summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/es/words-to-avoid.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/es/words-to-avoid.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/es/words-to-avoid.html39
1 files changed, 29 insertions, 10 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/es/words-to-avoid.html b/talermerchantdemos/blog/articles/es/words-to-avoid.html
index 52aced3..6baf073 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/es/words-to-avoid.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/es/words-to-avoid.html
@@ -57,6 +57,7 @@ llamamos «el Swindle»?</a>.</p></blockquote>
personales)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#InternetofThings">Internet de las Cosas</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#Modern">Moderno</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+&ldquo;<a href="#OptOut"><cite>«Opt out»</cite> (Descartar)</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#Product">Producto</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
&ldquo;<a href="#CopyrightOwner">Propietario del copyright</a>&rdquo; | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
«<a href="#Market">Mercado</a>» | <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
@@ -173,11 +174,11 @@ pues supone que no tienen más valor para la sociedad que su valor comercial.</p
<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
-No decimos que el software libre es una «alternativa» al software privativo,
-porque eso presupone que todas las «alternativas» son legítimas y que cada
-una que se añada representa un beneficio para los usuarios. De hecho,
-implica que el software libre debería coexistir con el software que no
-respeta la libertad de los usuarios.</p>
+No decimos que el software libre en general es una «alternativa» al software
+privativo, porque eso presupone que todas las «alternativas» son legítimas y
+que cada una que se añada representa un beneficio para los usuarios. De
+hecho, implica que el software libre debería coexistir con el software que
+no respeta la libertad de los usuarios.</p>
<p>
Creemos que distribuir el software como software libre es la única manera
ética de ponerlo a disposición de los demás. Los otros métodos, el <a
@@ -186,7 +187,14 @@ libre</a> y el <a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">servicio
sustitutivo del software (<abbr title="Service as a Software
Substitute">SaaSS</abbr>)</a>, someten a los usuarios. No pensamos que sea
-bueno ofrecer a los usuarios esas «alternativas» al software libre.
+bueno ofrecer a los usuarios esas «alternativas» al software libre.</p>
+<p>
+Hay circunstancias especiales que pueden llevar a los usuarios a utilizar un
+programa particular para determinada tarea. Por ejemplo, cuando una página
+web envía código JavaScrip cliente al navegador del usuario, eso lleva a los
+usuarios a ejecutar ese programa cliente específico en lugar de cualquier
+otro. En tal caso, sí hay un motivo para describir cualquier otro código
+destinado a realizar esa tarea como alternativa.
</p>
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
@@ -858,7 +866,7 @@ Cosas»).</p>
La experiencia demuestra que estos productos a menudo <a
href="http://www.locusmag.com/Perspectives/2015/09/cory-doctorow-what-if-people-were-sensors-not-things-to-be-sensed/">espían
a los usuarios</a>. Están también diseñados para <a
-href="http://ieet.org/index.php/IEET/more/rinesi20150806">dar a la gente
+href="https://archive.ieet.org/articles/rinesi20150806.html">dar a la gente
consejos sesgados</a>. Además, el fabricante puede <a
href="/proprietary/proprietary-sabotage.html"> sabotear el producto</a>
desconectando el servidor del que depende.</p>
@@ -948,6 +956,17 @@ subordina todo lo demás al beneficio económico, difícilmente seguirá siendo
<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="OptOut"><cite>«Opt out»</cite> (Descartar)</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+El término «descartar», cuando se refiere a cualquier tipo de maltrato en el
+ámbito informático, implica que se deja de lado una opción por mera
+conveniencia. En tales casos recomendamos decir «rechazar», «repudiar» o
+«huir».</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
<h3 id="PC">«PC»</h3>
<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
@@ -1351,7 +1370,7 @@ href="/philosophy/selling.html">vender software libre</a>.</p>
<!-- GNUN-SORT-STOP -->
<hr />
-<blockquote id="fsfs"><p class="big">Este ensayo está publicado en el libro <a
+<blockquote id="fsfs"><p>Este ensayo está publicado en el libro <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Software
libre para una sociedad libre: Selección de ensayos de Richard
M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
@@ -1420,7 +1439,7 @@ el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008,
-2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software
+2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software
Foundation, Inc.</p>
<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
@@ -1438,7 +1457,7 @@ Javier Fdez. Retenaga.</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última actualización:
-$Date: 2020/07/07 17:59:37 $
+$Date: 2021/03/03 10:29:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>