summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/censoring-emacs.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/censoring-emacs.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/fr/censoring-emacs.html188
1 files changed, 188 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/censoring-emacs.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/censoring-emacs.html
new file mode 100644
index 0000000..740c03e
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/censoring-emacs.html
@@ -0,0 +1,188 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/censoring-emacs.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Je censure mes logiciels - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/censoring-emacs.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<h2>Je censure mes logiciels</h2>
+
+<p>
+par <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a>
+<br />
+[De <em>Datamation</em>, 1er mars 1996]</p>
+
+<p>
+L'été dernier, quelques législateurs inspirés ont fait une proposition de
+loi pour « interdire la pornographie » sur Internet. Le printemps dernier,
+les chrétiens de droite se sont approprié cette cause. La semaine dernière,
+le Président Clinton a ratifié cette loi. Cette semaine, je censure Emacs.</p>
+<p>
+Non, GNU Emacs ne contient pas de pornographie. C'est un logiciel, un
+éditeur de texte primé, extensible et programmable. Mais la loi qui vient de
+passer s'applique à bien plus que la pornographie. Elle interdit tout
+discours « indécent », ce qui peut tout inclure, des poèmes célèbres à des
+tableaux de maîtres exposés au Louvre, des conseils sur le sexe sans
+risque&hellip; aux logiciels.</p>
+<p>
+Naturellement, il y a eu beaucoup d'opposition à cette loi. Non seulement de
+la part de personnes qui utilisent Internet et de personnes qui apprécient
+l'érotisme, mais aussi de tous ceux qui se soucient de la liberté de la
+presse.</p>
+<p>
+Mais à chaque fois que nous avons essayé de faire savoir au public ce qui
+était en jeu, les forces de la censure ont répondu par un mensonge : elles
+ont dit au public que l'enjeu était simplement la pornographie. En déguisant
+ce mensonge en postulat dans leurs autres déclarations sur cette question,
+ils ont réussi à désinformer le public. Alors je censure mes logiciels.</p>
+<p>
+Voyez-vous, Emacs contient une version du célèbre « programme docteur »,
+également connu sous le nom d'Eliza et initialement développé par le
+professeur Weizenbaum au <abbr title="Massachusetts Institute of
+Technology">MIT</abbr>. Il s'agit du programme qui imite un psychothérapeute
+rogerien. L'utilisateur parle au programme et le programme répond, en
+répétant les propres phrases de l'utilisateur et en reconnaissant une longue
+liste de mots particuliers.</p>
+<p>
+Le programme docteur d'Emacs a été conçu pour reconnaître beaucoup de
+grossièretés et pour répondre avec un message bien mignon comme
+« Pourriez-vous je vous prie, tenir votre langue ? », ou « ne soyez pas
+vulgaire ». Pour ce faire, il doit avoir une liste de grossièretés. Ce qui
+implique que le code source de ce programme était indécent.</p>
+<p>
+Alors cette semaine j'ai supprimé cette fonctionnalité. La nouvelle version
+du docteur ne reconnaît pas les mots indécents ; si vous l'insultez, il vous
+renvoie l'insulte faute d'en savoir plus (quand la nouvelle version démarre,
+elle annonce qu'elle a été censurée pour votre protection).</p>
+<p>
+Maintenant que les Américains sont sous la menace de deux ans de prison pour
+toute publication électronique indécente, il serait utile qu'ils puissent
+accéder par Internet à des règles précises pour éviter
+l'emprisonnement. C'est cependant impossible. Ces règles auraient à
+mentionner des mots interdits, alors les poster sur Internet violerait ces
+mêmes règles.</p>
+<p>
+Bien sûr, je suis en train de faire une supposition sur ce que signifie au
+juste l'« indécence ». Je dois le faire car personne ne le sait de manière
+certaine. La signification possible la plus évidente est la signification
+qu'elle a pour la télévision, alors j'utilise celle-ci comme hypothèse de
+travail. Cependant, il y a une grande chance que nos tribunaux considèrent
+cette interprétation de la loi comme anticonstitutionnelle.</p>
+<p>
+Nous pouvons espérer que les tribunaux reconnaîtront Internet comme un moyen
+de publication similaire aux livres et aux magazines. S'ils le font, ils
+rejetteront entièrement toute loi interdisant les publications
+« indécentes » sur Internet.</p>
+<p>
+Ce qui me chagrine vraiment, c'est que les tribunaux pourraient choisir une
+demi-mesure confuse, en approuvant une interprétation de l'« indécence » qui
+autoriserait le programme docteur ou une publication sur les règles de
+décence, mais qui interdirait certains des livres que n'importe quel enfant
+peut parcourir dans une bibliothèque publique. À travers les ans, à mesure
+qu'Internet remplacera la bibliothèque publique, certaines de nos libertés
+d'expression seront perdues.</p>
+<p>
+Il y a juste quelques semaines, un autre pays a imposé une censure
+d'Internet. C'était la Chine. Nous ne pensons pas de bien de la Chine dans
+notre pays, son gouvernement ne respecte pas les libertés de base. Mais à
+quel point notre gouvernement les respecte-t-il ? Et vous, tenez-vous assez
+à elles pour les préserver ?</p>
+
+<p>
+[Ce paragraphe est obsolète :]
+</p>
+
+<p>
+Si vous vous sentez concerné, restez en contact avec le <em>Voters
+Telecommunications Watch</em>. Allez faire un tour sur leur site web
+http://www.vtw.org/ pour une information de fond et des recommandations
+d'action politique. La censure a gagné en février, mais nous pouvons la
+battre en novembre.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1996, 2014 Richard Stallman</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative
+Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis
+(CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction : Benjamin Drieu. <br />Révision : <a
+href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour :
+
+$Date: 2015/05/23 06:10:50 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>