summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/fr/amazon.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fr/amazon.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/fr/amazon.html314
1 files changed, 314 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fr/amazon.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/amazon.html
new file mode 100644
index 0000000..33b8559
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fr/amazon.html
@@ -0,0 +1,314 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/amazon.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Boycottez Amazon ! (autrefois) - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/amazon.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<h2>Boycottez Amazon ! (autrefois)</h2>
+
+<div class="comment">
+<p>
+La FSF a décidé de mettre fin au boycott d'Amazon en septembre 2002 (à cette
+époque nous avions oublié d'éditer cette page). Nous ne saurions dire le
+résultat précis du procès contre Barnes &amp; Noble, mais il n'a pas semblé
+faire beaucoup de mal au défendeur. Et Amazon n'a attaqué personne d'autre.</p>
+<p>
+Amazon a obtenu un certain nombre d'autres brevets menaçants depuis lors,
+mais ne les a pas employés jusqu'ici de manière agressive. Peut-être que
+cela ne durera pas. Si c'est le cas, nous verrons comment le dénoncer.</p>
+<p>
+La suite de cette page est telle qu'elle était en 2001 à l'époque où le
+boycott était actif.</p>
+</div>
+
+<hr class="thin" />
+
+<p>
+Si vous soutenez le boycott,
+<br />
+<em>Faites des liens vers cette page</em>
+<br />
+<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!
+</p>
+
+<hr class="thin" />
+
+<h3 id="whyBoycott">Pourquoi nous boycottons Amazon</h3>
+<p>
+Amazon a obtenu un <a href="/philosophy/amazonpatent.html">brevet aux USA
+(5.960.411)</a> sur une idée importante et évidente du e-commerce : l'idée
+que la transmission de votre commande par un navigateur web pour acheter un
+article puisse acheminer des informations sur votre identité (cela
+fonctionne en renvoyant un « cookie », une sorte de code d'identification
+que votre navigateur a reçu précédemment du même serveur).</p>
+<p>
+Amazon a intenté un procès pour bloquer l'utilisation de cette simple idée,
+démontrant sa réelle volonté de la monopoliser. Ceci est une attaque contre
+le World Wide Web et contre le commerce électronique en général.</p>
+<p>
+L'idée en question est qu'une entreprise puisse vous donner quelque chose
+que vous pouvez ensuite lui montrer pour vous identifier et être
+accrédité. Ce n'est pas nouveau : une carte de crédit effectue le même
+travail, après tout. Mais l'Office américain des brevets et des marques
+(<abbr title="US Patent Office">USPTO</abbr>, équivalent de l'<abbr
+title="Institut national de la propriété intellectuelle">INPI</abbr>) valide
+tous les jours des brevets sur des idées évidentes et bien connues. Parfois,
+le résultat est un désastre.</p>
+<p>
+Aujourd'hui Amazon intente un procès à une grande entreprise. S'il
+s'agissait d'une simple dispute entre deux entreprises, il n'y aurait pas de
+conséquence publique importante. Mais le brevet donne à Amazon un pouvoir
+sur quiconque exploite un site internet aux USA (ou dans tout autre pays
+leur fournissant un brevet similaire) – celui de contrôler toute utilisation
+de cette technique. Bien qu'une seule entreprise soit poursuivie
+aujourd'hui, ce problème affecte Internet globalement.</p>
+<p>
+Amazon n'est pas seule fautive de ce qui se passe. L'USPTO est à blâmer
+parce qu'il se repose sur des standards dévalués, les tribunaux américains
+sont à blâmer parce qu'ils les avalisent. Et le droit américain des brevets
+est à blâmer parce qu'il autorise les brevets sur des techniques de
+traitement de l'information et sur des modèles de communication – une
+politique néfaste en général.</p>
+
+<p>
+Des politiques gouvernementales ridicules ont fourni cette opportunité à
+Amazon, mais une opportunité n'est pas une excuse. Amazon a fait le choix
+d'obtenir ce brevet et le choix de s'en servir de manière agressive devant
+un tribunal. L'ultime responsabilité morale des actions d'Amazon incombe à
+ses dirigeants.</p>
+<p>
+Nous pouvons espérer que le tribunal trouvera ce brevet juridiquement
+invalide. Cela dépend de faits précis et d'obscures technicités. Le brevet
+utilise une foule de détails plus ou moins pertinents pour essayer de faire
+de cette « invention » quelque chose de subtil.</p>
+<p>
+Mais nous n'avons pas à attendre passivement que le tribunal décide de la
+liberté du e-commerce. Il y a quelque chose que nous pouvons faire dès
+maintenant : nous pouvons refuser de commercer avec Amazon. S'il vous plaît,
+n'achetez rien chez Amazon jusqu'à ce qu'ils promettent de ne plus utiliser
+ce brevet pour menacer d'autres sites web ou leur mettre des bâtons dans les
+roues.</p>
+<p>
+Si vous êtes l'auteur d'un livre vendu par Amazon, vous pouvez apporter une
+aide précieuse à cette campagne en intégrant ce texte dans votre
+« préface », sur le site d'Amazon (hélas, on constate qu'ils refusent de
+mettre ces commentaires en ligne).</p>
+<p>
+Si vous avez des suggestions, ou si simplement vous soutenez le boycott,
+merci d'envoyer un courriel à <a
+href="mailto:amazon@gnu.org">&lt;amazon@gnu.org&gt;</a> pour nous tenir au
+courant.</p>
+<p>
+La réponse d'Amazon aux personnes qui s'expriment sur le brevet comporte une
+orientation subtilement trompeuse qui mérite d'être analysée :</p>
+<blockquote><p>
+ <i>The patent system is designed to encourage innovation, and we spent
+thousands of hours developing our 1-ClickR shopping feature.</i><br /><br
+/>Traduction :<br />Le système de brevet est conçu pour encourager
+l'innovation et nous avons consacré des milliers d'heures à développer notre
+fonctionnalité d'achat en un clic.
+</p></blockquote>
+<p>
+S'ils ont réellement passé des milliers d'heures, ils ne l'ont certainement
+pas fait à réfléchir sur la technique générale couverte par le brevet. Donc,
+s'ils disent la vérité, à quoi ont-ils passé ces heures ?</p>
+<p>
+Peut-être ont-ils passé du temps à écrire la demande de brevet. Cette tâche
+fut assurément plus ardue que de réfléchir à la technique. Ou peut-être
+évoquent-ils le temps qu'il leur a fallu pour concevoir, écrire, tester et
+perfectionner les scripts et les pages web pour gérer l'achat en un clic. Ce
+fut certainement un travail considérable. En regardant leur formulation
+attentivement, il semble que dans les « milliers d'heures de développement »
+on puisse inclure chacun de ces deux aspects.</p>
+<p>
+Mais il ne s'agit pas ici des détails de leurs scripts (qu'ils ne nous ont
+pas communiqués) ni de leurs pages web (qui sont sous copyright de toute
+façon). Il s'agit ici de l'idée générale, et la question est de savoir si
+Amazon doit en avoir le monopole.</p>
+<p>
+Sommes-nous, vous ou moi, libres de passer le temps nécessaire à écrire nos
+propres scripts, nos propres pages web pour proposer des fonctionnalités
+d'achat en un clic ? Même si nous vendons autre chose que des livres,
+sommes-nous libres de le faire ? Là est la question. Amazon cherche à nous
+priver de cette liberté, avec l'aide empressée d'un gouvernement américain
+mal avisé.</p>
+<p>
+Lorsqu'Amazon cherche à nous égarer en diffusant des déclarations trompeuses
+comme celle mentionnée ci-dessus, cela démontre une chose importante : ils
+sont très attentifs à ce que le public pense de leurs actions. Ils ont
+raison d'y faire attention : ce sont des commerçants ; se mettre à dos le
+public peut avoir des conséquences sur leurs profits.</p>
+<p>
+Certaines personnes soulignent que le problème des brevets logiciels va bien
+au-delà d'Amazon, que d'autres entreprises auraient pu agir de la même façon
+et que le boycott d'Amazon n'aura aucune influence directe sur le droit des
+brevets. Bien sûr, tout ceci est vrai. Mais ce n'est pas un argument contre
+ce boycott !</p>
+<p>
+Si nous mettons en place un boycott fort et durable, il se peut qu'Amazon
+fasse en fin de compte une concession pour y mettre un terme. Et même si
+elle ne la fait pas, la prochaine entreprise disposant d'un brevet logiciel
+exorbitant qui envisagerait d'intenter un procès à quelqu'un réalisera qu'il
+y a un prix à payer, et pourrait reconsidérer la question.</p>
+<p>
+Le boycott peut aussi aider indirectement à modifier le droit des brevets
+– en attirant l'attention sur la question et en diffusant la demande de
+changement. Et la participation est si facile que la difficulté ne peut pas
+vous retenir. Si vous êtes d'accord avec notre point de vue, pourquoi <em>ne
+pas</em> boycotter Amazon ?</p>
+<p>
+Pour nous aider à diffuser cette information, merci d'ajouter une note sur
+le boycott sur votre page personnelle, ainsi que sur les pages de votre
+institution si vous le pouvez. Mettez cette page en lien, une information à
+jour y figurera.</p>
+
+<h3 id="whyContinue">Pourquoi le boycott continue alors que l'affaire a été réglée</h3>
+
+<p>
+Amazon.com annonça en mars 2002 que les longues poursuites contre Barnes
+&amp; Noble concernant le brevet sur son système d'achat en un clic avaient
+cessé à la suite d'un arrangement. Les détails de l'accord n'ont pas été
+divulgués.</p>
+
+<p>
+Puisque les termes de l'accord n'ont pas été divulgués, nous n'avons aucune
+chance de savoir si cela représente pour Amazon une défaite justifiant la
+fin du boycott. Ainsi, nous encourageons chacun à le poursuivre.</p>
+
+<h3 id="Updates">Mises à jour et liens</h3>
+
+<p>
+Voici une liste des mises à jour et des liens concernant Amazon.com, leurs
+méthodes commerciales et les histoires liées au boycott. Les nouvelles
+informations sont ajoutées à la fin.</p>
+
+<p>
+Tim O'Reilly a envoyé à Amazon une <a
+href="http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html">lettre
+ouverte</a> désapprouvant l'utilisation de ce brevet, la force de cette
+déclaration étant un peu mitigée par son refus d'arrêter de faire affaire
+avec eux.</p>
+
+<p>
+<a href="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</a> a adressé une <a
+href="/philosophy/amazon-rms-tim.html">lettre à Tim O'Reilly</a> concernant
+les propos tenus par Jeff Bezos, PDG d'Amazon ; cette lettre appelle à
+limiter la durée des brevets à 3 ou 5 ans.</p>
+
+<p>
+Paul Barton-Davis <a href="mailto:pbd@op.net">&lt;pbd@op.net&gt;</a>, un des
+programmeurs fondateurs d'Amazon, <a
+href="http://www.equalarea.com/paul/amazon-1click.html"> s'est exprimé</a> à
+propos du boycott.</p>
+
+<p>
+Nat Friedman a raconté l'histoire de <a href="/philosophy/amazon-nat.html">
+la réussite du boycott</a>.</p>
+
+<p>
+Par ailleurs, Amazon est impliquée dans des <a
+href="https://web.archive.org/web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/">
+litiges nauséabonds d'un autre ordre</a>.</p>
+
+<p>
+Voir <a href="http://endsoftpatents.org">http://endsoftpatents.org</a> pour
+un supplément d'information sur les problèmes que posent les <a
+href="https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html">
+brevets logiciels</a>.</p>
+
+<p>
+Les « Professionnels de l'informatique pour la responsabilité sociale »
+<cite>[Computer Professionals for Social Responsibility]</cite> <a
+href="http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/links/bookstore/">
+ont annulé leur affiliation avec Amazon</a>.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020
+Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
+Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
+4.0)</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction : Pascal Desroche<br />Révision : <a
+href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour :
+
+$Date: 2020/07/01 16:32:17 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>