summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/en/free-software-for-freedom.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/en/free-software-for-freedom.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/en/free-software-for-freedom.html452
1 files changed, 452 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/en/free-software-for-freedom.html b/talermerchantdemos/blog/articles/en/free-software-for-freedom.html
new file mode 100644
index 0000000..e58f8d4
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/en/free-software-for-freedom.html
@@ -0,0 +1,452 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<title>Why &ldquo;Free Software&rdquo; is better than &ldquo;Open Source&rdquo;
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-software-for-freedom.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Why &ldquo;Free Software&rdquo; is better than &ldquo;Open Source&rdquo;</h2>
+
+<div class="announcement">
+<blockquote><p>This article has been superseded by a major rewrite,
+<a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">&ldquo;Open
+Source&rdquo; misses the point of Free Software</a>, which is much
+better. We keep this version for historical reasons.</p></blockquote>
+</div>
+
+<p>
+While free software by any other name would give you the same
+freedom, it makes a big difference which name we use: different words
+<em>convey different ideas</em>.</p>
+
+<p>
+In 1998, some of the people in the free software community began using
+the term <a href="https://opensource.org/">&ldquo;open source
+software&rdquo;</a> instead of <a href="/philosophy/free-sw.html">&ldquo;free
+software&rdquo;</a> to describe what they do. The term &ldquo;open source&rdquo;
+quickly became associated with a different approach, a different
+philosophy, different values, and even a different criterion for which
+licenses are acceptable. The Free Software movement and the Open
+Source movement are today <a href="#relationship"> separate
+movements</a> with different views and goals, although we can and do
+work together on some practical projects.</p>
+
+<p>
+The fundamental difference between the two movements is in their
+values, their ways of looking at the world. For the Open Source
+movement, the issue of whether software should be open source is a
+practical question, not an ethical one. As one person put it, &ldquo;Open
+source is a development methodology; free software is a social
+movement.&rdquo; For the Open Source movement, non-free software is a
+suboptimal solution. For the Free Software movement, non-free
+software is a social problem and free software is the solution.</p>
+
+<h3 id="relationship">Relationship between the Free Software
+movement and Open Source movement</h3>
+
+<p>
+The Free Software movement and the Open Source movement are like two
+political camps within the free software community.</p>
+
+<p>
+Radical groups in the 1960s developed a reputation for factionalism:
+organizations split because of disagreements on details of strategy,
+and then treated each other as enemies. Or at least, such is the
+image people have of them, whether or not it was true.</p>
+
+<p>
+The relationship between the Free Software movement and the Open
+Source movement is just the opposite of that picture. We disagree on
+the basic principles, but agree more or less on the practical
+recommendations. So we can and do work together on many specific
+projects. We don't think of the Open Source movement as an enemy.
+The enemy is
+<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware"> proprietary
+software</a>.</p>
+
+<p>
+We are not against the Open Source movement, but we don't want to be
+lumped in with them. We acknowledge that they have contributed to our
+community, but we created this community, and we want people to know
+this. We want people to associate our achievements with our values
+and our philosophy, not with theirs. We want to be heard, not
+obscured behind a group with different views. To prevent people from
+thinking we are part of them, we take pains to avoid using the word
+&ldquo;open&rdquo; to describe free software, or its contrary,
+&ldquo;closed&rdquo;, in talking about non-free software.</p>
+
+<p>
+So please mention the Free Software movement when you talk about the
+work we have done, and the software we have developed&mdash;such as the
+<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> operating system.</p>
+
+<h3 id="comparison">Comparing the two terms</h3>
+
+<p>
+This rest of this article compares the two terms &ldquo;free software&rdquo; and
+&ldquo;open source&rdquo;. It shows why the term &ldquo;open source&rdquo; does not solve
+any problems, and in fact creates some.</p>
+
+<h3 id="ambiguity">Ambiguity</h3>
+
+<p>
+The term &ldquo;free software&rdquo; has an ambiguity problem: an unintended
+meaning, &ldquo;Software you can get for zero price,&rdquo; fits the term just
+as well as the intended meaning, &ldquo;software which gives the user
+certain freedoms.&rdquo; We address this problem by publishing a
+<a href="/philosophy/free-sw.html"> more precise definition of free
+software</a>, but this is not a perfect solution; it cannot completely
+eliminate the problem. An unambiguously correct term would be better,
+if it didn't have other problems.</p>
+
+<p>
+Unfortunately, all the alternatives in English have problems of their
+own. We've looked at many alternatives that people have suggested,
+but none is so clearly &ldquo;right&rdquo; that switching to it would be a good
+idea. Every proposed replacement for &ldquo;free software&rdquo; has a similar
+kind of semantic problem, or worse&mdash;and this includes &ldquo;open source
+software.&rdquo;</p>
+
+<p>
+The official definition of &ldquo;open source software,&rdquo; as published
+by the Open Source Initiative, is very close to our definition
+of free software; however, it is a little looser in some respects,
+and they have accepted a few licenses that we consider unacceptably
+restrictive of the users.
+
+However,
+the obvious meaning for the expression &ldquo;open source software&rdquo;
+is &ldquo;You can look at
+the source code.&rdquo; This is a much weaker criterion than free
+software; it includes free software, but also
+some <a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">
+proprietary</a> programs, including Xv, and Qt under its original license
+(before the QPL).</p>
+
+<p>
+That obvious meaning for &ldquo;open source&rdquo; is not the meaning that its
+advocates intend. The result is that most people misunderstand
+what those advocates are advocating. Here is how writer Neal
+Stephenson defined &ldquo;open source&rdquo;:</p>
+
+<blockquote><p>
+Linux is &ldquo;open source&rdquo; software
+meaning, simply, that anyone can get copies of its source code files.
+</p></blockquote>
+
+<p>
+I don't think he deliberately sought to reject or dispute the
+&ldquo;official&rdquo; definition. I think he simply applied the conventions of
+the English language to come up with a meaning for the term. The state
+of Kansas published a similar definition:
+<!-- The <a href="http://da.state.ks.us/itec/TechArchPt6ver80.pdf"> state of
+Kansas</a> published a similar definition: --></p>
+
+<blockquote><p>
+Make use of open-source software (OSS). OSS is software for which the
+source code is freely and publicly available, though the specific licensing
+agreements vary as to what one is allowed to do with that code.
+</p></blockquote>
+
+<p>
+Of course, the open source people have tried to deal with this by
+publishing a precise definition for the term, just as we have done for
+&ldquo;free software.&rdquo;</p>
+
+<p>
+But the explanation for &ldquo;free software&rdquo; is simple&mdash;a
+person who has grasped the idea of &ldquo;free speech, not free
+beer&rdquo; will not get it wrong again. There is no such succinct
+way to explain the official meaning of &ldquo;open source&rdquo; and
+show clearly why the natural definition is the wrong one.</p>
+
+<h3 id="fear">Fear of Freedom</h3>
+
+<p>
+The main argument for the term &ldquo;open source software&rdquo; is
+that &ldquo;free software&rdquo; makes some people uneasy. That's
+true: talking about freedom, about ethical issues, about
+responsibilities as well as convenience, is asking people to think
+about things they might rather ignore. This can trigger discomfort,
+and some people may reject the idea for that. It does not follow that
+society would be better off if we stop talking about these things.</p>
+
+<p>
+Years ago, free software developers noticed this discomfort reaction,
+and some started exploring an approach for avoiding it. They figured
+that by keeping quiet about ethics and freedom, and talking only about
+the immediate practical benefits of certain free software, they might
+be able to &ldquo;sell&rdquo; the software more effectively to certain
+users, especially business. The term &ldquo;open source&rdquo; is
+offered as a way of doing more of this&mdash;a way to be &ldquo;more
+acceptable to business.&rdquo; The views and values of the Open Source
+movement stem from this decision.</p>
+
+<p>
+This approach has proved effective, in its own terms. Today many
+people are switching to free software for purely practical reasons.
+That is good, as far as it goes, but that isn't all we need to do!
+Attracting users to free software is not the whole job, just the first
+step.</p>
+
+<p>
+Sooner or later these users will be invited to switch back to
+proprietary software for some practical advantage. Countless
+companies seek to offer such temptation, and why would users decline?
+Only if they have learned to <em>value the freedom</em> free software
+gives them, for its own sake. It is up to us to spread this
+idea&mdash;and in order to do that, we have to talk about freedom. A
+certain amount of the &ldquo;keep quiet&rdquo; approach to business
+can be useful for the community, but we must have plenty of freedom
+talk too.</p>
+
+<p>
+At present, we have plenty of &ldquo;keep quiet&rdquo;, but not enough
+freedom talk. Most people involved with free software say little
+about freedom&mdash;usually because they seek to be &ldquo;more
+acceptable to business.&rdquo; Software distributors especially show
+this pattern. Some
+<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> operating system
+distributions add proprietary packages to the basic free system, and
+they invite users to consider this an advantage, rather than a step
+backwards from freedom.</p>
+
+<p>
+We are failing to keep up with the influx of free software users,
+failing to teach people about freedom and our community as fast as
+they enter it. This is why non-free software (which Qt was when it
+first became popular), and partially non-free operating system
+distributions, find such fertile ground. To stop using the word
+&ldquo;free&rdquo; now would be a mistake; we need more, not less, talk about
+freedom.</p>
+
+<p>
+If those using the term &ldquo;open source&rdquo; draw more users into our
+community, that is a contribution, but the rest of us will have to
+work even harder to bring the issue of freedom to those users'
+attention. We have to say, &ldquo;It's free software and it gives you
+freedom!&rdquo;&mdash;more and louder than ever before.</p>
+
+<h3 id="newinfeb">Would a Trademark Help?</h3>
+
+<p>
+The advocates of &ldquo;open source software&rdquo; tried to make it a
+trademark, saying this would enable them to prevent misuse. This
+initiative was later dropped, the term being too descriptive to
+qualify as a trademark; thus, the legal status of &ldquo;open source&rdquo; is
+the same as that of &ldquo;free software&rdquo;: there is no <em>legal</em>
+constraint on using it. I have heard reports of a number of
+companies' calling software packages &ldquo;open source&rdquo; even though they
+did not fit the official definition; I have observed some instances
+myself.</p>
+
+<p>
+But would it have made a big difference to use a term that is a
+trademark? Not necessarily.</p>
+
+<p>
+Companies also made announcements that give the impression that a
+program is &ldquo;open source software&rdquo; without explicitly saying so. For
+example, one IBM announcement, about a program that did not fit the
+official definition, said this:</p>
+
+<blockquote><p>
+As is common in the open source community, users of the ...
+technology will also be able to collaborate with IBM ...
+</p></blockquote>
+
+<p>
+This did not actually say that the program <em>was</em> &ldquo;open
+source&rdquo;, but many readers did not notice that detail. (I should note
+that IBM was sincerely trying to make this program free software, and
+later adopted a new license which does make it free software and
+&ldquo;open source&rdquo;; but when that announcement was made, the program did
+not qualify as either one.)</p>
+
+<p>
+And here is how Cygnus Solutions, which was formed to be a free
+software company and subsequently branched out (so to speak) into
+proprietary software, advertised some proprietary software products:</p>
+
+<blockquote><p>
+Cygnus Solutions is a leader in the open source market and has just
+launched two products into the [GNU/]Linux marketplace.
+</p></blockquote>
+
+<p>
+Unlike IBM, Cygnus was not trying to make these packages free
+software, and the packages did not come close to qualifying. But
+Cygnus didn't actually say that these are &ldquo;open source software&rdquo;,
+they just made use of the term to give careless readers that
+impression.</p>
+
+<p>
+These observations suggest that a trademark would not have truly
+prevented the confusion that comes with the term &ldquo;open source&rdquo;.</p>
+
+<h3 id="newinnovember">Misunderstandings(?) of &ldquo;Open Source&rdquo;</h3>
+
+<p>
+The Open Source Definition is clear enough, and it is quite clear that
+the typical non-free program does not qualify. So you would think
+that &ldquo;Open Source company&rdquo; would mean one whose products are free
+software (or close to it), right? Alas, many companies are trying to
+give it a different meaning.</p>
+
+<p>
+At the &ldquo;Open Source Developers Day&rdquo; meeting in August 1998, several
+of the commercial developers invited said they intend to make only a
+part of their work free software (or &ldquo;open source&rdquo;). The focus of
+their business is on developing proprietary add-ons (software or
+<a href="/philosophy/free-doc.html">manuals</a>) to sell to the users of
+this free software. They ask us to regard this as legitimate, as part
+of our community, because some of the money is donated to free
+software development.</p>
+
+<p>
+In effect, these companies seek to gain the favorable cachet of
+&ldquo;open source&rdquo; for their proprietary software
+products&mdash;even though those are not &ldquo;open source
+software&rdquo;&mdash;because they have some relationship to free
+software or because the same company also maintains some free
+software. (One company founder said quite explicitly that they would
+put, into the free package they support, as little of their work as
+the community would stand for.)</p>
+
+<p>
+Over the years, many companies have contributed to free software
+development. Some of these companies primarily developed non-free
+software, but the two activities were separate; thus, we could ignore
+their non-free products, and work with them on free software projects.
+Then we could honestly thank them afterward for their free software
+contributions, without talking about the rest of what they did.</p>
+
+<p>
+We cannot do the same with these new companies, because they won't let
+us. These companies actively invite the public to lump all their
+activities together; they want us to regard their non-free software as
+favorably as we would regard a real contribution, although it is not
+one. They present themselves as &ldquo;open source companies,&rdquo; hoping
+that we will get a warm fuzzy feeling about them, and that we will be
+fuzzy-minded in applying it.</p>
+
+<p>
+This manipulative practice would be no less harmful if it were done
+using the term &ldquo;free software.&rdquo; But companies do not seem to use
+the term &ldquo;free software&rdquo; that way; perhaps its association with
+idealism makes it seem unsuitable. The term &ldquo;open source&rdquo; opened
+the door for this.</p>
+
+<p>
+At a trade show in late 1998, dedicated to the operating system often
+referred to
+as <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">&ldquo;Linux&rdquo;</a>, the
+featured speaker was an executive from a prominent software company.
+He was probably invited on account of his company's decision to
+&ldquo;support&rdquo; that system. Unfortunately, their form of
+&ldquo;support&rdquo; consists of releasing non-free software that
+works with the system&mdash;in other words, using our community as a
+market but not contributing to it.</p>
+
+<p>
+He said, &ldquo;There is no way we will make our product open source,
+but perhaps we will make it &lsquo;internal&rsquo; open source. If we
+allow our customer support staff to have access to the source code,
+they could fix bugs for the customers, and we could provide a better
+product and better service.&rdquo; (This is not an exact quote, as I
+did not write his words down, but it gets the gist.)</p>
+
+<p>
+People in the audience afterward told me, &ldquo;He just doesn't get the
+point.&rdquo; But is that so? Which point did he not get?</p>
+
+<p>
+He did not miss the point of the Open Source movement. That movement
+does not say users should have freedom, only that allowing more people
+to look at the source code and help improve it makes for faster and
+better development. The executive grasped that point completely;
+unwilling to carry out that approach in full, users included, he was
+considering implementing it partially, within the company.</p>
+
+<p>
+The point that he missed is the point that &ldquo;open source&rdquo; was
+designed not to raise: the point that users <em>deserve</em>
+freedom.</p>
+
+<p>
+Spreading the idea of freedom is a big job&mdash;it needs your help.
+That's why we stick to the term &ldquo;free software&rdquo; in the GNU
+Project, so we can help do that job. If you feel that freedom and
+community are important for their own sake&mdash;not just for the
+convenience they bring&mdash;please join us in using the term
+&ldquo;free software&rdquo;.</p>
+
+<hr />
+
+<!-- The archived version is truncated.
+<p>
+Joe Barr wrote an article called
+<a href="http://web.archive.org/web/20080703140137/http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4">Live and
+let license [archived]</a> that gives his perspective on this issue.</p>
+-->
+
+<p>
+Lakhani and Wolf's
+<a href="http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf">paper on the
+motivation of free software developers</a> says that a considerable
+fraction are motivated by the view that software should be free. This
+was despite the fact that they surveyed the developers on SourceForge,
+a site that does not support the view that this is an ethical issue.</p>
+
+<hr />
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">This essay is published
+in <a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
+Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
+M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2007, 2016 Free Software Foundation,
+Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2016/11/18 06:31:39 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>