summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/es/assigning-copyright.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/es/assigning-copyright.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/es/assigning-copyright.html222
1 files changed, 222 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/es/assigning-copyright.html b/talermerchantdemos/blog/articles/es/assigning-copyright.html
new file mode 100644
index 0000000..ebb112f
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/es/assigning-copyright.html
@@ -0,0 +1,222 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/assigning-copyright.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Cuando una empresa pide que se le asigne el copyright - Proyecto GNU - Free
+Software Foundation</title>
+<link rel="canonical"
+ href="http://www.fsf.org/blogs/rms/assigning-copyright" />
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/assigning-copyright.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<h2>Cuando una empresa pide que se le asigne el copyright</h2>
+
+<p>Las empresas que desarrollan software libre y lo publican bajo la licencia
+GPL de GNU a veces distribuyen algunas copias del código de otras
+maneras. Si distribuyen exactamente el mismo código bajo una licencia
+diferente a ciertos usuarios que pagan por ello, generalmente para autorizar
+la inclusión del código en programas privativos, lo llamamos «venta de
+excepciones». Si distribuyen alguna versión del código únicamente como
+software privativo, decimos que es una versión completamente privativa del
+programa.</p>
+
+<p>En el artículo <a
+href="/philosophy/selling-exceptions.html">http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a>
+se explica por qué la «venta de excepciones» es aceptable, aunque solo
+excepcionalmente. Por el contrario, publicar una versión totalmente
+privativa es completamente incorrecto, como lo es cualquier otro software
+privativo.</p>
+
+<p>Las empresas suelen hacerlo utilizando código desarrollado por ellas
+mismas. Dado que son titulares del copyright de ese código, legalmente
+pueden distribuirlo en cualquier modalidad, incluso varias
+simultáneamente. Pero, ¿qué sucede cuando usted publica una versión
+modificada de ese programa libre y la empresa quiere incluir en su propia
+versión las modificaciones que usted ha hecho?</p>
+
+<p>Dado que usted obtuvo el programa bajo la licencia GPL, cuando distribuya
+una versión modificada deberá hacerlo bajo la GPL. Si la empresa recibe una
+copia, podrá utilizar los cambios según los términos de la GPL; no está
+autorizada a incluir los cambios que usted ha hecho en ese programa y vender
+excepciones para el mismo. Tampoco podrá publicar versiones completamente
+privativas que contengan código escrito por usted. Si es esto lo que usted
+desea, lo obtiene de forma predeterminada. Sin embargo, si la empresa tiene
+intención de vender excepciones, es probable que decida no utilizar los
+cambios.</p>
+
+<p>Supongamos por otro lado que usted no se opone a la venta de excepciones y
+que está dispuesto a dejar que la empresa lo haga, incluyendo los cambios
+que usted ha aportado. Usted puede estar de acuerdo con esto, pero tiene que
+tener cuidado con lo que firma, pues los resultados podrían depararle
+sorpresas desagradables.</p>
+
+<p>La empresa probablemente le invitará a cederle el copyright u otorgarle una
+licencia mediante la firma de un contrato de cesión del copyright o un
+acuerdo de licencia para colaboradores. Eso en sí mismo no es inherentemente
+malo. Por ejemplo, muchos desarrolladores de software GNU han cedido el
+copyright a la FSF. Sin embargo, la FSF no vende excepciones y sus contratos
+de cesión incluyen el compromiso de distribuir el código del colaborador
+solo con la fuente y solo autorizando la redistribución.</p>
+
+<p>El contrato que propone la empresa podría excluir tal compromiso y
+autorizarla en cambio a utilizar las modificaciones de la forma que la
+empresa prefiera. Si usted firma, la empresa podría hacer varias cosas con
+el código. Podría seguir vendiendo excepciones para un programa que incluye
+el código. Podría publicar versiones modificadas o extendidas exclusivamente
+privativas, incluyendo el código. Incluso podría incluir el código
+<em>exclusivamente</em> en las versiones privativas. El código que usted ha
+escrito podría llegar a ser, de hecho, una donación al software privativo.</p>
+
+<p>Depende de usted cuál de estas actividades autorizar, pero he aquí las
+recomendaciones de la FSF. Si usted planea hacer importantes contribuciones
+al proyecto, insista en que el acuerdo de contribución estipule que las
+versiones de software que incluyen sus contribuciones se pongan a
+disposición del público bajo una licencia de software libre. Esto permitirá
+que el desarrollador pueda vender excepciones, pero le impedirá incluir sus
+contribuciones en software que se publique solo bajo una licencia privativa.</p>
+
+<p>Si sus contribuciones son menores podría aceptar una condición menos
+estricta: que la empresa las ponga a disposición en una versión publicada
+como software libre además de posibles versiones que no sean libres. Esto
+permitiría a la empresa incluir sus contribuciones en software modificado
+que esté disponible solo bajo una licencia privativa. Publicar software
+privativo nunca es bueno, pero si los cambios son menores, podría ser más
+importante mejorar la versión libre que oponerse a las versiones que no sean
+libres.</p>
+
+<p>Usted puede controlar estos resultados insistiendo en que el contrato reúna
+las condiciones adecuadas. Para autorizar la venta de excepciones para el
+programa que contiene su código, negando al mismo tiempo el permiso de
+publicar versiones completamente privativas de software que lo contenga,
+puede exigir que se incluya una cláusula similar a la siguiente:</p>
+
+<blockquote>
+ <p>Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3)
+Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under a)
+the &ldquo;GNU General Public License (GPL), version 2 or later&rdquo;, or
+b) the licensing in (a), above, but with &ldquo;2&rdquo; replaced by any
+higher existing GPL version number. Provided FOO makes the program
+available as source code gratis to the public in this way, it may also
+distribute the identical program to some of its users under terms permitting
+them to link the program's code with nonfree code and release the
+combination in binary form under a license of their own choosing.
+<br/><br/>Traducción sin valor oficial:<br/><br/>
+Todo programa «basado en» (como se define en la Licencia Pública General de
+GNU, versión 3) el código escrito por Hacker y que X distribuya, X lo
+pondrá a disposición bajo: a) la «Licencia Pública General de GNU (GPL),
+versión 2 o posterior», o b) la licencia mencionada en (a) reemplazando «2»
+por cualquier número de versión superior existente de la GPL. Siempre que X
+ponga el programa a disposición en forma de código fuente y gratuitamente de
+esta manera, podrá también distribuir el programa idéntico a algunos de sus
+usuarios bajo términos que permitan enlazar el código del programa con
+código que no sea libre y publicar dicha combinación en forma binaria bajo
+cualquier licencia de su elección.</p>
+</blockquote>
+
+<p>Si usted se opone a que algunas variantes <em>de su código</em> puedan
+publicarse exclusivamente como versión privativa, puede pedir que se incluya
+una cláusula similar a la siguiente:</p>
+
+<blockquote>
+ <p>Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3)
+Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under a)
+the &ldquo;GNU General Public License (GPL), version 2 or later&rdquo;, or
+b) the licensing in (a), above, but with &ldquo;2&rdquo; replaced by any
+higher existing GPL version number. Provided FOO makes the program
+available as source code gratis to the public in this way, it may also
+distribute the same version of Hacker's code in other programs released
+under other licenses of its own choosing.
+<br/><br/>Traducción sin valor oficial:<br/><br/>
+Todo programa «basado en» (como se define en la Licencia Pública General de
+GNU, versión 3) el código escrito por Hacker y que X distribuya, X lo
+pondrá a disposición bajo: a) la «Licencia Pública General de GNU (GPL),
+versión 2 o posterior», o b) la licencia mencionada en (a) reemplazando «2»
+por cualquier número de versión superior existente de la GPL. Siempre que X
+ponga el programa a disposición en forma de código fuente y gratuitamente de
+esta manera, podrá también distribuir la misma versión del código de Hacker
+en otros programas publicados bajo otras licencias a elección de X.</p>
+</blockquote>
+
+<p>Si el programa se publica bajo la licencia GPL Affero de GNU, agregue
+«Affero» antes de «General», cambie «GPL» por «AGPL», «2 o» por «3 o», y
+podría tener sentido reemplazar también «que X distribuya» por «que X
+distribuya o despliegue en un servidor accesible a otros usuarios diferentes
+de X».</p>
+
+<p>La FSF hizo revisar estos textos por un abogado, pero usted tendría que
+solicitar asesoramiento legal antes de usarlos.</p>
+
+<p>El tipo de condiciones que la empresa esté dispuesta a aceptar le mostrará
+hasta qué punto planea apartarse de los principios del software libre. A
+partir de eso usted puede responder para asegurarse de que su trabajo
+contribuya a la comunidad del software libre y no se convierta en software
+privativo.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
+href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
+avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
+diríjase a <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
+fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
+errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
+<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
+para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
+el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es_ES">Creative
+Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Traducción y revisiones:</strong> Colaborativas, 2013.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Última actualización:
+
+$Date: 2019/09/15 21:05:59 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>