diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/es/initial-announcement.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/es/initial-announcement.html | 325 |
1 files changed, 325 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/es/initial-announcement.html b/talermerchantdemos/blog/articles/es/initial-announcement.html new file mode 100644 index 0000000..6e37cfe --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/es/initial-announcement.html @@ -0,0 +1,325 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/initial-announcement.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.es.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Anuncio inicial - Proyecto GNU - Free Software Foundation</title> + +<!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.es.html" --> +<h2>Anuncio inicial</h2> + +<p> Este es el anuncio original del proyecto GNU, enviado por <a +href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> el 27 de septiembre de +1983.</p> + +<p> La historia del proyecto GNU, tal como se desarrolló, difiere de este plan +inicial en muchos aspectos. Por ejemplo, el inicio del proyecto se retrasó +hasta enero de 1984. Varios de los conceptos filosóficos del <a +href="/philosophy/free-sw.html">software libre</a> se aclararon unos años +más tarde.</p> + +<h3>¡Unix Libre!</h3> + +<p>A partir del próximo Día de Acción de Gracias<a id="TransNote1-rev" +href="#TransNote1">[1]</a> comenzaré a escribir un sistema de software +completo compatible con Unix llamado GNU (que significa «Gnu No es Unix»), y +lo distribuiré libremente <a href="#f1">(1)</a> para que todos puedan +usarlo. Son muy necesarias las contribuciones de dinero, programas y +equipos.</p> + +<p>Inicialmente GNU constará de un núcleo de sistema [«<cite>kernel</cite>»], +más todas las utilidades necesarias para escribir y ejecutar programas en +lenguaje C: editor, interfaz de comandos [«<cite>shell</cite>»], compilador +C, enlazador, ensamblador, y algunos otros instrumentos. Después agregaremos +un formateador de texto, una versión de YACC, un juego Empire, una hoja de +cálculo, y cientos de otras cosas. En el futuro esperamos proporcionar todo +lo que es útil y que normalmente viene con un sistema Unix, como así también +cualquier otro elemento de utilidad, incluyendo documentación online e +impresa.</p> + +<p>GNU podrá ejecutar programas Unix, pero no será idéntico a Unix. Haremos +todas las mejoras que son convenientes, en base a nuestra experiencia con +otros sistemas operativos. En particular, planeamos tener nombres de +archivos más largos, números de versión para los archivos, un sistema de +archivos a prueba de caídas, quizás conclusión automática de los nombres de +los archivos, soporte para despliegue independiente del terminal y, +posteriormente, un sistema de ventanas basado en Lisp a través del cual +varios programas Lisp y programas Unix comunes podrán compartir una +pantalla. Tanto C como Lisp estarán disponibles como lenguajes de +programación del sistema. Tendremos software de red basado en el protocolo +chaosnet desarrollado en el MIT, muy superior a UUCP. Quizás también hagamos +algo compatible con UUCP.</p> + + +<h3>¿Quién soy?</h3> + +<p>Soy Richard Stallman, inventor del original y muchas veces imitado editor +EMACS; actualmente me encuentro en el Laboratorio de Inteligencia Artificial +del MIT. He trabajado mucho en compiladores, editores, depuradores, +intérpretes de comandos, el Sistema Incompatible de Tiempo Compartido y el +sistema operativo de la máquina Lisp. Introduje el soporte de visualización +independiente del treminal en el ITS. Además he implementado un sistema de +archivos a prueba de caídas y dos sistemas de ventanas para las máquinas +Lisp.</p> + +<h3>Por qué debo escribir GNU</h3> + +<p>Considero que la regla de oro exige que si a mí me gusta un programa, debo +compartirlo con otras personas a quienes también les gusta. Mi conciencia +no me permite firmar un acuerdo de confidencialidad o un acuerdo de licencia +de software.</p> + +<p>Para poder seguir utilizando computadoras sin violar mis principios, he +decidido reunir suficiente software libre para no tener que usar ningún +programa que no sea llibre. </p> + + +<h3>Cómo contribuir</h3> + +<p>A los fabricantes de computadoras les pido donaciones de máquinas y de +dinero. A las demás personas les pido la donación de programas y de +trabajo.</p> + +<p>Un fabricante de computadoras ya ha ofrecido una máquina, pero podríamos +utilizar más. El resultado que pueden esperar quienes donan computadoras es +que sus máquinas serán las primeras en ejecutar GNU. La máquina debe ser +capaz de operar preferiblemente en un área residencial, y no requerir +sofisticados sistemas de energía o de refrigeración.</p> + +<p>Los programadores pueden contribuir escribiendo una copia compatible de +alguna utilidad Unix y entregándomela a mí. Para la mayoría de los +proyectos, tal distribución del trabajo de tiempo parcial sería muy difícil +de coordinar; las partes escritas de forma independiente no funcionarían +juntas. Pero este problema no existe para la tarea particular de reemplazar +Unix. Casi todas las especificaciones de la interfaz son determinadas por la +compatibilidad con Unix. Si cada contribución funciona con el resto de Unix, +probablemente funcionará con el resto de GNU.</p> + +<p>Si recibo donaciones de dinero, quizá pueda contratar a algunas personas a +tiempo completo o parcial. El salario no será alto, pero estoy buscando +personas para quienes ayudar a la humanidad sea tan importante como el +dinero. Lo veo como una forma de dar a las personas interesadas la +oportunidad de dedicar todas sus energías a trabajar en GNU, ahorrándose la +necesidad de tener que ganarse la vida de otra manera.</p> + + +<p>Para más información, póngase en contacto conmigo.</p> + +<p>Correo electrónico en Arpanet:<br /> + RMS@MIT-MC.ARPA</p> + +<p>Usenet:<br /> + ...!mit-eddie!RMS@OZ<br /> + ...!mit-vax!RMS@OZ</p> + +<p>Dirección postal en los EE. UU.:<br /> + Richard Stallman<br /> + 166 Prospect St<br /> + Cambridge, MA 02139</p> + + +<h4 id="f1">Poca claridad en torno al término «<cite>free</cite>»</h4> + +<p>La redacción aquí fue descuidada. La intención era que nadie tendría que +pagar el <strong>permiso</strong> para usar el sistema GNU. Pero la +redacción no lo deja en claro, y la gente suele interpretar que las copias +de GNU se deberían distribuir siempre a un costo muy bajo o sin cobrar +nada. Esa nunca fue la intención.</p> + +<h3>Mensaje original</h3> + +<p>Para completar el presente artículo, reproducimos aquí íntegramente el +correo electrónico original.</p> + +<div dir="ltr"> +<pre><!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.--> + +From CSvax:pur-ee:inuxc!ixn5c!ihnp4!houxm!mhuxi!eagle!mit-vax!mit-eddie!RMS@MIT-OZ +From: RMS%MIT-OZ@mit-eddie +Newsgroups: net.unix-wizards,net.usoft +Subject: new Unix implementation +Date: Tue, 27-Sep-83 12:35:59 EST +Organization: MIT AI Lab, Cambridge, MA + +Free Unix! + +Starting this Thanksgiving I am going to write a complete +Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and +give it away free<a href="#f1">(1)</a> to everyone who can use it. +Contributions of time, money, programs and equipment are greatly +needed. + +To begin with, GNU will be a kernel plus all the utilities needed to +write and run C programs: editor, shell, C compiler, linker, +assembler, and a few other things. After this we will add a text +formatter, a YACC, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of +other things. We hope to supply, eventually, everything useful that +normally comes with a Unix system, and anything else useful, including +on-line and hardcopy documentation. + +GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical +to Unix. We will make all improvements that are convenient, based +on our experience with other operating systems. In particular, +we plan to have longer filenames, file version numbers, a crashproof +file system, filename completion perhaps, terminal-independent +display support, and eventually a Lisp-based window system through +which several Lisp programs and ordinary Unix programs can share a screen. +Both C and Lisp will be available as system programming languages. +We will have network software based on MIT's chaosnet protocol, +far superior to UUCP. We may also have something compatible +with UUCP. + + +Who Am I? + +I am Richard Stallman, inventor of the original much-imitated EMACS +editor, now at the Artificial Intelligence Lab at MIT. I have worked +extensively on compilers, editors, debuggers, command interpreters, the +Incompatible Timesharing System and the Lisp Machine operating system. +I pioneered terminal-independent display support in ITS. In addition I +have implemented one crashproof file system and two window systems for +Lisp machines. + + +Why I Must Write GNU + +I consider that the golden rule requires that if I like a program I +must share it with other people who like it. I cannot in good +conscience sign a nondisclosure agreement or a software license +agreement. + +So that I can continue to use computers without violating my principles, +I have decided to put together a sufficient body of free software so that +I will be able to get along without any software that is not free. + + +How You Can Contribute + +I am asking computer manufacturers for donations of machines and money. +I'm asking individuals for donations of programs and work. + +One computer manufacturer has already offered to provide a machine. But +we could use more. One consequence you can expect if you donate +machines is that GNU will run on them at an early date. The machine had +better be able to operate in a residential area, and not require +sophisticated cooling or power. + +Individual programmers can contribute by writing a compatible duplicate +of some Unix utility and giving it to me. For most projects, such +part-time distributed work would be very hard to coordinate; the +independently-written parts would not work together. But for the +particular task of replacing Unix, this problem is absent. Most +interface specifications are fixed by Unix compatibility. If each +contribution works with the rest of Unix, it will probably work +with the rest of GNU. + +If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or +part time. The salary won't be high, but I'm looking for people for +whom knowing they are helping humanity is as important as money. I view +this as a way of enabling dedicated people to devote their full energies to +working on GNU by sparing them the need to make a living in another way. + + +For more information, contact me. +Arpanet mail: + RMS@MIT-MC.ARPA + +Usenet: + ...!mit-eddie!RMS@OZ + ...!mit-vax!RMS@OZ + +US Snail: + Richard Stallman + 166 Prospect St + Cambridge, MA 02139 +</pre> +</div> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> +<strong>Notas de Traducción:</strong><ol><li id="TransNote1">Día de Acción +de Gracias: cuarto jueves de noviembre, un día de fiesta nacional en los +EE.UU..</li></ol></div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.es.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Existen también <a +href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para +avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, +diríjase a <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones +fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer +errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a +<a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía +para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y +el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software +Foundation, Inc.</p> + +<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es_ES">Creative +Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<strong>Traducción: Holman Romero</strong>. Revisiones: Pablo Ruiz Múzquiz, +Luis Miguel Arteaga, Alejandro Luis Bonavita, André Silva.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Última actualización: + +$Date: 2020/02/08 09:59:58 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |