summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/es/use-free-software.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/es/use-free-software.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/es/use-free-software.html38
1 files changed, 25 insertions, 13 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/es/use-free-software.html b/talermerchantdemos/blog/articles/es/use-free-software.html
index 5868ac5..b815aee 100644
--- a/talermerchantdemos/blog/articles/es/use-free-software.html
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/es/use-free-software.html
@@ -1,7 +1,10 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/use-free-software.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays upholding fsmovement" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>La comunidad del software libre 20 años después - Proyecto GNU - Free
@@ -9,17 +12,23 @@ Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/use-free-software.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
-<h2>La comunidad del software libre 20 años después: <br />
-Un gran éxito, pero incompleto. ¿Ahora qué?</h2>
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
+<div class="article reduced-width">
+<h2 style="margin-bottom: .2em">
+La comunidad del software libre 20 años después: </h2>
+<h3 style="margin: 0 0 1.2em">
+Un gran éxito, pero incompleto. ¿Ahora qué?</h3>
-<p>por <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
+<address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
<p>
Hace veinte años, el 5 de enero de 1984, abandoné mi empleo en el <abbr
title="Massachusetts Institute of Technology">MIT</abbr> para empezar a
-desarrollar <a href="/gnu/the-gnu-project.html">GNU</a>, un sistema
-operativo libre. Aunque nunca hemos publicado un sistema GNU completo para
-su uso diario, decenas de millones de personas utilizan hoy una variante del
+desarrollar <a href="/gnu/thegnuproject.html">GNU</a>, un sistema operativo
+libre. Aunque nunca hemos publicado un sistema GNU completo para su uso
+diario, decenas de millones de personas utilizan hoy una variante del
sistema GNU, aunque la gran mayoría no lo sabe. Que el software es «libre»
no quiere decir que sea «gratuito». Significa que los usuarios tienen la
libertad de ejecutar el programa, estudiar su código fuente, modificarlo y
@@ -83,7 +92,7 @@ libres o no. </p>
<p>
Pero si nuestro objetivo es la libertad, todo cambia. Los usuarios no pueden
-ser libres mientras usen un programa que no lo es. Para liberar a los
+ser libres mientras utilicen un programa que no lo es. Para liberar a los
ciudadanos del ciberespacio, tenemos que reemplazar esos programas que no
son libres, no aceptarlos. No son contribuciones a nuestra comunidad, son
tentaciones para aceptar la falta de libertad.</p>
@@ -115,8 +124,11 @@ reconocer que el software que no es libre es moralmente inaceptable. La
gente que valora la libertad es, a largo plazo, su mejor y más esencial
defensa. </p>
+<div class="infobox extra" role="complementary">
<hr />
-<p><strong>Publicado originalmente en <cite>Newsforge</cite></strong></p>
+<p>Publicado originalmente en <cite>NewsForge</cite>.</p>
+</div>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -129,7 +141,7 @@ Indonesia» indica el lenguaje de programación Java.</div>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
@@ -150,7 +162,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -180,7 +192,7 @@ el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2004, 2017, 2018 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2004, 2021 Richard Stallman</p>
<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
@@ -195,7 +207,7 @@ Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última actualización:
-$Date: 2019/09/15 21:06:03 $
+$Date: 2021/09/13 11:04:35 $
<!-- timestamp end -->
</p>