diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/es/words-to-avoid.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/es/words-to-avoid.html | 39 |
1 files changed, 29 insertions, 10 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/es/words-to-avoid.html b/talermerchantdemos/blog/articles/es/words-to-avoid.html index 52aced3..6baf073 100644 --- a/talermerchantdemos/blog/articles/es/words-to-avoid.html +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/es/words-to-avoid.html @@ -57,6 +57,7 @@ llamamos «el Swindle»?</a>.</p></blockquote> personales)</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> “<a href="#InternetofThings">Internet de las Cosas</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> “<a href="#Modern">Moderno</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> +“<a href="#OptOut"><cite>«Opt out»</cite> (Descartar)</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> “<a href="#Product">Producto</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> “<a href="#CopyrightOwner">Propietario del copyright</a>” | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> «<a href="#Market">Mercado</a>» | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> @@ -173,11 +174,11 @@ pues supone que no tienen más valor para la sociedad que su valor comercial.</p <!-- GNUN-SORT-END-KEY --> <p> -No decimos que el software libre es una «alternativa» al software privativo, -porque eso presupone que todas las «alternativas» son legítimas y que cada -una que se añada representa un beneficio para los usuarios. De hecho, -implica que el software libre debería coexistir con el software que no -respeta la libertad de los usuarios.</p> +No decimos que el software libre en general es una «alternativa» al software +privativo, porque eso presupone que todas las «alternativas» son legítimas y +que cada una que se añada representa un beneficio para los usuarios. De +hecho, implica que el software libre debería coexistir con el software que +no respeta la libertad de los usuarios.</p> <p> Creemos que distribuir el software como software libre es la única manera ética de ponerlo a disposición de los demás. Los otros métodos, el <a @@ -186,7 +187,14 @@ libre</a> y el <a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">servicio sustitutivo del software (<abbr title="Service as a Software Substitute">SaaSS</abbr>)</a>, someten a los usuarios. No pensamos que sea -bueno ofrecer a los usuarios esas «alternativas» al software libre. +bueno ofrecer a los usuarios esas «alternativas» al software libre.</p> +<p> +Hay circunstancias especiales que pueden llevar a los usuarios a utilizar un +programa particular para determinada tarea. Por ejemplo, cuando una página +web envía código JavaScrip cliente al navegador del usuario, eso lleva a los +usuarios a ejecutar ese programa cliente específico en lugar de cualquier +otro. En tal caso, sí hay un motivo para describir cualquier otro código +destinado a realizar esa tarea como alternativa. </p> <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> @@ -858,7 +866,7 @@ Cosas»).</p> La experiencia demuestra que estos productos a menudo <a href="http://www.locusmag.com/Perspectives/2015/09/cory-doctorow-what-if-people-were-sensors-not-things-to-be-sensed/">espían a los usuarios</a>. Están también diseñados para <a -href="http://ieet.org/index.php/IEET/more/rinesi20150806">dar a la gente +href="https://archive.ieet.org/articles/rinesi20150806.html">dar a la gente consejos sesgados</a>. Además, el fabricante puede <a href="/proprietary/proprietary-sabotage.html"> sabotear el producto</a> desconectando el servidor del que depende.</p> @@ -948,6 +956,17 @@ subordina todo lo demás al beneficio económico, difícilmente seguirá siendo <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY --> +<h3 id="OptOut"><cite>«Opt out»</cite> (Descartar)</h3> + +<!-- GNUN-SORT-END-KEY --> +<p> +El término «descartar», cuando se refiere a cualquier tipo de maltrato en el +ámbito informático, implica que se deja de lado una opción por mera +conveniencia. En tales casos recomendamos decir «rechazar», «repudiar» o +«huir».</p> + +<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> +<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY --> <h3 id="PC">«PC»</h3> <!-- GNUN-SORT-END-KEY --> @@ -1351,7 +1370,7 @@ href="/philosophy/selling.html">vender software libre</a>.</p> <!-- GNUN-SORT-STOP --> <hr /> -<blockquote id="fsfs"><p class="big">Este ensayo está publicado en el libro <a +<blockquote id="fsfs"><p>Este ensayo está publicado en el libro <a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Software libre para una sociedad libre: Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote> @@ -1420,7 +1439,7 @@ el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p> There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> <p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, -2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software +2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license" @@ -1438,7 +1457,7 @@ Javier Fdez. Retenaga.</div> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> Última actualización: -$Date: 2020/07/07 17:59:37 $ +$Date: 2021/03/03 10:29:21 $ <!-- timestamp end --> </p> |