diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/basic-freedoms.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/fr/basic-freedoms.html | 150 |
1 files changed, 150 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/basic-freedoms.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/basic-freedoms.html new file mode 100644 index 0000000..5440dad --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/basic-freedoms.html @@ -0,0 +1,150 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/basic-freedoms.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.86 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Liberté d'expression, de la presse et d'association sur Internet - Projet +GNU - Free Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> +<h2>Liberté d'expression, de la presse et d'association sur Internet</h2> + +<p> + La Fondation pour le logiciel libre encourage les libertés d'expression, de +la presse et d'association sur Internet. Nous vous invitons à consulter les +sites suivants : +</p> + +<ul> + <li>La <a +href="https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/">Citizens +Internet Empowerment Coalition</a> (Coalition pour l'émancipation des +citoyens sur Internet – site archivé par la <cite>Wayback Machine</cite> le +24 avril 1999) avait pour but de s'opposer à la première tentative du +Congrès de réglementer la publication sur Internet, la « loi sur la décence +dans les communications » (<abbr title="Communications Decency +Act">CDA</abbr>), que la Cour suprême des États-Unis a jugée +inconstitutionnelle le 26 juin 1997. Son site est conservé comme source +d'information sur l'affaire CDA, qui a fait date dans les annales +judiciaires.</li> + + <li> + <!-- activating this link… site is archived as of July 09, 1998 --> +La <a +href="https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/">Voters +Telecommunications Watch</a> (veille citoyenne sur la législation ayant +trait aux télécommunications – site archivé par la Wayback machine le 9 +juillet 1998) et leur excellente liste de diffusion électronique.</li> + + <li> + <a href="/philosophy/censoring-emacs.html">Je censure mes logiciels</a> +décrit comment la CDA a obligé le projet GNU à censurer GNU Emacs et comment +cela a paradoxalement eu l'effet inverse de ce que voulaient les censeurs. + </li> + + <li> + <a href="http://www.factnetglobal.org/">F.A.C.T.Net Inc</a>. est une +synthèse de documents publiés sur Internet, un service d'information, une +bibliothèque, un centre de dialogue et une archive à but non lucratif. Elle +se consacre à la promotion et à la défense de la pensée internationale +libre, de la liberté d'expression et des droits à la vie privée. + </li> + + <li> + La <a href="http://www.eff.org/blueribbon.html">Blue Ribbon Campaign</a> +(Campagne du ruban bleu) pour les libertés d'expression, de la presse et +d'association dans le cyberespace. + </li> + + <li> + <!-- activating this link… site is archived as of December 01, 2001 --> +Vous pouvez lire sur la <cite>Wayback Machine</cite> la <a +href="https://web.archive.org/web/20011201050533/http://www.vtw.org/speech/">décision +de la cour d'appel</a>, datée de juin 1996 (et archivée le 1er décembre +2001), qui rejette la censure d'Internet. Mais rappelez-vous, cette décision +<em>n'est pas</em> définitive ! D'abord, la Cour suprême sera d'accord ou +non ; ensuite, le Congrès aura l'occasion de chercher une autre méthode de +censure.</li> + + <li><a href="/philosophy/savingeurope.html">Sauver l'Europe des brevets +logiciels</a></li> + + <li> + <a href="/links/links.html#FreedomOrganizations">Organisations</a> +travaillant pour la liberté des communications électroniques et du +développement informatique. + </li> +</ul> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Il existe aussi <a +href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens +orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne +qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires +sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les +traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> +<web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des +traductions de nos pages web, reportez-vous au <a +href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p> +</div> + +<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, +2014, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a +rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative +Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND +4.0)</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Traduction : Lucile Fievet<br /> Révision : <a +href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Dernière mise à jour : + +$Date: 2018/12/15 14:46:24 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |