diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/fa/gnu-history.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/fa/gnu-history.html | 196 |
1 files changed, 196 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/fa/gnu-history.html b/talermerchantdemos/blog/articles/fa/gnu-history.html new file mode 100644 index 0000000..098a447 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/fa/gnu-history.html @@ -0,0 +1,196 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/gnu/po/gnu-history.fa.po"> + https://www.gnu.org/gnu/po/gnu-history.fa.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-history.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2008-01-21" --> + +<!--#include virtual="/server/header.fa.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>مروری بر سیستم گنو - پروژه گنو - بنیاد نرمافزار آزاد</title> +<meta name="Keywords" content="گنو, پروژه گنو, FSF, نرمافزار آزاد, نرم افزار آزاد, بنیاد نرمافزار آزاد, +تاریخچه" /> + +<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-history.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.fa.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.fa.html" --> +<h2>مروری بر سیستم گنو</h2> + +<p> +سیستم عامل گنو یک سیستم عامل کاملا آزاد بوده که به طور فزایندهای با یونیکس +سازگار میباشد. گنو مخفف «GNU's Not Unix» است. <a +href="http://www.stallman.org/">ریچارد استالمن</a> <a +href="/gnu/initial-announcement.html">اطلاعیه اولیه</a> پروژه گنو را در +سپتامبر ۱۹۸۳ منتشر کرد. نسخه کاملتر آن به نام <a +href="/gnu/manifesto.html">اعلامیه گنو</a> در سپتامبر ۱۹۸۵ منتشر شد که به <a +href="/gnu/manifesto.html#translations">چندین زبان</a> ترجمه شده است.</p> + +<p> +نام «گنو» به این علت انتخاب شده است که تعدادی از نیازها را برطرف میکند؛ +نخست، یک مخفف بازگشتی برای «GNU's Not Unix» است، دوم، یک کلمه واقعی است، +سوم، آهنگ گفتن (یا <a +href="http://www.poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html">خواندن</a>) آن جالب +است.</p> + +<p> +کلمه «آزاد» در «نرمافزار آزاد» به <a +href="/philosophy/free-sw.html">آزادی</a> اشاره میکند، نه قیمت. شما برای به +دست آوردن نرمافزار آزاد ممکن است مبلغی بپردازید یا نپردازید. در هر صورت، +وقتی نرمافزار را در اختیار داشته باشید، چهار آزادی ویژه برای استفاده از آن +خواهید داشت. آزادی برای اجرای برنامه برای هر منظوری؛ آزادی برای نسخه برداری +از برنامه و هدیه دادن آن به دوستان و همکاران؛ آزادی برای اعمال تغییرات در +برنامه به طور دلخواه، با داشتن دسترسی کامل به کدهای منبع؛ آزادی برای توزیع +نسخه بهبود یافته و در نهایت کمک به ساخت جامعه. (اگر مجددا نرمافزار گنو را +توزیع نمایید، میتوانید برای کار فیزیکی انتقال یک نسخه مبلغی را دریافت کنید +و یا آنها را به طور رایگان هدیه کنید.)</p> + +<p> +پروژه توسعه سیستم گنو، «پروژه گنو» نامیده میشود. در سال ۱۹۸۳ پروژه گنو به +عنوان راهی برای بازگرداندن روح همکاری که در روزهای نخست در بین جامعه کاربران +کامپیوتر وجود داشت ایجاد شد تا با از بین بردن موانع که توسط صاحبان +نرمافزارهای انحصاری تحمیل شده بودند، یک بار دیگر همکاری را ممکن سازد.</p> + +<p> +در سال ۱۹۷۱ هنگامی که ریچارد استالمن کار خود را در دانشگاه MIT آغاز کرد، در +گروهی که منحصرا از <a href="/philosophy/free-sw.html">نرمافزار آزاد</a> +استفاده میکردند به کار پرداخت. حتی شرکتهای کامپیوتری نیز اغلب نرمافزار +آزاد توزیع میکردند. برنامهنویسان در همکاری با یکدیگر آزاد بودند و اغلب نیز +همین کار را انجام میدادند.</p> + +<p> +در دهه ۱۹۸۰ تقریبا تمام نرمافزارها <a +href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">انحصاری</a> بودند، به +این معنی که مالک داشتند و مالکان آنها همکاری توسط کاربزان را منع میکردند که +این کار ضرورت پروژه گنو را ایجاب میکرد.</p> + +<p> +تمام کاربران کامپیوتر به یک سیستم عامل نیاز دارند؛ اگر سیستم عامل آزادی وجود +نداشته باشد، شما حتی نمیتوانید بدون استفاده از نرمافزارهای انحصاری کار با +کامپیوتر را شروع کنید. بنابراین اولین ضرورت در نرمافزار آزاد، وجود یک سیستم +عامل آزاد است.</p> + +<p> +ما تصمیم گرفتیم تا سیستم عاملی منطبق با یونیکس بسازیم زیرا طراحی کلی آن قبلا +محک خورده و قابل انتقال بود، و همچنین این سازگاری حرکت کاربران یونیکس به گنو +را آسان میکرد.</p> + +<p> +یک سیستم عامل شبه یونیکس خیلی بیشتر از یک هسته است؛ و شامل کامپایلرها، +ویرایشگرها، برنامههای قالببندی متن، نرمافزارهای پستی و خیلی چیزهای دیگر +میباشد. بنابراین نوشتن یک سیستم عامل کامل کار بسیار بزرگی است. ما در ژانویه +۱۹۸۴ شروع به کار کردیم. سالها به طول انجامید. <a +href="http://fsf.org/">بنیاد نرمافزار آزاد</a> در اکتبر ۱۹۸۵ بیشتر برای جذب +سرمایه جهت کمک به توسعه گنو تاسیس شد.</p> + +<p>تا سال ۱۹۹۰ به تمامی اجزای اصلی سیستم عامل، به جز هسته دست یافتیم و یا آنها +را نوشتیم. سپس لینوکس، یک هسته شبه یونیکس، در سال ۱۹۹۱ توسط لینوس تروالدز +توسعه پیدا کرد و در سال ۱۹۹۲ یک نرمافزار آزاد شد. ترکیب لینوکس با سیستم +تقریبا کامل گنو منجر به یک سیستم عامل کامل شد: سیستم گنو/لینوکس. تخمین زده +میشود که هماکنون دهها میلیون نفر از سیستمهای گنو/لینوکس، شامل اسلکور، +دبیان، ردهت و غیره استفاده میکنند.</p> + +<p> +با این حال، پروژه گنو فقط به یک سیستم عامل محدود نشده است. ما در نظر داریم +تا یک مجموعه کامل از نرمافزارها را ایجاد کنیم، هر آنچه که بسیاری از کاربران +میخواهند داشته باشند. این موضوع شامل نرمافزارهای کاربردی نیز میشود. برای +دیدن فهرست برنامههای کاربردی نرمافزار آزاد به <a href="/directory">شاخه +نرمافزار آزاد</a> مراجعه نمایید.</p> + +<p> +ما همچنین قصد داریم برای کاربرانی که در زمینه کامپیوتر مهارت ندارند نیز +نرمافزار تهیه کنیم به همین جهت ما یک <a href="http://www.gnome.org/">میز +کار گرافیکی</a> به منظور کمک به کاربران تازهکار در استفاده از سیستم گنو، +ایجاد کردیم.</p> + +<p>ما همچنین میخواهیم بازیها و ابزارهای تفریح دیگری نیز ایجاد کنیم. تعدادی <a +href="http://directory.fsf.org/category/Game/">بازی آزاد</a> هماکنون در +دسترس است.</p> + +<p> +نرمافزار آزاد تا کجا میتواند پیش برود؟ هیچ محدودیتی وجود ندارد، به جز +زمانی که قوانینی مانند سیستم انحصاری، نرمافزار گنو را به طور کامل منع +کنند. هدف نهایی فراهم کردن نرمافزارهای آزاد برای انجام تمام کارهایی که +کاربران کامپیوتر میخواهند انجام دهند و در نتیجه مطرود کردن نرمافزارهای +انحصاری میباشد.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.fa.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>لطفا سوالات و پرسشهای خود در رابطه با گنو و بنیاد نرمافزارهای آزاد را به +<a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a> ارسال کنید. همچنین <a +href="/contact/">راههای دیگری برای تماس</a> با بنیاد نرمافزارهای آزاد وجود +دارد. لطفا لینکهای خراب و یا مشکلات دیگر یا پیشنهادات خود را به <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> ارسال کنید.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +ما سخت کار میکنیم و تمام تلاش خود را به کار میبریم تا ترجمههای دقیق و با +کیفیتی ارائه کنیم. اما با این حال، ما عاری از نقص نیستیم. لطفا نظرها و +پیشنهادهای خود در این رابطه را به <a +href="mailto:www-fa-general@gnu.org"><www-fa-general@gnu.org></a>ارسال +نمایید.</p> <p>لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و ارسال ترجمههای این +مقاله صفحهٔ <a href="/server/standards/README.translations.html">راهنمای +ترجمهها</a> را ببینید.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p><span dir="ltr">Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, +2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.</span></p> + +<p>این صفحه تحت مجوز <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons +Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> قرار دارد.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fa.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> + </div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +آخرین به روز رسانی: + +$Date: 2017/04/06 14:54:16 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |