diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/government-free-software.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/fr/government-free-software.html | 317 |
1 files changed, 317 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/government-free-software.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/government-free-software.html new file mode 100644 index 0000000..bca29b7 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/government-free-software.html @@ -0,0 +1,317 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/government-free-software.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.86 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Mesures à la portée des gouvernements pour promouvoir le logiciel libre - +Projet GNU - Free Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/government-free-software.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> +<h2>Mesures à la portée des gouvernements pour promouvoir le logiciel libre</h2> +<h3>et pourquoi c'est leur devoir de le faire</h3> + +<p>par <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p> + +<p>Cet article suggère des mesures pour une politique forte et résolue destinée +à promouvoir le logiciel libre au sein de l'État et à conduire le pays vers +la liberté informatique.</p> + +<p>La mission de l'État est d'organiser la société avec pour objectif la +liberté et le bien-être de la population. L'un des aspects de cette mission, +dans le domaine informatique, est d'encourager les utilisateurs à adopter le +logiciel libre, <a href="/philosophy/free-sw.html">le logiciel qui respecte +la liberté des utilisateurs</a>. Un programme privateur (non libre) piétine +la liberté de ceux qui l'utilisent ; c'est un problème de société que l'État +doit s'efforcer d'éradiquer.</p> + +<p>L'État doit exiger du logiciel libre dans ses services informatiques pour +garantir sa souveraineté en ce domaine (autrement dit pour garantir qu'il a +le contrôle de son informatique). Tous les utilisateurs ont un droit +légitime au contrôle de leur informatique, mais l'État a de plus la +responsabilité, envers les citoyens, de garder la main sur les travaux +informatiques qu'il effectue pour eux. La plupart des activités de l'État se +faisant actuellement par ce moyen, le contrôle qu'il a sur ces activités +dépend de celui qu'il a sur les tâches informatiques correspondantes. S'il +s'agit d'une agence dont la mission est cruciale, perdre ce contrôle sape la +sécurité nationale.</p> + +<p>La migration des organismes étatiques vers le logiciel libre peut donner des +avantages supplémentaires qui sont d'induire des économies budgétaires et de +dynamiser l'industrie locale des services logiciels.</p> + +<p>Dans ce texte, « organismes étatiques » se réfère à tous les niveaux de +gouvernement, et signifie les organismes publics y compris les écoles, les +partenariats public-privé, les organismes en grande partie financés par +l'État, et les sociétés « privées » contrôlées par l'État ou auxquelles +l'État a attribué des privilèges ou des missions particulières.</p> + +<h3>Éducation</h3> +<p>Les choix politiques les plus importants concernent l'éducation, dans la +mesure où celle-ci détermine l'avenir d'une nation.</p> + +<ul> +<li><b>N'enseignez que le logiciel libre</b><br /> +Il faut que les activités éducatives, du moins celles qui sont assurées par +des organismes étatiques, enseignent les logiciels libres à l'exclusion des +autres (ce qui sous-entend que les élèves ne doivent jamais être conduits à +utiliser un programme non libre), et enseignent aussi les raisons pour +lesquelles tout bon citoyen doit exiger des logiciels libres. Enseigner un +programme non libre revient à enseigner la dépendance, ce qui est contraire +à la mission de l'école.</li> +</ul> + +<h3>Relations de l'État avec le public</h3> +<p>Sont également cruciales les politiques publiques qui ont des conséquences +sur le type de logiciel utilisé par les particuliers et les organisations.</p> + +<ul> +<li><p><b>N'exigez jamais de programme non libre</b><br /> +Les lois et les pratiques du secteur public doivent être modifiées afin de +ne jamais obliger particuliers ou organisations à utiliser un programme non +libre, ni les y pousser, même indirectement. Elles doivent aussi décourager +les pratiques de communication et de publication qui impliquent de telles +conséquences, y compris la <a +href="http://www.defectivebydesign.org/what_is_drm">gestion numérique des +restrictions (DRM)</a> [en]).</p></li> + +<li><p><b>Ne distribuez que du logiciel libre</b><br /> +Chaque fois qu'un organisme étatique distribue des logiciels au public, y +compris des programmes inclus ou spécifiés dans ses pages web, ces +programmes doivent être distribués en tant que logiciel libre et être +capables de fonctionner sur une plateforme constituée exclusivement de +logiciel libre.</p></li> + +<li><p><b>Sites web de l'État</b><br /> +Les sites web et les services réseau des organismes étatiques doivent être +conçus de telle sorte que les utilisateurs puissent y accéder sans +inconvénient à l'aide de logiciel exclusivement libre.</p></li> + +<li><p><b>Formats et protocoles libres</b><br /> +Les organismes étatiques doivent utiliser uniquement les formats de fichier +et les protocoles de communication qui sont bien pris en charge par le +logiciel libre, et de préférence ceux dont les spécifications ont été +publiées (nous n'énonçons pas cette règle en termes de « standards » parce +qu'elle doit s'appliquer aux interfaces non standardisées aussi bien que +standardisées). Par exemple, ils ne doivent pas distribuer d'enregistrements +audio ou vidéo dans des formats qui nécessitent de recourir à Flash ou à des +codecs non libres, et les bibliothèques publiques ne doivent pas distribuer +d'œuvres munies de dispositifs de gestion numérique des restrictions.</p> + +<p>Pour appuyer cette politique de distribution des documents publiés et des +œuvres, l'État doit exiger que tous les rapports établis à son intention lui +soient soumis dans des formats respectueux de la liberté.</p></li> + +<li><p><b>Libérez les ordinateurs des licences</b><br /> +La vente d'un ordinateur ne doit pas obliger le client à acheter une licence +de logiciel privateur. La loi doit exiger que le vendeur lui propose +l'option d'acheter l'ordinateur sans ce logiciel privateur et sans payer la +redevance associée à sa licence.</p> +<p>Le paiement imposé est un mal secondaire et ne doit pas détourner notre +attention de l'injustice essentielle du logiciel privateur, à savoir la +perte de liberté qu'entraîne son usage. Néanmoins, l'abus qui consiste à +forcer les utilisateurs à le payer donne à certains développeurs un avantage +supplémentaire inéquitable, nuisible à la liberté des utilisateurs. Il +convient que l'État empêche cet abus.</p> +</li> +</ul> + +<h3>Souveraineté informatique</h3> +<p>Plusieurs choix politiques affectent la souveraineté informatique de +l'État. Les organismes étatiques doivent conserver le contrôle de leur +informatique, et ne pas l'abandonner aux mains d'entités privées. Les points +suivants s'appliquent à tous les ordinateurs, y compris les smartphones.</p> + +<ul> +<li><p><b>Migrez vers le logiciel libre</b><br /> +Les organismes étatiques doivent migrer vers le logiciel libre et ne plus +installer de logiciel non libre ni continuer à en utiliser, sauf exception +temporaire. Une seule agence doit avoir compétence pour accorder ces +dérogations temporaires, et ceci uniquement au vu de raisons +impérieuses. L'objectif de cette agence doit être de réduire le nombre +d'exceptions à zéro.</p></li> + +<li><p><b>Développez des solutions informatiques libres</b><br /> +Quand un organisme étatique finance le développement d'une solution +informatique, le contrat doit exiger que ce soit une solution logicielle +libre, et qu'elle soit conçue de façon qu'on puisse la faire fonctionner, et +également la développer, dans un environnement 100% libre. Tous les contrats +doivent le spécifier, de telle sorte que si le développeur ne se conforme +pas à ces exigences, son ouvrage ne puisse être payé.</p></li> + +<li><p><b>Choisissez des ordinateurs adaptés au logiciel libre</b><br /> +Quand un organisme étatique achète ou loue des ordinateurs, il doit choisir +parmi les modèles qui se rapprochent le plus, dans leur catégorie de +spécifications et capacités, d'un fonctionnement sans aucun logiciel +privateur (non libre). L'État doit maintenir, pour chaque catégorie +d'ordinateurs, une liste des modèles acceptables répondant à ce critère. Les +modèles disponibles à la fois pour le public et l'État doivent être préférés +aux modèles disponibles uniquement pour l'État.</p></li> + +<li><p><b>Négociez avec les fabricants</b><br /> +L'État se doit de négocier activement avec les fabricants pour favoriser la +disponibilité sur le marché (tant pour le public que pour l'État), dans tous +les domaines pertinents, de matériels appropriés ne nécessitant aucun +logiciel privateur.</p></li> + +<li><p><b>Unissez-vous avec d'autres États</b><br /> +L'État doit inviter d'autres États à négocier collectivement avec les +fabricants la fourniture de matériel approprié, car ensemble ils auront plus +de poids.</p></li> +</ul> + +<h3>Souveraineté informatique II</h3> +<p>La souveraineté et la sécurité informatiques d'un État supposent le contrôle +de l'État sur les ordinateurs effectuant des tâches de son ressort. Cela +exige d'éviter les <a +href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">services se +substituant au logiciel (SaaSS)</a>, à moins qu'ils ne soient gérés par des +agences de l'État (cependant, pour respecter la séparation des pouvoirs, les +travaux informatiques des services relevant respectivement de l'exécutif, du +législatif et du judiciaire ne doivent pas être confiés à une agence +relevant d'un autre pouvoir). Plus généralement, cela exige d'éviter toute +pratique qui diminuerait le contrôle exercé par l'État sur son informatique.</p> + +<ul> +<li><b>L'État doit contrôler ses ordinateurs</b><br /> +Tout ordinateur utilisé au service de l'État doit avoir été acquis ou loué +par une entité relevant du même « pouvoir » (exécutif, législatif ou +judiciaire) que l'administration utilisatrice ; aucune entité extérieure à +ce pouvoir ne doit avoir le droit de décider qui a accès à l'ordinateur, qui +peut en effectuer la maintenance (matérielle ou logicielle), ou quels +logiciels doivent y être installés. Si l'ordinateur n'est pas portable, +alors il doit être utilisé dans un espace dont l'État est propriétaire ou +locataire.</li> +</ul> + +<h3>Influencez le développement</h3> +<p>Les politiques publiques ont un impact sur le développement logiciel, libre +ou non libre.</p> + +<ul> +<li><p><b>Encouragez le libre</b><br /> +L'État doit encourager les développeurs à créer ou améliorer le logiciel +libre et à le mettre à la disposition du public, par exemple au moyen +d'exonérations fiscales ou autres incitations financières. En revanche, +aucune incitation ne doit être accordée pour le développement, la +distribution ou l'utilisation de logiciel non libre.</p></li> + +<li><p><b>N'encouragez pas le non-libre</b><br /> +En particulier, il ne faut pas que les développeurs de logiciel privateur +soient en mesure de « donner » des copies à des écoles et réclamer ensuite +une déduction d'impôt basée sur la valeur nominale du logiciel. Les +logiciels privateurs n'ont nulle légitimité dans les écoles.</p></li> +</ul> + +<h3>E-gaspillage</h3> +<p>La liberté ne doit pas impliquer le e-gaspillage.</p> + +<ul> +<li><p><b>Logiciel remplaçable</b><br /> +Beaucoup d'ordinateurs modernes sont conçus pour rendre impossible le +remplacement de leur logiciel préinstallé par du logiciel libre. Ainsi, le +seul moyen de les libérer est de les mettre au rebut. Cette pratique nuit à +la société.</p> + +<p>Il faut par conséquent rendre illégale, ou du moins fortement décourager par +une lourde taxation, la vente, l'importation ou la distribution en grande +quantité d'ordinateurs ou de produits informatiques neufs pour lesquels le +secret entourant les interfaces matérielles, ou bien des restrictions +intentionnelles, empêchent les utilisateurs de développer, installer ou +utiliser des alternatives à tout ou partie du logiciel installé et +susceptible d'être mis à jour par le constructeur. Ceci s'appliquerait en +particulier à tout appareil qu'il est nécessaire de « <a +href="/proprietary/proprietary-jails.html">débloquer</a> » pour installer un +système d'exploitation différent, ou dans lequel les interfaces de certains +périphériques sont secrètes. +</p></li> +</ul> + +<h3>Neutralité technologique</h3> + +<p>Un tel train de mesures doit permettre à l'État de recouvrer le contrôle et +la souveraineté de son informatique, ainsi que d'amener les citoyens, les +entreprises et les organisations du pays à prendre le contrôle de leur +informatique. Toutefois, certains objectent que ceci violerait le +« principe » de neutralité.</p> + +<p>La notion de neutralité technique est que l'État ne doit pas imposer de +préférence arbitraire sur des choix techniques. On peut discuter la validité +de ce principe, mais en tout état de cause il ne concerne que des questions +purement techniques. Les mesures préconisées ici ont des enjeux d'importance +éthique, sociétale et politique, et par conséquent <a +href="/philosophy/technological-neutrality.html">n'entrent pas dans le cadre +de la neutralité <em>technologique</em></a>. Seuls ceux qui désirent mettre +un pays sous leur joug pourraient suggérer que son gouvernement soit +« neutre » en ce qui concerne sa souveraineté et la liberté de ses citoyens.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Il existe aussi <a +href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens +orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne +qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires +sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les +traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> +<web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des +traductions de nos pages web, reportez-vous au <a +href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p> +</div> + +<p>Copyright © 2011, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a +rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative +Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND +4.0)</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Traduction : Richard Stallman<br />Révision : <a +href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Dernière mise à jour : + +$Date: 2018/12/15 14:46:27 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |