diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/el/microsoft-antitrust.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/el/microsoft-antitrust.html | 205 |
1 files changed, 205 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/el/microsoft-antitrust.html b/talermerchantdemos/blog/articles/el/microsoft-antitrust.html new file mode 100644 index 0000000..7d6f4f2 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/el/microsoft-antitrust.html @@ -0,0 +1,205 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-antitrust.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.el.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.77 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Η μη έμπιστη πολιτική της Microsoft και το Ελεύθερο Λογισμικό - Έργο GNU - +Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-antitrust.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.el.html" --> +<h2>Η μη έμπιστη πολιτική της Microsoft και το Ελεύθερο Λογισμικό</h2> + +<p> +Με τη μη έμπιστη πολιτική της Microsoft να οδηγεί προς ένα συμπέρασμα,το +ζήτημα για το τι πρέπει να απαιτήσουμε από τη Microsoft έρχεται στο +προσκήνιο. Ο Ralph Nader ακόμη (όταν αυτό γράφτηκε,τον Μάρτιο του 1999) +οργανώνει ένα συνέδριο για το ζήτημα αυτό (δείτε <a +href="http://www.appraising-microsoft.org/">http://www.appraising-microsoft.org/</a>).</p> +<p> +Οι προφανείς απαντήσεις—το να περιοριστούν οι συμβάσεις μεταξύ της Microsoft +και των κατασκευαστών υπολογιστών, ή το να χωριστεί η επιχείρηση—δεν θα +πετύχουν κάποια κρίσιμη διαφορά. Τα πρώτα ίσως να ενθαρρύνουν τη +διαθεσιμότητα των υπολογιστών με σύστημα GNU/Linux, αλλά αυτό συμβαίνει έτσι +κι αλλιώς. Τα τελευταία θα βοηθούσαν κυρίως άλλους κατασκευαστές ιδιόκτητων +εφαρμογών να ανταγωνιστούν τη Microsoft, κάτι το οποίο θα πρόσφερε στους +χρήστες μόνο εναλλακτικούς τρόπους να αφήσουν πίσω την ελευθερία τους.</p> +<p> +Έτσι προτείνω τρεις τρόπους αντιμετώπισης που θα βοηθούσαν να επιτρέψουν τα +ελεύθερα λειτουργικά συστήματα όπως το GNU/Linux να ανταγωνιστούν τεχνικά με +σεβασμό στην ελευθερία των χρηστών. Αυτοί οι τρεις τρόποι αντιμετώπισης +εγκύπτουν άμεσα με τα τρία μεγαλύτερα εμπόδια στην ανάπτυξη των ελεύθερων +λειτουργικών συστημάτων, και στο να δώσουν σε αυτά την ικανότητα της +εκτέλεσης προγραμμάτων που γράφονται για τα Windows. Επίσης άμεσα εγκύπτουν +με τις μεθόδους της Microsoft που έχει πει ότι (στα “έγγραφα του Halloween”) +θα χρησιμοποιήσει για να εμποδίσει το ελεύθερο λογισμικό. Θα ήταν +αποτελεσματικότερο να χρησιμοποιήσουν και τους τρεις αυτούς τρόπους +αντιμετώπισης από κοινού.</p> + +<ol> + <li>Να απαιτήσουμε από τη Microsoft να δημοσιεύσει την πλήρη τεκμηρίωση όλων των +διεπαφών μεταξύ των τμημάτων λογισμικού, όλων των πρωτοκόλλων επικοινωνιών, +και όλων των μορφοποιήσεων αρχείων. Αυτό θα εμπόδιζε μια από την αγαπημένη +τακτική της Microsoft: μυστικές και ασυμβίβαστες διεπαφές. +<p> + Για να κάνουμε αυτήν την απαίτηση πραγματικά απειλητική, η Microsoft δεν +πρέπει να έχει την άδεια να χρησιμοποιεί μια συμφωνία μη φανερή με κάποιο +άλλο οργανισμό για να δικαιολογήσει την εφαρμογή μιας μυστικής διεπαφής. Ο +κανόνας πρέπει να είναι:εάν δεν μπορούν να δημοσιεύσουν τη διεπαφή,να μη +μπορούν να κυκλοφορήσουν μια εφαρμογή από αυτή.</p> +<p> + Εντούτοις, θα ήταν αποδεκτό να επιτραπεί η Microsoft να αρχίσει την εφαρμογή +μιας διεπαφής πριν από τη δημοσίευση των προδιαγραφών των διεπαφών, υπό τον +όρο ότι κυκλοφορούν τις προδιαγραφές ταυτόχρονα με την εφαρμογή.</p> +<p> + Η επιβολή αυτής της απαίτησης δεν θα ήταν δύσκολη. Εάν άλλοι υπεύθυνοι +ανάπτυξης λογισμικού έκαναν παράπονα ότι η δημοσιευμένη τεκμηρίωση +αποτυγχάνει να περιγράψει κάποια πτυχή της διεπαφής,ή πώς να κάνει μια +ορισμένη εργασία, το δικαστήριο θα έδινε εντολή στη Microsoft να απαντήσει +στις ερωτήσεις για αυτήν. Οποιεσδήποτε ερωτήσεις για τις διεπαφές (όπως +διακρίνεται από τις τεχνικές εφαρμογής) θα έπρεπε να απαντηθούν.</p> +<p> + Παρόμοιοι όροι περιλήφθηκαν σε μια συμφωνία μεταξύ της ΙΒΜ και της +Ευρωπαϊκής Κοινότητας το 1984,που επιλύει μια άλλη μη-έμπιστη +διαφωνία. Δείτε το <a href="http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html"> +http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html</a>.</p> +</li> +<li>Να απαιτήσουμε από τη Microsoft να χρησιμοποιεί τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας +της για την υπεράσπιση μόνο, στον τομέα του λογισμικού. (Εάν συμβαίνει να +είναι κάτοχοι των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας που ισχύουν για άλλους τομείς, +εκείνοι οι άλλοι τομείς θα μπορούσαν να περιληφθούν σε αυτήν την απαίτηση, ή +θα μπορούσαν να μας απαλλάσσουν.) Αυτό θα εμπόδιζε την άλλη τακτική της +Microsoft που αναφέρεται στα έγγραφα halloween: χρήση των διπλωμάτων +ευρεσιτεχνίας για να εμποδίσει την ανάπτυξη του ελεύθερου λογισμικού. +<p> + Πρέπει να δώσουμε στη Microsoft την επιλογή είτε της αυτό-υπεράσπισης είτε +της αμοιβαίας υπεράσπισης. Η αυτό-υπεράσπιση σημαίνει δυνατότητα παροχής +όλων των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας χωρίς κόστος στον καθένα που επιθυμεί να +τα χρησιμοποιήσει. Η αμοιβαία υπεράσπιση σημαίνει δημοσίευση όλων των +διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας σε έναν οργανισμό που ο καθένας μπορεί να +παρακολουθήσει—ακόμη και άνθρωποι που δεν έχουν κανένα δικό τους δίπλωμα +ευρεσιτεχνίας. Ο οργανισμός αυτός θα χορηγεί άδεια για τα διπλώματα +ευρεσιτεχνίας όλων των μελών σε όλα τα μέλη.</p> +<p> + Είναι κρίσιμο να αντιμετωπιστεί το ζήτημα των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας, +επειδή δεν έχει κανένα όφελος η Microsoft να δημοσιεύει μια διεπαφή, εάν +έχουν κατορθώσει να λειτουργήσουν κάποια κατοχυρωμένη με δίπλωμα +ευρεσιτεχνίας χρήσιμη πληροφορία σε αυτό (ή στη λειτουργία που δίνει τη +πρόσβαση), έτσι ώστε οι υπόλοιποι από μας να μην επιτρέπεται να την +υλοποιήσουμε.</p> +</li> +<li>Να απαιτήσουμε από τη Microsoft να μην πιστοποιεί οποιοδήποτε υλικό που +λειτουργεί με το λογισμικό της Microsoft, εκτός αν οι πλήρεις προδιαγραφές +του υλικού έχουν δημοσιευθεί, έτσι ώστε οποιοσδήποτε προγραμματιστής να +μπορεί να υλοποιήσει ελεύθερο λογισμικό για να υποστηρίξει το ίδιο υλικό. +<p> + Οι μυστικές προδιαγραφές υλικού δεν έχουν να κάνουν με τη γενική +δραστηριότητα της Microsoft, αλλά είναι ένα σημαντικό εμπόδιο για την +ανάπτυξη των ελεύθερων λειτουργικών συστημάτων που μπορούν να παρέχουν τον +ανταγωνισμό για τα Windows. Η αφαίρεση αυτού του εμποδίου θα ήταν μια μεγάλη +βοήθεια. Εάν γίνει ένας διακανονισμός με τη Microsoft, η συμπερίληψη αυτού +του είδους παροχής δεν θα ήταν αδύνατη—θα ήταν ένα θέμα διαπραγμάτευσης.</p> +</li> +</ol> +<p> +Αυτόν τον Απρίλιο,ο Ballmer της Microsoft ανακοίνωσε ένα πιθανό σχέδιο ώστε +να κυκλοφορήσει τον πηγαίο κώδικα κάποιου μέρους των Windows ως ελεύθερο +λογισμικό. Δεν είναι σαφές εάν αυτό θα υποδήλωνε να δημιουργήσει ελεύθερο +λογισμικό, ή ποιο θα είναι αυτό το μέρος των windows. Αλλά εάν η Microsoft +κάνει κάποιο σημαντικό μέρος των windows ελεύθερο λογισμικό , αυτό θα +μπορούσε να λύσει αυτά τα προβλήματα όσον αφορά σε αυτό το μέρος. (Μπορεί +επίσης να είναι μια συνεισφορά στην κοινότητα ελεύθερου λογισμικού, εάν το +εν λόγω λογισμικό θα μπορεί να είναι χρήσιμο για σκοπούς εκτός από την +εκτέλεση άλλου ιδιόκτητου λογισμικού της Microsoft).</p> +<p> +Εντούτοις, η δυνατότητα της χρήσης, ενός μέρους των Windows ως ελεύθερο +λογισμικό, είναι λιγότερο κρίσιμη από το να επιτραπεί σε όλα τα τμήματα +τους. Οι ανωτέρω προτάσεις είναι αυτό που χρειαζόμαστε πραγματικά. Θα μας +επιτρέψουν να αναπτύξουμε μια πραγματικά αξιόλογη εναλλακτική λύση των +Microsoft Windows, σε οποιαδήποτε περιοχή η Microsoft αρνείται να εκδώσει τα +Windows ως ελεύθερο λογισμικό.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.el.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ & GNU στο <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Υπάρχουν επίσης <a +href="/contact/">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με το ΙΕΛ. Ανενεργοί +σύνδεσμοι και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις μπορούν να σταλούν στο <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Εργαζόμαστε σκληρά και κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε για να παρέχουμε +ακριβείς, καλής ποιότητας μεταφράσεις. Ωστόσο, δεν εξαιρούμαστε από +ατέλειες. Παρακαλούμε, στείλτε τα σχόλιά σας και τις γενικές παρατηρήσεις +σας σχετικά με αυτό το θέμα στο <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p><p>Για +πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και την υποβολή μεταφράσεων των +ιστοσελίδων μας, δείτε το <a +href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Πνευματικά δικαιώματα © 1999, 2007, 2008 Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού, +Inc.</p> + +<p>Αυτή η σελίδα διατίθεται υπό την άδεια: <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el">Creative +Commons Αναφορά Δημιουργού-Όχι Παράγωγα Έργα 3.0 Άδεια Ηνωμένων +Πολιτειών</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Μετάφραση στα ελληνικά: Simeon Theosidis <s1mos at mail period gr></div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Ενημερώθηκε: + +$Date: 2017/03/31 08:01:02 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |