summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/es/the-danger-of-ebooks.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/es/the-danger-of-ebooks.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/es/the-danger-of-ebooks.html180
1 files changed, 180 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/es/the-danger-of-ebooks.html b/talermerchantdemos/blog/articles/es/the-danger-of-ebooks.html
new file mode 100644
index 0000000..faf2c5a
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/es/the-danger-of-ebooks.html
@@ -0,0 +1,180 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/the-danger-of-ebooks.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.90 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>El peligro de los libros electrónicos - Proyecto GNU - Free Software
+Foundation </title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<h2>El peligro de los libros electrónicos</h2>
+
+<p class="comment">En estos tiempos las empresas dominan a nuestros gobiernos y redactan
+nuestras leyes, por lo que cada avance tecnológico les brinda una nueva
+oportunidad para imponer ulteriores restricciones a la sociedad. Las
+tecnologías que podrían fortalecernos se utilizan en cambio para
+encadenarnos.</p>
+
+<p>Con los libros impresos:</p>
+<ul>
+<li>Podemos comprar un libro con dinero en efectivo, de manera anónima.</li>
+<li>Luego el libro nos pertenece.</li>
+<li>Nadie nos exige firmar una licencia que restringe el uso del libro.</li>
+<li>El formato se conoce, y no es necesario utilizar ninguna tecnología
+privativa para leerlo.</li>
+<li>Podemos dárselo a alguien, prestarlo o venderlo.</li>
+<li>Físicamente es posible escanearlo y copiarlo, lo cual en ciertos casos es
+legal según la legislación de derechos de autor.</li>
+<li>Nadie tiene poder para destruir nuestro libro.</li>
+</ul>
+
+<p>Comparemos con los libros electrónicos de Amazon (un caso bastante
+representativo):</p>
+<ul>
+<li>Amazon exige que los usuarios se identifiquen para obtener un libro
+electrónico.</li>
+<li>En algunos países, incluso en los Estados Unidos de Norteamérica, Amazon
+declara que el usuario no puede ser propietario del libro.</li>
+<li>Amazon exige que el usuario acepte una licencia restrictiva sobre el uso del
+libro electrónico.</li>
+<li>El formato es secreto, y únicamente es posible leerlo mediante el uso de
+software privativo diseñado para restringir al usuario.</li>
+<li>Para algunos libros se permite un sucedáneo de «préstamo», durante un tiempo
+limitado, pero únicamente especificando el nombre de otro usuario del mismo
+sistema. Se prohíbe totalmente darlos o venderlos.</li>
+<li>Copiar el libro electrónico es imposible debido a la <a
+href="/philosophy/right-to-read.html">Gestión Digital de Restricciones
+(DRM)</a> del reproductor y la copia está prohibida por la licencia, que es
+más restrictiva que la ley de derechos de autor. </li>
+<li>Amazon puede borrar de forma remota el libro electrónico utilizando una
+puerta trasera. Así lo hizo en 2009 cuando borró miles de copias de
+&ldquo;1984&rdquo; de George Orwell.</li>
+</ul>
+
+<p>Incluso una sola de estas restricciones convierte a los libros electrónicos
+en un retroceso si se comparan con los libros impresos. Debemos rechazar
+aquellos libros electrónicos que violan nuestra libertad.[<a
+href="#footnote2">2</a>]</p>
+
+<p>Las empresas de libros electrónicos sostienen que es necesario denegar
+nuestras libertades tradicionales para seguir pagando a los autores. El
+actual sistema de copyright favorece ampliamente a estas empresas, mientras
+perjudica a la mayoría de los autores. Podemos apoyar más a los autores con
+métodos que no requieren restringir nuestras libertades, incluso legalizando
+la práctica de compartir. He sugerido dos métodos:</p>
+
+<ul>
+<li>Distribuir los ingresos fiscales entre los autores aplicando la raíz cúbica
+a la popularidad de cada autor <a href="#footnote1">[1]</a>.</li>
+<li>Diseñar reproductores de libros electrónicos de manera que los usuarios
+puedan enviar pagos voluntarios y anónimos a los autores.</li>
+</ul>
+
+<p>Los libros electrónicos no tienen por qué atacar nuestras libertades (los
+del Proyecto Gutenberg no lo hacen), pero lo harán si son las empresas
+quienes deciden. De nosotros depende el detenerlas.</p>
+
+<blockquote class="announcement">
+<p>Únase a la causa: apúntese en <a
+href="http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html">
+http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>.</p>
+</blockquote>
+
+<div class="column-limit"></div>
+<h3 style="font-size: 1.2em">Notas</h3>
+<ol>
+<li id="footnote1">Para más información sobre este tema, véase mi discurso <a
+href="/philosophy/copyright-versus-community.html">«Copyright versus
+comunidad en la era de las redes digitales»</a> [en inglés] y mi <a
+href="http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html">carta
+abierta al presidente del senado brasileño</a> [en inglés], senador José
+Sarney. </li>
+<li id="footnote2">[2019] Para mostrar nuestro rechazo al lector de libros electrónicos de
+Amazon, lo llamamos <a href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">el
+Swindle</a> (timo, estafa).</li>
+</ol>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
+href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
+avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
+diríjase a <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
+fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
+errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
+<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
+para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
+el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2011, 2014, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman</p>
+
+<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
+Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Última actualización:
+
+$Date: 2019/12/30 12:08:31 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>