diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/es/free-sw.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/es/free-sw.html | 729 |
1 files changed, 729 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/es/free-sw.html b/talermerchantdemos/blog/articles/es/free-sw.html new file mode 100644 index 0000000..4441e88 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/es/free-sw.html @@ -0,0 +1,729 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.es.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.86 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>¿Qué es el software libre? - Proyecto GNU - Free Software Foundation</title> +<style type="text/css" media="print,screen"><!-- +.note { margin-left: 6%; margin-right: 6%; } +@media (min-width: 48em) { + .note { margin-top: .8em; } +} +--> +</style> +<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software Libre, +Sistema Operativo, Núcleo GNU, HURD, GNU HURD, Hurd" /> +<meta http-equiv="Description" content="Desde 1983 estamos desarrollando el sistema operativo GNU, similar a Unix +pero libre, para que los usuarios de ordenadores tengan la libertad de +compartir y mejorar el software que usan." /> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.es.html" --> +<h2>¿Qué es el software libre?</h2> + +<div class="article"> +<h3>Definición de software libre</h3> + +<blockquote class="note" id="fsf-licensing"><p style="font-size: 80%"> +¿Tiene alguna pregunta acerca de las licencias de software libre que no esté +respondida aquí? Consulte nuestra otra <a +href="http://www.fsf.org/licensing">información sobre licencias</a>, y si es +necesario contacte con el Compliance Lab de la FSF en <a +href="mailto:licensing@fsf.org">licensing@fsf.org</a>.</p> +</blockquote> + +<div class="comment"> +<p> +La definición de software libre estipula los criterios que se tienen que +cumplir para que un programa sea considerado libre. De vez en cuando +modificamos esta definición para clarificarla o para resolver problemas +sobre cuestiones delicadas. Más abajo en esta página, en la sección <a +href="#History">Historial</a>, se puede consultar la lista de modificaciones +que afectan la definición de software libre. +</p> + +<p> +El «Open source» (Código abierto) es algo distinto: su filosofía es +diferente y está basada en otros valores. Su definición práctica también es +diferente, pero de hecho casi todos los programas de código abierto son +libres. Explicamos la diferencia <a +href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">aquí</a>. +</p> +</div> + +<p> +«Software libre» es el software que respeta la libertad de los usuarios y la +comunidad. A grandes rasgos, significa que <b>los usuarios tienen la +libertad de ejecutar, copiar, distribuir, estudiar, modificar y mejorar el +software</b>. Es decir, el «software libre» es una cuestión de libertad, no +de precio. Para entender el concepto, piense en «libre» como en «libre +expresión», no como en «barra libre». En inglés, a veces en lugar de «free +software» decimos «libre software», empleando ese adjetivo francés o +español, derivado de «libertad», para mostrar que no queremos decir que el +software es gratuito. +</p> + +<p> +Promovemos estas libertades porque todos merecen tenerlas. Con estas +libertades, los usuarios (tanto individualmente como en forma colectiva) +controlan el programa y lo que este hace. Cuando los usuarios no controlan +el programa, decimos que dicho programa «no es libre», o que es +«privativo». Un programa que no es libre controla a los usuarios, y el +programador controla el programa, con lo cual el programa resulta ser <a +href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">un instrumento de +poder injusto</a>. +</p> + +<h4> Las cuatro libertades esenciales</h4> + +<p> +Un programa es software libre si los usuarios tienen las cuatro libertades +esenciales: <a href="#f1">[1]</a> +</p> + +<ul class="important"> + <li>La libertad de ejecutar el programa como se desee, con cualquier propósito +(libertad 0).</li> + <li>La libertad de estudiar cómo funciona el programa, y cambiarlo para que haga +lo que usted quiera (libertad 1). El acceso al código fuente es una +condición necesaria para ello. + </li> + <li>La libertad de redistribuir copias para ayudar a otros (libertad 2). + </li> + <li>La libertad de distribuir copias de sus versiones modificadas a terceros +(libertad 3). Esto le permite ofrecer a toda la comunidad la oportunidad de +beneficiarse de las modificaciones. El acceso al código fuente es una +condición necesaria para ello. + </li> +</ul> + +<p> +Un programa es software libre si otorga a los usuarios todas estas +libertades de manera adecuada. De lo contrario no es libre. Existen diversos +esquemas de distribución que no son libres, y si bien podemos distinguirlos +en base a cuánto les falta para llegar a ser libres, nosotros los +consideramos contrarios a la ética a todos por igual.</p> + +<p>En cualquier circunstancia, estas libertades deben aplicarse a todo código +que pensemos utilizar hacer que otros utilicen. Tomemos por ejemplo un +programa A que automáticamente ejecuta un programa B para que realice alguna +tarea. Si se tiene la intención de distribuir A tal cual, esto implica que +los usuarios necesitarán B, de modo que es necesario considerar si tanto A +como B son libres. No obstante, si se piensa modificar A para que no haga +uso de B, solo A debe ser libre; B no es relevante en este caso. </p> + +<p> +«Software libre» no significa que «no es comercial». Un programa libre debe +estar disponible para el uso comercial, la programación comercial y la +distribución comercial. La programación comercial de software libre ya no es +inusual; el software libre comercial es muy importante. Puede haber pagado +dinero para obtener copias de software libre, o puede haber obtenido copias +sin costo. Pero sin tener en cuenta cómo obtuvo sus copias, siempre tiene la +libertad de copiar y modificar el software, incluso de <a +href="/philosophy/selling.html">vender copias</a>. +</p> + +<p> +Un programa libre debe ofrecer las cuatro libertades a todo usuario que +obtenga una copia del software, siempre y cuando el usuario haya respetado +las condiciones de la licencia libre que cubre el software. Privar de alguna +de esas libertades a ciertos usuarios, o exigirles un pago en dinero o en +especie para ejercerlos, equivale a no garantizarles las libertades en +cuestión, lo que hace que el programa no sea libre. +</p> + +<h3>Aclaraciones varias</h3> + +<p>En el resto del artículo explicamos con más precisión qué alcance debe tener +cada una de estas libertades, en diversos asuntos, para que un programa sea +libre.</p> + +<h4>La libertad de ejecutar el programa como se desee</h4> + +<p> +La libertad de ejecutar el programa significa que cualquier tipo de persona +u organización es libre de usarlo en cualquier tipo de sistema de +computación, para cualquier tipo de trabajo y finalidad, sin que exista +obligación alguna de comunicarlo al programador ni a ninguna otra entidad +específica. En esta libertad, lo que importa es el propósito del +<em>usuario</em>, no el del <em>programador</em>. Usted como usuario es +libre de ejecutar el programa para alcanzar sus propósitos, y si lo +distribuye a otra persona, también esa persona será libre de ejecutarlo para +lo que necesite; usted no tiene el derecho de imponerle sus propios +objetivos a la otra persona. +</p> + +<p> +La libertad de ejecutar el programa como se desee significa que al usuario +no se le prohíbe o no se le impide ejecutarlo. Esto no tiene nada que ver +con el tipo de funcionalidades que el programa posea, ni con su capacidad +técnica de funcionar en un entorno dado, ni con el hecho de que el programa +sea o no sea útil con relación a una operación computacional determinada.</p> + +<p>Por ejemplo, si el código rechaza arbitrariamente ciertas órdenes +significativas (o incluso falla sin motivo), lo que resta utilidad al +programa o incluso lo vuelve completamente inútil, pero no se niega a los +usuarios la libertad de ejecutar el programa, esto no entra en conflicto con +la libertad 0. Si el programa es libre, los usuarios pueden restituirle la +utilidad, ya que las libertades 1 y 3 permiten a usuarios y colectivos hacer +y distribuir versiones modificadas en las que se haya eliminado el código +problemático.</p> + +<h4>La libertad de estudiar el código fuente y modificarlo</h4> + +<p> +Para que las libertades 1 y 3 (realizar cambios y publicar las versiones +modificadas) tengan sentido, usted debe tener acceso al código fuente del +programa. Por consiguiente, el acceso al código fuente es una condición +necesaria para el software libre. El «código fuente» ofuscado no es código +fuente real y no cuenta como código fuente. +</p> + +<p> +La libertad 1 incluye la libertad de usar su versión modificada en lugar de +la original. Si el programa se entrega unido a un producto diseñado para +ejecutar versiones modificadas por terceros, pero rechaza ejecutar las suyas +—práctica conocida como «<i>tivoización</i>» o «bloqueo», o (según la +terminología perversa de quienes lo practican) «arranque seguro»—, la +libertad 1 se convierte en una vana simulación más que una realidad +práctica. Estos binarios no son software libre, aun cuando se hayan +compilado a partir de un código fuente libre. +</p> + +<p> +Una manera importante de modificar el programa es agregándole subrutinas y +módulos libres ya disponibles. Si la licencia del programa especifica que no +se pueden añadir módulos que ya existen y que están bajo una licencia +apropiada, por ejemplo si requiere que usted sea el titular del copyright +del código que desea añadir, entonces se trata de una licencia demasiado +restrictiva como para considerarla libre. +</p> + +<p> +Si una modificación constituye o no una mejora, es un asunto subjetivo. Si +su derecho a modificar un programa se limita, básicamente, a modificaciones +que alguna otra persona considera una mejora, el programa no es libre. +</p> + +<h4>La libertad de redistribuir copias si así lo desea: requisitos básicos</h4> + +<p>La libertad para distribuir (libertades 2 y 3) significa que usted tiene la +libertad para redistribuir copias con o sin modificaciones, ya sea +gratuitamente o cobrando una tarifa por la distribución, a <a +href="#exportcontrol">cualquiera en cualquier parte</a>. Ser libre de hacer +esto significa, entre otras cosas, que no tiene que pedir ni pagar ningún +permiso para hacerlo. +</p> + +<p> +También debe tener la libertad de hacer modificaciones y usarlas en privado +para su propio trabajo o pasatiempo, sin siquiera mencionar que existen. Si +publica sus cambios, no debe estar obligado a notificarlo a nadie en +particular, ni de ninguna manera en particular. +</p> + +<p> +La libertad 3 incluye la libertad de publicar sus versiones modificadas como +software libre. Una licencia libre también puede autorizar otras formas de +publicación; en otras palabras, no tiene que ser una licencia con <a +href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a>. No obstante, una licencia que +requiera que las versiones modificadas no sean libres, no se puede +considerar libre. +</p> + +<p> +La libertad de redistribuir copias debe incluir las formas binarias o +ejecutables del programa, así como el código fuente, tanto para las +versiones modificadas como para las que no lo estén. (Distribuir programas +en forma de ejecutables es necesario para que los sistemas operativos libres +se puedan instalar fácilmente). Resulta aceptable si no existe un modo de +producir un formato binario o ejecutable para un programa específico, dado +que algunos lenguajes no incorporan esa característica, pero debe tener la +libertad de redistribuir dichos formatos si encontrara o programara una +forma de hacerlo. +</p> + +<h4>Copyleft</h4> + +<p> +Ciertos tipos de reglas sobre la manera de distribuir software libre son +aceptables, cuando no entran en conflicto con las libertades +principales. Por ejemplo, el <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft +</a>, definido muy sucintamente, es la regla en base a la cual, cuando +redistribuye el programa, no se puede agregar restricciones para denegar a +los demás las libertades principales. Esta regla no entra en conflicto con +las libertades principales, más bien las protege. +</p> + +<p> +En el proyecto GNU usamos el copyleft para proteger legalmente las cuatro +libertades para todos. Creemos que existen razones importantes por las que +<a href="/philosophy/pragmatic.html">es mejor usar el copyleft</a>. De todos +modos, <a href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">el +software libre sin copyleft</a> también es ético. Véase en <a +href="/philosophy/categories.html" >categorías del software libre</a> una +descripción de la relación que existe entre el «software libre», «software +con copyleft» y otros tipos de software. +</p> + +<h4>Reglas acerca del empaquetamiento y la distribución</h4> + +<p> +Eventuales reglas sobre cómo empaquetar una versión modificada son +aceptables si no limitan substancialmente su libertad para publicar +versiones modificadas, o su libertad para hacer y usar versiones modificadas +en privado. Así, es aceptable que una licencia le obligue a cambiar el +nombre de la version modificada, eliminar el logotipo o identificar sus +modificaciones como suyas. Son aceptables siempre y cuando esas obligaciones +no sean tan agobiantes que le dificulten la publicación de las +modificaciones. Como ya está realizando otras modificaciones al programa, no +le supondrá un problema hacer algunas más. +</p> + +<p> +Las reglas del tipo «si pone a disposición su versión de este modo, también +debe hacerlo de este otro modo» también pueden ser, bajo la misma condición, +admisibles. Un ejemplo de una regla admisible sería alguna que requiera que, +si usted ha distribuido una versión modificada y uno de los programadores +anteriores le solicita una copia, usted deba enviársela (tenga en cuenta que +tal regla le sigue permitiendo optar por distribuir o no distribuir su +versión). Las reglas que obligan a suministrar el código fuente a los +usuarios de las versiones publicadas también son admisibles. +</p> + +<p> +Un problema particular se presenta cuando la licencia requiere que a un +programa se le cambie el nombre con el cual será invocado por otros +programas. De hecho este requisito dificulta la publicación de la versión +modificada para reemplazar al original cuando sea invocado por esos otros +programas. Este tipo de requisitos es aceptable únicamente cuando exista un +instrumento adecuado para la asignación de alias que permita especificar el +nombre del programa original como un alias de la versión modificada.</p> + +<h4>Normas de exportación</h4> + +<p> +En algunos casos las <a id="exportcontrol">normas de control de +exportación</a> y las sanciones comerciales impuestas por el Gobierno pueden +limitar la libertad de distribuir copias de los programas a nivel +internacional. Los desarrolladores de software no tienen el poder de +eliminar o pasar por alto estas restricciones, pero lo que sí pueden y deben +hacer es rehusar imponerlas como condiciones para el uso del programa. De +este modo, las restricciones no afectarán las actividades ni a las personas +fuera de las jurisdicciones de tales Gobiernos. Por tanto, las licencias de +software libre no deben requerir la obediencia a ninguna norma de +exportación que no sea trivial como condición para ejercer cualquiera de las +libertades esenciales. +</p> + +<p> +La mera mención de la existencia de normas de exportación, sin ponerlas como +condición de la licencia misma, es aceptable ya que esto no restringe a los +usuarios. Si una norma de exportación es de hecho trivial para el software +libre, ponerla como condición no constituye un problema real; sin embargo, +es un problema potencial ya que un futuro cambio en la ley de exportación +podría hacer que el requisito dejara de ser trivial y que el software dejara +de ser libre. +</p> + +<h4>Consideraciones legales</h4> + +<p> +Para que estas libertades sean reales, deben ser permanentes e irrevocables +siempre que usted no cometa ningún error; si el programador del software +tiene el poder de revocar la licencia, o de añadir restricciones a las +condiciones de uso en forma retroactiva, sin que haya habido ninguna acción +de parte del usuario que lo justifique, el software no es libre. +</p> + +<p> +Una licencia libre no puede exigir la conformidad con la licencia de un +programa que no es libre. Así, por ejemplo, si una licencia requiere que se +cumpla con las licencias de «todos los programas que se usan», en el caso de +un usuario que ejecuta programas que no son libres este requisito implicaría +cumplir con las licencias de esos programas privativos, lo cual hace que la +licencia no sea libre. +</p> + +<p> +Es aceptable que una licencia especifique la jurisdicción de competencia o +la sede para la resolución de conflictos, o ambas cosas. +</p> + +<h4>Licencias basadas en contrato</h4> + +<p> +La mayoría de las licencias de software libre están basadas en el copyright, +y existen límites en los tipos de requisitos que se pueden imponer a través +del copyright. Si una licencia basada en el copyright respeta la libertad en +las formas antes mencionadas, es poco probable que surja otro tipo de +problema que no hayamos anticipado (a pesar de que esto ocurre +ocasionalmente). Sin embargo, algunas licencias de software libre están +basadas en contratos, y los contratos pueden imponer un rango mucho más +grande de restricciones. Esto significa que existen muchas maneras posibles +de que tal licencia sea inaceptablemente restrictiva y que no sea libre. +</p> + +<p> +Nos resulta imposible enumerar todas las formas en las que eso puede +suceder. Si una licencia basada en un contrato restringe al usuario de un +modo que no se puede hacer con las licencias basadas en el copyright, y que +no está mencionado aquí como legítimo, tendremos que analizar el caso, y +probablemente concluyamos que no es libre. +</p> + +<h4>Cuando hable del software libre, emplee los términos adecuados</h4> + +<p> +Cuando se habla de software libre, es mejor evitar usar términos como +«regalar» o «gratuito», porque dichos términos implican que el asunto es el +precio, no la libertad. Algunos términos comunes como «piratería» implican +opiniones con las que esperamos no concuerde. Véase un análisis sobre el uso +de esos términos en nuestro artículo <a +href="/philosophy/words-to-avoid.html">palabras y frases confusas que vale +la pena evitar</a>. También tenemos una lista de las <a +href="/philosophy/fs-translations.html">traducciones correctas de «software +libre»</a> a varios idiomas. +</p> + +<h4>Cómo entendemos estos criterios</h4> + +<p> +Por último, tenga en cuenta que para interpretar criterios tales como los +que se establecen en esta definición de software libre, se hace necesario un +cuidadoso análisis. Para decidir si una licencia de software específica es +una licencia de software libre, la evaluamos en base a estos criterios para +determinar si concuerda tanto con el espíritu de los mismos como con la +terminología precisa. Si una licencia incluye restricciones inaceptables, la +rechazamos, aun cuando no hubiéramos anticipado el problema en estos +criterios. A veces los requisitos de una licencia revelan una cuestión que +hace necesaria una reflexión más profunda, incluyendo la discusión con un +abogado, antes de que podamos decidir si el requisito es aceptable. Cuando +llegamos a una conclusión sobre una nueva cuestión, solemos actualizar estos +criterios para que resulte más fácil ver por qué una cierta licencia puede o +no ser calificada como libre. +</p> + +<h4>Cómo obtener ayuda acerca de licencias libres</h4> + +<p> +Si está interesado en saber si una licencia específica está calificada como +licencia de software libre, consulte nuestra <a +href="/licenses/license-list.es.html">lista de licencias</a>. Si la licencia +que busca no está en la lista, puede consultarnos enviándonos un correo +electrónico a <a +href="mailto:licensing@gnu.org"><licensing@gnu.org></a>. +</p> + +<p> +Si está considerando escribir una nueva licencia, por favor contacte a la +FSF escribiendo a esa dirección. La proliferación de distintas licencias de +software libre significa mayor esfuerzo por parte de los usuarios para +entenderlas; podemos ayudarle a encontrar una licencia de software libre que +ya exista y que satisfaga sus necesidades. +</p> + +<p> +Si eso no fuera posible, si realmente necesita una nueva licencia, con +nuestra ayuda puede asegurarse de que la licencia sea realmente una licencia +de software libre y evitar varios problemas en la práctica. +</p> + +<h3 id="beyond-software">Más allá del software</h3> + +<p> +<a href="/philosophy/free-doc.html">Los manuales de software deben ser +libres</a> por las mismas razones que el software debe ser libre, y porque +de hecho los manuales son parte del software. +</p> + +<p> +También tiene sentido aplicar los mismos argumentos a otros tipos de obras +de uso práctico; es decir, obras que incorporen conocimiento útil, tal como +publicaciones educativas y de referencia. La <a +href="http://wikipedia.org">Wikipedia</a> es el ejemplo más conocido. +</p> + +<p> +Cualquier tipo de obra <em>puede</em> ser libre, y la definición de software +libre se ha extendido a una definición de <a +href="http://freedomdefined.org">obras culturales libres</a> aplicable a +cualquier tipo de publicación. +</p> + +<h3 id="open-source">¿Código abierto?</h3> + +<p> +Otro grupo emplea el término «código abierto» (del inglés «<cite>open +source</cite>»), que significa algo parecido (pero no idéntico) a «software +libre». Preferimos el término «software libre» porque una vez que ya se sabe +que se refiere a la libertad y no al precio, evoca la idea de libertad. La +palabra «abierto» <a +href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">nunca se refiere a la +libertad</a>. +</p> +</div> + +<h3 id="History">Historial</h3> + +<p>De vez en cuando modificamos esta definición de software libre. Esta es la +lista de los cambios más significativos, con enlaces a páginas que muestran +exactamente lo que se ha modificado.</p> + +<ul> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.134&r2=1.135">Versión +1.135</a>: Aclarar que contrariedades arbitrarias debidas al código no +niegan la libertad 0, y que las libertades 1 y 3 permiten a los usuarios +solucionarlo.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.152&r2=1.153">Version +1.153</a>: Expresar más claramente que la libertad de ejecutar el programa +significa que nadie nos impide ejecutarlo.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.140&r2=1.141">Version +1.141</a>: Expresar más claramente qué código debe ser libre. </li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.134&r2=1.135">Versión +1.135</a>: Mencionar en cada caso que la libertad 0 es la libertad de +ejecutar el programa como se desee.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.133&r2=1.134">Versión +1.134</a>: La libertad 0 no se refiere a las funcionalidades del programa.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.130&r2=1.131">Versión +1.131</a>: Una licencia libre no puede exigir la conformidad con una +licencia de otro programa que no es libre . </li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.128&r2=1.129">Versión +1.129</a>: Especificar que está permitido determinar la jurisdicción y el +foro judicial de competencia (esta siempre ha sido nuestra política).</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.121&r2=1.122">Versión +1.122</a>: Un requisito de control de las exportaciones constituye un +problema real si dicho requisito no es trivial; en caso contrario se trata +únicamente de un problema potencial.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.117&r2=1.118">Versión +1.118</a>: Aclarar que el problema consiste en los límites a la libertad +para modificar, no al tipo de modificación que se ha hecho. Y las +modificaciones no se limitan a las «mejoras».</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.110&r2=1.111">Versión +1.111</a>: Aclaración sobre la versión 1.77; se especifica que únicamente +las <em>restricciones</em> retroactivas son inaceptables. Los titulares del +copyright siempre pueden conceder <em>permisos</em> adicionales para +utilizar la obra publicándola paralelamente con una modalidad diferente.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.104&r2=1.105">Versión +1.105</a>: Modificación del breve comentario sobre la libertad 1 (que ya se +había introducido en la versión 1.80) para expresar que dicha libertad +significa que el usuario puede usar una versión modificada por él mismo para +realizar sus tareas de computación.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.91&r2=1.92">Versión +1.92</a>: Aclarar que el código fuente ofuscado no se puede considerar +código fuente.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.89&r2=1.90">Versión +1.90</a>: Aclarar que la libertad 3 significa el derecho de distribuir +copias de sus propias versiones modificadas o mejoradas, no el derecho de +participar en el proyecto de otra persona.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.88&r2=1.89">Versión +1.89</a>: La libertad 3 incluye el derecho de publicar versiones modificadas +como software libre.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80">Versión +1.80</a>: La primera libertad debe ser práctica, no meramente teórica. Por +ejemplo, nada de «<i>tivoización</i>».</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77">Versión +1.77</a>: Aclarar que todos los cambios retroactivos a la licencia son +inaceptables, aun cuando no se describen como un reemplazo completo.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.73&r2=1.74">Versión +1.74</a>: Cuatro aclaraciones sobre puntos no del todo explícitos, o que se +expresan en algunos casos pero no en todos están definidos: +<ul> +<li>«Mejoras» no significa que la licencia puede limitar sustancialmente el tipo +de versiones modificadas que usted puede publicar. La libertad 3 incluye la +distribución de versiones modificadas, no solo de los cambios.</li> +<li>El derecho a fusionar módulos existentes se refiere a aquellos que estén +debidamente licenciados.</li> +<li>Expresar de manera explícita la conclusión del punto sobre los controles de +exportación.</li> +<li>Imponer un cambio de licencia constituye una revocación de la antigua +licencia.</li> +</ul> +</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.56&r2=1.57">Versión +1.57</a>: Agregada la sección «Más allá del software».</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46">Versión +1.46</a>: Aclarar que en la libertad para ejecutar el programa para +cualquier propósito lo que importa es el propósito del usuario.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.40&r2=1.41">Versión +1.41</a>: Expresar más claramente el punto sobre las licencias basadas en +contratos.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.39&r2=1.40">Versión +1.40</a>: Explicar que una licencia libre debe permitirle usar otro software +libre disponible para hacer sus modificaciones.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.38&r2=1.39">Versión +1.39</a>: Aclarar que es aceptable que una licencia requiera la entrega del +código fuente para las versiones del software que se pongan a disposición +del público.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.30&r2=1.31">Versión +1.31</a>: Es aceptable que una licencia requiera que el autor de las +modificaciones se identifique como tal. Otras aclaraciones menores en el +texto.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.22&r2=1.23">Versión +1.23</a>: Mencionar posibles problemas con las licencias basadas en +contratos.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.15&r2=1.16">Versión +1.16</a>: Explicar por qué la distribución de los binarios es importante.</li> + +<li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.10&r2=1.11">Versión +1.11</a>: Advertir que una licencia libre puede exigirle que envíe a los +desarrolladores anteriores, en caso de que estos se lo pidan, una copia de +las versiones modificadas que usted distribuye.</li> + +</ul> + +<p>Hay brechas entre los números de versión mencionados anteriormente porque +existen otros cambios que se han realizado en esta página pero que no atañen +a la definición misma o sus interpretaciones. Por ejemplo, no se incluyen +los cambios en los apartados, formateo, ortografía, puntuación u otras +partes de la página. La lista completa de los cambios aportados a esta +página puede consultarse mediante la <a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log">interfaz +cvsweb</a>.</p> + +<h3 style="font-size:1em">Notas</h3> +<ol> +<li id="f1">La razón de que estén numeradas como 0, 1, 2 y 3 es histórica. En 1990 eran +tres libertades, numeradas como 1, 2 y 3. Luego nos dimos cuenta de que la +libertad de ejecutar el programa debía mencionarse de forma explícita. Era +claramente más básica que las otras tres, de modo que debería +precederlas. En lugar de renumerar las otras, la designamos como libertad 0.</li> +</ol> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.es.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Existen también <a +href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para +avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, +diríjase a <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones +fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer +errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a +<a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía +para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y +el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, +Inc.</p> + +<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative +Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<strong>Traducción: Luis Miguel Arteaga Mejía, 2001.</strong> Revisiones: +Hernán Giovagnoli, Daniel (lluvia).</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Última actualización: + +$Date: 2019/09/15 21:06:00 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |