diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fa/your-freedom-needs-free-software.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/fa/your-freedom-needs-free-software.html | 174 |
1 files changed, 174 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fa/your-freedom-needs-free-software.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fa/your-freedom-needs-free-software.html new file mode 100644 index 0000000..c861c10 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fa/your-freedom-needs-free-software.html @@ -0,0 +1,174 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fa.po"> + https://www.gnu.org/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fa.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-09-20" --> +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.fa.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>آزادی شما احتیاج به نرمافزار آزاد دارد - پروژه گنو - بنیاد نرمافزارهای +آزاد</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.fa.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.fa.html" --> +<h2>آزادی شما احتیاج به نرمافزار آزاد دارد</h2> + +<p>بسیاری از ما میدانیم که دولت میتواند حقوق انسانی کاربران نرمافزار را به +وسیلهٔ سانسور و نظارت، تهدید کند. بسیاری نمیدانند که نرمافزاری را که بر +روی کامپیوتر خانگی و یا اداری خود اجرا میکنند میتواند حتی تهدیدی خطرناکتر +باشد. اندیشیدن به کامپیوتر به عنوان ”یک ابزار“ باعث میشود +انتظار داشته باشند که کامپیوتر از آنان اطاعت کند، در حالی که در حقیقت در +اغلب موارد از دیگران اطاعت میکند.</p> + +<p>نرمافزاری که بر روی اغلب کامپیوترها وجود دارد <a +href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">اختصاصی و غیر +آزاد</a> است: به وسیلهٔ شرکتهای نرمافزاری کنترل میشود، و نه به وسیلهٔ +کاربران. کاربران نه میتوانند بررسی کنند که این برنامهها چه کاری انجام +میدهند، نه میتوانند جلوی آنچه نمیخواهند برنامه انجام دهد را بگیرند. اغلب +مردم این امر را پذیرفتهاند چرا که راه دیگری نمیبینند، اما اعطای تسلط کامل +بر کابران به توسعهدهندگان، حقیقتاً اشتباه است.</p> + +<p>این قدرتِ ناعادلانه، به طور معمول، افرادی را که در صدر قدرت هستند را برای +انجام اعمال غیر اخلاقی وسوسه میکند. اگر کامپیوتری به شبکه متصل باشد، و شما +بر نرمافزار موجود در آن کنترلی نداشته باشید، به سادگی میتواند جاسوسی شما +را بکند. ویندوز مایکروسافت جاسوسی کاربران را میکند؛ به عنوان مثال، کلماتی +را که کاربر در میان فایلهای خود جستجو میکند و اینکه چه برنامههایی نصب +شدهاند را گزارش میدهد. RealPlayer نیز جاسوسی میکند؛ آنچه کاربر گوش میکند +را گزارش میدهد. گوشیهای تلفن همراه سرشار از نرمافزارهای غیر آزاد هستند، +که جاسوسی میکنند. گوشیهای تلفن همراه حتی هنگامی که ’خاموش‘ +هستند نیز سیگنالهای متمرکزی را ارسال میکنند، ممکن است اطلاعات موقعیت شما +را ارسال کنند، چه شما بخواهید و چه نخواهید، و تعدادی از مدلها میتوانند از +راه دور روشن شده و استراق سمع کنند. کاربران نمیتوانند این قابلیتهای بد +اندیشانه را غیر فعال کنند چرا که کنترلی بر روی آن ندارند.</p> + +<p>تعدادی از نرمافزارهای اختصاصی طراحی شدهاند تا کاربران را محدود ساخته و به +آنان حمله کنند. <a href="http://badvista.org/">ویندوز ویستا</a> در این زمینه +پیشرفت قابل توجهی داشته است؛ دلیل اینکه برای اجرا شدن احتیاج به جایگزینی +سختافزارهای قدیمی دارد این است که مدلهای جدید به منظور پشتیبانی از +محدودیتهای غیر قابل شکست طراحی شدهاند. از این رو است که مبارزهٔ <a +href="http://badvista.org/">BadVista.org</a> که اصرار دارد کاربران سیستم خود +را به ویستا ”ارتقاء“ ندهند، آغاز شده است. Mac OS نیز قابلیتهایی +برای محدود ساختن کابران درون خود دارد.</p> + +<p>مایکروسافت در گذشته برای دولت آمریکا در پشتی نصب کرده بود (<a +href="http://www.heise.de/tp/r4/artikel/5/5263/1.html">گزارش آن در heise.de +آمده است</a>). ما نمیتوانیم بررسی کنیم که آیا آن در پشتی امروزه جانشینهایی +دارد یا خیر. برنامههای اختصاصی دیگر نیز ممکن است در پشتی داشته باشند یا +نداشته باشند، اما از آنجایی که نمیتوانیم آنها را برسی کنیم، نمیتوانیم به +آنها اعتماد کنیم.</p> + +<p>تنها راهی که میتوانید اطمینان حاصل کنید که نرمافزار برای شما کار میکند +تکیه بر نرمافزار آزاد است. نرمافزار آزاد به این معنی است که میتوانید آن +را مطالعه و ویرایش کنید، و آزاد هستید تا آن را با و یا بدون تغییر منتشر +کنید. سیستم <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">گنو/لینوکس</a>، <a +href="/gnu/">به طور خاص برای آزادی کاربران</a> طراحی شده است. شامل مجموعه +ابزارهای اداری، چند رسانهای، بازی و هر چیز دیگری که برای استفاده از +کامپیوتر مورد نیاز است، میشود. برای یک <a href="/distros">توزیع کاملا آزاد +از گنو/لینوکس</a> <a href="http://www.gnewsense.org/">gNewSense.org</a> را +ببینید.</p> + +<p>یک مشکل ویژه هنگامی بروز میکند که فعالانِ طرفدار تغییر جامعه از نرمافزار +اختصاصی استفاده میکنند، چرا که توسعهدهندگان نرمافزار که آن را کنترل +میکنند، ممکن است جزء گروه مخالفین باشند—و یا با ایالاتی که این فعالان +با سیاستهایشان مخالف هستند، همدست باشند. کنترل شدن نرمافزارها به وسیلهٔ +شرکتهای نرمافزاری، چه مایکروسافت، چه Apple، Adobe یا Skype، به این معنی +است که آنان میتوانند آنچه ما میگوییم و اینکه به چه شخصی میگوییم را کنترل +کنند. این امر تهدیدی برای آزادی ما در تمامی جنبههای زندگی است.</p> + +<p>همچنین در استفاده از سرورهای یک شرکت برای انجام اعمال ویرایش متن یا ایمیل +خطراتی نهفته است.—و همانطور که وکیل آمریکایی Michael Springmann متوجه +شده است، این امر تنها هنگامی که در چین زندگی میکنید صحت ندارد. در سال ۲۰۰۳، +AOL نه تنها گفتگوهای محرمانهٔ Springmann با موکلینش را به پلیس گزارش داد، +بلکه پستالکترونیکی و لیست آدرسهای او را از بین برد، و تا هنگامی که یکی از +کارمندان شرکت اشتباهی انجام نداد، اظهار نکرد که این امر از روی عمد بوده +است. Springmann از بازگرداندن اطلاعاتش منصرف شد.</p> + +<p>ایالات متحده تنها کشوری نیست که به حقوق انسانی احترام نمیگذارد، بنابراین +اطلاعات خود را بر روی کامپیوتر خودتان و پشتیبانهای آن را تحت حفاظت خود نگاه +دارید—و از نرمافزارهای آزاد استفاده کنید.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.fa.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>لطفا سوالات و پرسشهای خود در رابطه با گنو و بنیاد نرمافزارهای آزاد را به +<a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a> ارسال کنید. همچنین <a +href="/contact/">راههای دیگری برای تماس</a> با بنیاد نرمافزارهای آزاد وجود +دارد. لطفا لینکهای خراب و یا مشکلات دیگر یا پیشنهادات خود را به <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> ارسال کنید.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +ما سخت کار میکنیم و تمام تلاش خود را به کار میبریم تا ترجمههای دقیق و با +کیفیتی ارائه کنیم. اما با این حال، ما عاری از نقص نیستیم. لطفا نظرها و +پیشنهادهای خود در این رابطه را به <a +href="mailto:www-fa-general@gnu.org"><www-fa-general@gnu.org></a> +ارسال نمایید.</p> <p>لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و ارسال ترجمههای +این مقاله صفحهٔ <a href="/server/standards/README.translations.html">راهنمای +ترجمهها</a> را ببینید.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p><span dir="ltr">Copyright © 2007 Richard Stallman</span></p> + +<p>این صفحه تحت مجوز <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons +Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> قرار دارد.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fa.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> + </div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +آخرین به روز رسانی: + +$Date: 2017/08/27 15:00:28 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |