diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/es/government-free-software.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/es/government-free-software.html | 52 |
1 files changed, 40 insertions, 12 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/es/government-free-software.html b/talermerchantdemos/blog/articles/es/government-free-software.html index a6289fa..df9dbcd 100644 --- a/talermerchantdemos/blog/articles/es/government-free-software.html +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/es/government-free-software.html @@ -1,7 +1,10 @@ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/government-free-software.en.html" --> <!--#include virtual="/server/header.es.html" --> -<!-- Parent-Version: 1.86 --> +<!-- Parent-Version: 1.96 --> +<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> +<!--#set var="TAGS" value="essays upholding need" --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>Medidas que los gobiernos pueden adoptar para promover el software libre - @@ -9,14 +12,22 @@ Proyecto GNU - Free Software Foundation</title> <!--#include virtual="/philosophy/po/government-free-software.translist" --> <!--#include virtual="/server/banner.es.html" --> -<h2>Medidas que los gobiernos pueden adoptar para promover el software libre</h2> -<h3>Y por qué es su deber hacerlo</h3> - -<p>por <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p> - +<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" --> +<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> +<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" --> +<div class="article reduced-width"> +<h2 style="margin-bottom: .2em"> +Medidas que los gobiernos pueden adoptar para promover el software libre</h2> +<h3 style="margin: 0 0 1.2em"> +Y por qué es su deber hacerlo</h3> + +<address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address> + +<div class="introduction"> <p>En este artículo se sugieren políticas útiles para poner un fuerte y firme empeño en la promoción del software libre en el Estado, y conducir el resto del país hacia la libertad del software.</p> +</div> <p>La misión del Estado es organizar a la sociedad para la libertad y el bienestar del pueblo. Un aspecto de esta misión, en el ámbito de la @@ -169,7 +180,7 @@ evitar otras prácticas que disminuyen el control que el Estado ejerce sobre la informática. Así,</p> <ul> -<li><b>El Estado debe ejercer el control de sus computadoras</b><br /> +<li id="state-control"><b>El Estado debe ejercer el control de sus computadoras</b><br /> Toda computadora usada por el Estado debe pertenecer o ser arrendada por la misma rama del Estado que la utiliza, y esa rama no debe ceder a terceros el derecho de decidir quién tiene acceso físico a la computadora, quién puede @@ -240,6 +251,7 @@ modo que se ubican <a href="/philosophy/technological-neutrality.html">fuera del alcance de la neutralidad <em>tecnológica</em></a>. Solo quienes se proponen sojuzgar a un país sugieren que el Gobierno sea «neutral» con respecto a su soberanía o la libertad de sus ciudadanos.</p> +</div> <div class="translators-notes"> @@ -250,7 +262,7 @@ id="TransNote1">[1]</a>. En inglés, «jailbraking»: fuga de la cárcel.</div> <!-- for id="content", starts in the include above --> <!--#include virtual="/server/footer.es.html" --> -<div id="footer"> +<div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a @@ -271,7 +283,7 @@ href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> <web-translators@gnu.org></a>.</p> - <p>For information on coordinating and submitting translations of + <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> @@ -285,8 +297,24 @@ para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p> </div> -<p>Copyright © 2011, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software -Foundation, Inc.</p> +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2011-2014, 2016, 2017, 2021, 2022 Free Software Foundation, +Inc.</p> <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative @@ -301,7 +329,7 @@ Traducción: Dora Scilipoti, 2011.</div> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> Última actualización: -$Date: 2020/12/27 11:01:10 $ +$Date: 2022/03/17 09:59:58 $ <!-- timestamp end --> </p> |