diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/es/android-and-users-freedom.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/es/android-and-users-freedom.html | 350 |
1 files changed, 350 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/es/android-and-users-freedom.html b/talermerchantdemos/blog/articles/es/android-and-users-freedom.html new file mode 100644 index 0000000..8710c51 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/es/android-and-users-freedom.html @@ -0,0 +1,350 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/android-and-users-freedom.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.es.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.86 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Android y la libertad de los usuarios - Proyecto GNU - Free Software +Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/android-and-users-freedom.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.es.html" --> +<h2>Android y la libertad de los usuarios</h2> +<p>por Richard Stallman<br />Publicado originalmente en <a +href="http://www.guardian.co.uk/technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman"><cite>The +Guardian</cite></a></p> + +<hr class="thin" /> + +<p class="comment"> +¿Hasta qué punto Android respeta la libertad de los usuarios? Para un +usuario de ordenadores que valora la libertad, esta es la pregunta más +importante que debe hacerse sobre cualquier sistema de software.</p> + +<p>En el <a href="http://fsf.org">movimiento del software libre</a> +desarrollamos software que respeta la libertad de los usuarios, para que +tanto usted como nosotros podamos escapar del software que no lo hace. Por +el contrario, la idea del «código abierto» se centra en la manera de +desarrollar código: es una corriente de pensamiento diferente cuyo valor +principal es <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">la +calidad del software en lugar de la libertad</a>. Por lo tanto, el problema +aquí no es si Android es o no «<a +href="/philosophy/free-open-overlap.html">abierto</a>», sino si permite a +los usuarios ser libres.</p> + +<p>Android es un sistema operativo principalmente para teléfonos móviles y +otros dispositivos. Está formado por Linux (el núcleo de Torvalds), algunas +bibliotecas, una plataforma Java y algunas aplicaciones. Excepto Linux, el +software de las versiones 1 y 2 de Android fue desarrollado principalmente +por Google. Google lo publicó bajo la licencia Apache 2.0, que es una +licencia de software libre laxa sin <a +href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a>.</p> + +<p>La versión de Linux incluida en Android no es software completamente libre, +ya que contiene «paquetes binarios» que no son libres (igual que la versión +de Torvalds de Linux), parte de los cuales se utilizan de hecho en algunos +dispositivos Android. Las plataformas Android usan también otros tipos de +<cite>firmware</cite> que no son libres, además de bibliotecas que tampoco +son libres. Aparte de eso, el código fuente de las versiones 1 y 2 de +Android, tal y como lo publicó Google, es software libre, pero ese código no +es suficiente para hacer funcionar el dispositivo. Algunas de las +aplicaciones que generalmente vienen con Android tampoco son libres.</p> + +<div class="announcement comment"> +<p><em>Apoye la campaña <a href="http://FreeYourAndroid.org/">Libera tu Android +</a>.</em></p> +</div> + +<p>Android es muy diferente del <a href="/gnu/the-gnu-project.html">sistema +operativo GNU/Linux</a> porque contiene muy poco de GNU. De hecho, +prácticamente el único componente que tienen en común Android y GNU/Linux es +Linux, el núcleo. Todo esto confunde a las personas que equivocadamente +piensan que «Linux» se refiere a la combinación completa GNU/Linux y hacen +declaraciones paradójicas como que «Android contiene Linux, pero no es +Linux»(<a href="#linuxnote">1</a>). Si evitamos la confusión desde el +principio, la situación es sencilla: Android contiene Linux, pero no GNU; +por lo tanto, Android y GNU/Linux son bien diferentes, ya que todo lo que +tienen en común es Linux.</p> + +<p>Dentro de Android, el núcleo Linux es un programa independiente cuyo código +fuente está publicado bajo la <a href="/licenses/gpl-2.0.html">versión 2 de +la GPL de GNU</a>. Combinar Linux con código que está bajo la licencia +Apache 2.0 sería una violación de copyright, ya que la versión 2 de la GPL y +la Apache 2.0 son <a +href="/licenses/license-list.html#apache2">incompatibles</a>. Los rumores +de que Google de alguna manera convirtió Linux a la licencia Apache son +falsos: Google no tiene ningún poder para cambiar la licencia del código de +Linux, y no lo intentó. Si los autores de Linux permitieran su uso bajo la +<a href="/licenses/gpl.html">versión 3 de la GPL</a>, entonces ese código +podría combinarse con otro código cubierto por la licencia Apache, y la +combinación se podría publicar bajo la versión 3 de la GPL. Pero Linux no +fue publicado así.</p> + +<p>Google ha cumplido los requisitos de la Licencia Pública General de GNU para +Linux, pero la licencia Apache que cubre el resto de Android no requiere la +publicación del código fuente. Google dijo que nunca publicaría el código +fuente de Android 3.0 (aparte de Linux). El código fuente de Android 3.1 +tampoco se publicó, por lo que Android 3, aparte de Linux, es lisa y +llanamente software privativo.</p> + +<p>Google dijo que no publicó el código fuente de la versión 3.0 porque tenía +fallos, y que había que esperar la siguiente versión. Esto puede ser un buen +consejo para los que simplemente quieran usar el sistema Android, pero son +los usuarios quienes deberían decidir. De todos modos, los desarrolladores y +aficionados que quisieran incluir algún cambio en sus propias versiones +podrían perfectamente usar ese código.</p> + +<p>Afortunadamente, cuando más tarde Google publicó la versión 4 (con su código +fuente), también publicó el código fuente de Android 3. El problema anterior +resultó ser una anormalidad temporal más que un cambio de política. Sin +embargo, lo que pasa una vez puede ocurrir de nuevo.</p> + +<p>De cualquier manera, la mayor parte del código fuente de diferentes +versiones de Android ha sido publicada como software libre. ¿Significa esto +que los productos que usan esas versiones de Android respetan la libertad de +los usuarios? No, por varias razones.</p> + +<p>La primera es que la mayor parte de ellos contiene aplicaciones privativas +de Google para comunicarse con servicios como YouTube y Google Maps. No son +oficialmente parte de Android, pero eso no hace que el producto sea +aceptable. Muchas de las aplicaciones libres disponibles para versiones +anteriores de Android han sido <a +href="http://arstechnica.com/gadgets/2013/10/googles-iron-grip-on-android-controlling-open-source-by-any-means-necessary/">sustituidas +por aplicaciones que no son libres</a>; en 2013 aparecieron dispositivos +Android que <a +href="http://www.androidbeat.com/2013/12/new-google-play-edition-devices-lack-photo-gallery-app-use-google/">no +incluían ninguna forma de ver fotos que no fuera mediante la aplicación +privativa Google+</a>. En 2014 Google anunció que <a +href="http://arstechnica.com/gadgets/2014/06/android-wear-auto-and-tv-save-you-from-skins-and-oems-from-themselves/">las +versiones de Android para televisores, relojes y coches no serían libres en +gran parte</a>. +</p> + +<p>La mayoría de los dispositivos Android vienen con el software privativo +Google Play (anteriormente «Android Market»). Este software invita a los +usuarios que tienen una cuenta en Google a instalar aplicaciones que no son +libres. También tiene una puerta trasera con la que Google puede instalar o +desinstalar aplicaciones por la fuerza (por lo que probablemente se trata de +una puerta trasera universal, aunque esto no ha sido comprobado). Google +Play no es oficialmente parte de Android, pero no por ello es menos malo. +</p> + +<p>Google ha transferido numerosas funcionalidades básicas a la <a +href="https://blog.grobox.de/2016/the-proprietarization-of-android-google-play-services-and-apps/">biblioteca +de Google Play Services</a>, que no es libre. Si el propio código de una +aplicación es libre pero depende de <cite>Google Play Services</cite>, la +aplicación en su conjunto de hecho no es libre.; no se puede ejecutar en una +versión libre de Android, como Replicant. +</p> + +<p>Si uno valora la libertad, no quiere las aplicaciones privativas que ofrece +Google Play. Para instalar aplicaciones libres de Android no se necesita +Google Play, porque pueden obtenerse de <a +href="http://f-droid.org">f-droid.org</a>. +</p> + +<p>Los productos Android vienen también con bibliotecas que no son libres. No +son oficialmente parte de Android, pero como hay funcionalidades de Android +que dependen de ellas, son parte de cualquier instalación real de Android.</p> + +<p>Incluso los programas que son oficialmente parte de Android pueden no +corresponderse con el código fuente que Google publica. Los fabricantes +pueden cambiar este código y muchas veces no publican el código fuente de +sus versiones. La GPL de GNU les obliga a distribuir el código de sus +versiones de Linux, suponiendo que la cumplen. El resto del código, que está +bajo la licencia laxa Apache, no les obliga a publicar el código fuente que +realmente utilizan.</p> + +<p>Un usuario descubrió que muchos de los programas del sistema Android que +venía con su teléfono habían sido <a +href="http://www.beneaththewaves.net/Projects/Motorola_Is_Listening.html">modificados +para enviar datos personales a Motorola</a>. Algunos fabricantes añaden <a +href="http://androidsecuritytest.com/features/logs-and-services/loggers/carrieriq/"> +paquetes ocultos de vigilancia general, como Carrier IQ</a>.</p> + +<p><a href="http://replicant.us">Replicant</a> es la versión libre de +Android. Los desarrolladores de Replicant han sustituido muchas de las +bibliotecas privativas en algunos modelos de dispositivo. Se han excluido +las aplicaciones que no son libres, pero no cabe duda de que esas no +queremos usarlas. Por el contrario, CyanogenMod (otra versión modificada de +Android) no es libre, ya que contiene algunos programas que no son libres.</p> + +<p>Muchos dispositivos Android son «tiranos»: están diseñados para que los +usuarios no puedan instalar y ejecutar su propio software modificado, sino +solo las versiones que haya aprobado alguna empresa. En tales condiciones, +los ejecutables no son libres, aun cuando se hayan obtenido a partir de +código fuente libre y disponible. Sin embargo, en algunos de estos +dispositivos se puede conseguir el acceso de administrador y así los +usuarios pueden instalar otro software.</p> + +<p>Los controladores o el <cite>firmware</cite> que cumplen una función +importante también suelen ser privativos. Son los que gestionan el acceso a +la red de telefonía móvil, el WiFi, el bluetooth, el GPS, la gráfica 3D, la +cámara, el altavoz y en algunos casos hasta el micrófono. En ciertos modelos +algunos de estos controladores son libres, y hay otros de los que se puede +prescindir, pero no se puede prescindir del micrófono ni de la red de +telefonía móvil.</p> + +<p>El <cite>firmware</cite> de la red telefónica viene preinstalado. Si todo lo +que hiciera fuera permanecer inactivo y comunicarnos con la red cuando lo +solicitemos, podríamos considerarlo equivalente a un circuito. Cuando +insistimos en que el software de un dispositivo informático debe ser libre, +podemos pasar por alto el <cite>firmware</cite> preinstalado que nunca se +actualizará, ya que para el usuario da igual que se trate de un programa o +de un circuito.</p> + +<p>Lamentablemente, en este caso sería un circuito malicioso. Las +funcionalidades maliciosas no son aceptables sea cual sea su implementación.</p> + +<p>En la mayor parte de los dispositivos Android, este <cite>firmware</cite> +ejerce tanto control que podría convertir el producto en un dispositivo de +escucha. En algunos casos, controla el micrófono. En otros, puede tomar el +control del dispositivo principal mediante la memoria compartida y así +anular o reemplazar el software libre que se ha instalado. En algunos +modelos, tal vez en todos, es posible controlar a distancia este +<cite>firmware</cite> para anular el resto del software del dispositivo. La +idea del software libre es tener el control de nuestro software y de +nuestras tareas de computación; un sistema con una puerta trasera no cumple +estos requisitos. Mientras que cualquier sistema informático puede +<em>tener</em> fallos, estos dispositivos pueden <em>ser</em> los fallos +mismos. (Craig Murray, en <a +href="http://www.guardian.co.uk/books/2006/aug/12/politics">Asesinato en +Samarcanda</a>, cuenta su participación en una operación de inteligencia en +la que se convirtió a distancia el teléfono móvil —no basado en +Android— de un objetivo desprevenido en un dispositivo de escucha).</p> + +<p>De cualquier forma, el <cite>firmware</cite> que gestiona el acceso a la red +en un teléfono Android no es como un circuito, ya que el +<cite>hardware</cite> permite la instalación de nuevas versiones y esto, de +hecho, se hace. Como se trata de <cite>firmware</cite> privativo, en la +práctica solo el fabricante puede desarrollar nuevas versiones, los usuarios +no.</p> + +<p>En resumen, podemos tolerar un <cite>firmware</cite> para la red telefónica +que no sea libre, siempre y cuando: no se carguen nuevas versiones, no pueda +tomar el control del dispositivo principal y pueda comunicarse solo en el +momento y de la manera en que el sistema operativo libre se lo permita. En +otras palabras, debe ser equivalente a un circuito electrónico, y dicho +circuito no ha de ser malicioso. No existe ningún obstáculo técnico que +impida desarrollar un teléfono Android con estas características, pero no +conocemos ninguno.</p> + +<p>Android no es un sistema autónomo, su desarrollo tiene que hacerse en otro +sistema. Las herramientas del «kit de desarrollo de software» (<abbr +title="Software Development Kit">SDK</abbr>) de Google parecen libres, pero +comprobarlo requiere mucho trabajo. Los archivos de definición para algunas +API de Google no son libres. Para poder instalar el SDK es necesario firmar +una licencia de software privativo, algo que no debemos hacer. <a +href="http://redmine.replicant.us/projects/replicant/wiki/ReplicantSDK"> El +SDK de Replicant</a> es un reemplazo libre.</p> + +<p>Las informaciones de prensa recientes sobre Android se centran en las +guerras de patentes. Durante los veinte años que llevamos luchando por la +abolición de las patentes de software, siempre hemos advertido de que tales +guerras se producirían. Las patentes de software podrían obligar a eliminar +algunas funcionalidades de Android, o incluso impedir que el sistema esté +disponible. Para más información acerca de los motivos por los que las +patentes de software se deben abolir, véase <a +href="http://endsoftpatents.org">endsoftpatents.org</a>.</p> + +<p>De todos modos, los ataques de las patentes y las respuestas de Google no +tienen relación directa con el tema de este artículo: que los productos +Android se aproximan solo parcialmente a un sistema de distribución ético, y +no lo alcanzan. Este asunto también merece la atención de la prensa.</p> + +<p>Android es un importante avance hacia un teléfono móvil libre, ético y +controlado por los usuarios, pero el camino por recorrer es largo y Google +está tomando la dirección equivocada. Los hackers están trabajando en <a +href="http://replicant.us">Replicant</a>, pero la gestión de un nuevo modelo +de dispositivo implica una tarea enorme, y aún queda el problema del +<cite>firmware</cite>. A pesar de que los teléfonos Android de hoy en día +son mucho menos malos que los teléfonos de Apple o Windows, no puede decirse +que respeten la libertad.</p> + +<hr class="thin" /> + +<ol> +<li id="linuxnote">Un ejemplo extremo de esta confusión lo constituye el sitio +linuxonandroid.com, que ofrece ayuda para «instalar Linux [sic] en sus +dispositivos Android». Esto es completamente falso: lo que están instalando +es una versión del sistema GNU, <em>excluido</em> Linux, que ya está +presente como parte de Android. No recomendamos este sitio, ya que solo da +soporte a <a href="/distros/distros.html">distribuciones GNU/Linux que no +son libres</a>. +</li> +</ol> + +<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, + all pages on the GNU web server should have the section about + verbatim copying. Please do NOT remove this without talking + with the webmasters first. + Please make sure the copyright date is consistent with the document + and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". --> +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.es.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Existen también <a +href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para +avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, +diríjase a <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones +fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer +errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a +<a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. +</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía +para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y +el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p> +</div> + +<p>Copyright © 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman</p> + +<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative +Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<strong>Traducción: Ondiz Zarraga, 2015.</strong> Revisiones: Javier +Fdez. Retenaga.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Última actualización: + +$Date: 2020/02/08 10:29:14 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |