement de +projets numériques le soutien d'une communauté. Cette dernière invite les +développeurs à se joindre à un événement qui offre une ambiance stimulante, +quelques ressources pratiques et l'opportunité de travailler sur des projets +utiles. La plupart des hackathons choisissent les projets qu'ils +soutiennent, sur la base de critères bien définis.</p> + +<p>Les hackathons s'accordent avec un esprit de communauté dans lequel les gens +ont une attitude de coopération et de respect des autres. Le logiciel qui va +avec cet esprit est <a href="/philosophy/free-sw.html">le logiciel +libre</a>. Chaque logiciel libre a une licence qui donne à ses utilisateurs +(ce qui inclut les programmeurs) la liberté de coopérer. En cela, les +hackathons se justifient dans la communauté du logiciel libre. Les projets +travaillant sur des <a href="/philosophy/free-hardware-designs.html">plans +de matériel</a> peuvent et doivent aussi être libres.</p> + +<p>Le respect de la liberté ne peut être pris comme acquis. Au contraire, nous +sommes entourés d'entreprises qui, sans honte, publient du logiciel +privateur (de libertés), uniquement à l'usage de ceux qui succombent à leur +pouvoir. Ces entreprises développent du logiciel comme <a +href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">moyen de +domination et de contrôle des autres</a>.</p> + +<p>Le succès nuisible de ces entreprises incite de jeunes développeurs à suivre +leur exemple en développant leurs propres programmes ou plans de matériel +pour dominer les utilisateurs. Ils amènent parfois leurs projets à des +hackathons, sollicitant l'aide de la communauté tout en refusant son +esprit : ils n'ont aucune intention de coopérer en retour de la coopération +dont ils bénéficient. Les hackathons qui acceptent cela sapent l'esprit de +communauté sur lequel ils se basent.</p> + +<p>Certains hackathons pervers sont spécifiquement destinés à aider +l'informatique de certaines entreprises (par exemple des banques <a +href="https://www.beyondhackathon.com/en">européennes</a> et <a +href="http://www.hackathon.io/rbc-digital">canadiennes</a>, ou encore <a +href="http://expediaconnectivity.com/blog#madrid-hackathon-winners">Expedia</a>). +Bien qu'elles ne l'affirment pas explicitement, leurs annonces donnent +l'impression que leur but est le développement de certains logiciels non +libres et que les participants sont censés aider ces projets non +philanthropiques.</p> + +<p>Ces exemples montrent jusqu'où les hackathons peuvent descendre s'ils +s'engagent sur cette pente glissante. Retournons au cas plus courant d'un +hackathon qui n'est pas spécifiquement commercial, mais accepte des projets +privateurs.</p> + +<p>Quand un développeur apporte un projet à un hackathon et ne dit pas s'il +sera libre, il ne se met pas en opposition manifeste avec l'esprit de +communauté, cependant il le sape. Les hackathons devraient renforcer +l'esprit de communauté sur lequel ils se basent, en exigeant que les projets +s'engagent à publier d'une façon qui soit en accord avec cet esprit.</p> + +<p>Cela implique de dire aux développeurs : « Pour que tu mérites notre soutien +et notre aide, tu dois accepter de donner à la communauté le droit +d'utiliser librement les résultats de ton projet, si un jour tu les +considères assez bons pour être utilisés ou publiés. »</p> + +<p>En tant que simple participant à un hackathon, vous pouvez donner votre +soutien à ce principe : avant de rejoindre un projet, demandez : « Sous +quelle licence allez-vous publier ? Je veux être sûr que cela va être libre +avant de me joindre au développement. » Si les développeurs du projet disent +qu'ils choisiront la licence plus tard, vous pouvez répondre que vous +déciderez plus tard si vous participerez. Ne soyez pas timides ; si d'autres +entendent cette discussion, il se peut qu'ils décident de suivre le même +chemin.</p> + +<p>Pour voir quelles licences sont libres, vous pouvez consulter la <a +href="/licenses/license-list.html">liste de licences</a> publiée par le +projet GNU. La plupart des licences « open source » sont libres, mais +quelques-unes sont <a +href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">non libres parce que +trop restrictives</a>.</p> + +<p>La fermeté des individus a un certain effet, mais une règle du hackathon +lui-même sera plus efficace. Les hackathons devraient demander à chaque +projet participant de s'engager à suivre cette règle :</p> + +<blockquote> +<p>Si jamais vous publiez ou utilisez ce code ou ce plan, vous publierez les +sources correspondantes sous une licence libre. Si vous distribuez le code +sous une forme exécutable, vous le rendrez libre également.</p> +</blockquote> + +<p>Beaucoup de hackathons sont sponsorisés ou hébergés par des écoles, ce qui +leur donne une raison de plus de suivre cette règle. Le logiciel libre est +une contribution au savoir commun, tandis que le logiciel non libre refuse +le savoir au public. Par conséquent, <a +href="/education/edu-schools.html">le logiciel libre est en cohérence avec +l'esprit d'éducation, tandis que le logiciel privateur s'y oppose</a>. Les +écoles doivent exiger que tous leurs développements logiciels soient du +logiciel libre, y compris ceux que les hackathons accompagnent.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Il existe aussi <a +href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens +orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne +qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires +sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les +traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> +<web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des +traductions de nos pages web, reportez-vous au <a +href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2017 Richard Stallman</p> + +<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a +rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative +Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND +4.0)</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Traduction : Nicola Spanti<br /> +Révision : <a href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Dernière mise à jour : + +$Date: 2018/09/07 09:58:14 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |