summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/el/manifesto.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/el/manifesto.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/el/manifesto.html822
1 files changed, 822 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/el/manifesto.html b/talermerchantdemos/blog/articles/el/manifesto.html
new file mode 100644
index 0000000..cef31c4
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/el/manifesto.html
@@ -0,0 +1,822 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/gnu/po/manifesto.el.po">
+ https://www.gnu.org/gnu/po/manifesto.el.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/manifesto.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/manifesto.el-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2015-06-02" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Το μανιφέστο του GNU - Έργο GNU - Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</title>
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/manifesto.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.el.html" -->
+<h2>Το μανιφέστο του GNU</h2>
+
+<p> Το μανιφέστο του GNU (το οποίο ακολουθεί παρακάτω) γράφτηκε από τον <a
+href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> στο ξεκίνημα του Έργου
+GNU, για να ζητήσει συμμετοχή και υποστήριξη. Κατά τα πρώτα χρόνια,
+ενημερώθηκε σε δευτερεύοντα σημεία προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι
+εξελίξεις, αλλά τώρα φαίνεται καλύτερο να παραμένει χωρίς αλλαγές, όπως το
+είδε ο περισσότερος κόσμος.</p>
+
+<p>Από τότε, μάθαμε για συγκεκριμένες κοινές παρεξηγήσεις, τις οποίες μια
+διαφορετική διατύπωση θα βοηθούσε να είχαν αποφευχθεί. Οι υποσημειώσεις που
+προστέθηκαν από το 1993 βοηθούν στη διευκρίνιση αυτών των σημείων.</p>
+
+<h3 id="whats-gnu">Τι είναι το GNU; Το Gnu δεν είναι Unix! (Gnu's Not Unix!)</h3>
+
+<p>
+ To GNU, το οποίο είναι συντομογραφία του Gnu's Not Unix, είναι το όνομα του
+πλήρους, συμβατού με Unix συστήματος λογισμικού που γράφω, ώστε να το δώσω
+ελεύθερα σε οποιονδήποτε μπορεί να το χρησιμοποιήσει.<a href="#f1">(1)</a>
+Διάφοροι άλλοι εθελοντές με βοηθούν. Χρειάζονται ιδιαίτερα συνεισφορές σε
+χρόνο, χρήμα, προγράμματα και εξοπλισμό.</p>
+
+<p>
+ Μέχρι τώρα έχουμε έναν επεξεργαστή κειμένου, τον Emacs, με Lisp για συγγραφή
+εντολών επεξεργασίας κειμένου, έναν αποσφαλματωτή πηγαίου κώδικα, μία
+συμβατή με yacc γεννήτρια συντακτικών αναλυτών, ένα συνδέτη (linker) και
+κάπου 35 βοηθητικά προγράμματα. Ένα κέλυφος (μεταφραστής εντολών) είναι
+σχεδόν έτοιμο. Ένας νέος φορητός μεταγλωττιστής της C με βελτιστοποιήσεις
+έχει μεταγλωττίσει τον εαυτό του και μπορεί να διατεθεί φέτος. Ένας αρχικός
+πυρήνας υπάρχει, αλλά χρειάζονται πολλά χαρακτηριστικά ακόμα για να
+εξομοιώσει το Unix. Όταν ο πυρήνας και ο μεταγλωττιστής είναι έτοιμοι, θα
+είναι δυνατόν να διανεμηθεί ένα σύστημα GNU κατάλληλο για ανάπτυξη
+λογισμικού. Θα χρησιμοποιήσουμε το TeX ως το μορφοποιητή κειμένου μας, αλλά
+κι ένα nroff είναι υπό κατασκευή. Θα χρησιμοποιήσουμε επίσης το ελεύθερο,
+φορητό Σύστημα Παραθύρων X. Στη συνέχεια, θα προσθέσουμε μια φορητή Common
+Lisp, ένα παιχνίδι Empire, ένα πρόγραμμα λογιστικών φύλλων, κι εκατοντάδες
+άλλα πράγματα, συν on-line τεκμηρίωση. Ελπίζουμε να προμηθεύσουμε, τελικά,
+ο,τιδήποτε χρήσιμο έρχεται συνήθως μαζί με ένα σύστημα Unix, και περισσότερα
+ακόμη.</p>
+
+<p>
+ Το GNU θα μπορεί να τρέχει προγράμματα Unix, αλλά δεν θα είναι ολόϊδιο με το
+Unix. Θα κάνουμε όλες τις βελτιώσεις που είναι κατάλληλες, βασισμένοι στην
+εμπειρία μας με άλλα λειτουργικά συστήματα. Ειδικότερα, σκοπεύουμε να
+έχουμε μακρύτερα ονόματα αρχείων, αριθμό έκδοσης αρχείων, ένα ανθεκτικό στις
+καταρρεύσεις σύστημα αρχείων, πιθανόν συμπλήρωση ονομάτων αρχείων,
+ανεξάρτητη από τερματικό υποστήριξη οθόνης, και ίσως τελικά ένα βασισμένο σε
+Lisp σύστημα παραθύρων, μέσα από το οποίο διάφορα προγράμματα Lisp και κοινά
+προγράμματα Unix θα μπορούν να μοιράζονται μια κοινή οθόνη. Τόσο η C όσο
+και η Lisp θα είναι διαθέσιμες ως γλώσσες προγραμματισμού του συστήματος.
+Θα προσπαθήσουμε να υποστηρίξουμε τα UUCP, MIT Chaosnet, και τα πρωτόκολλα
+του Διαδικτύου για επικοινωνίες.</p>
+
+<p>
+ Το GNU στοχεύει αρχικά σε μηχανές της κλάσης των 68000/16000 με εικονική
+μνήμη, διότι είναι οι ευκολότερες μηχανές για να το κάνουμε να τρέξει σ'
+αυτές. Η επιπλέον προσπάθεια για να τρέξει σε μικρότερες μηχανές, θα μείνει
+σε όσους επιθυμούν να το χρησιμοποιήσουν σ' εκείνες.</p>
+
+<p>
+ Για την αποφυγή τρομερής σύγχυσης, παρακαλούμε προφέρετε το <em>g</em> στη
+λέξη &ldquo;GNU&rdquo; όταν είναι το όνομα αυτού του έργου.</p>
+
+<h3 id="why-write">Γιατί πρέπει να γράψω το GNU</h3>
+
+<p>
+ Θεωρώ πως ο Χρυσός Κανόνας απαιτεί ότι εάν μου αρέσει ένα πρόγραμμα, πρέπει
+να το μοιράζομαι με άλλους ανθρώπους που τους αρέσει επίσης. Οι πωλητές
+λογισμικού θέλουν να διαιρέσουν τους χρήστες και να τους κατακτήσουν,
+κάνοντας τον κάθε χρήστη να συμφωνεί να μη μοιράζεται με άλλους. Αρνούμαι
+να διαρρήξω την αλληλεγγύη με τους άλλους χρήστες κατ' αυτόν τον τρόπο. Δεν
+μπορώ με ήσυχη την συνείδηση να υπογράψω μια συμφωνία εμπιστευτικότητας ή
+μια άδεια λογισμικού. Για χρόνια εργάστηκα στο Εργαστήριο Τεχνητής
+Νοημοσύνης ώστε να αντιταχθώ σε τέτοιες κλίσεις και άλλες αφιλόξενες
+πρακτικές, αλλά τελικά είχαν πάει υπερβολικά μακριά: δεν μπορούσα να
+παραμένω σε ένα ίδρυμα όπου συμβαίνουν τέτοια πράγματα για μένα, ενάντια στη
+θέλησή μου.</p>
+
+<p>
+ Προκειμένου να μπορώ να συνεχίσω να χρησιμοποιώ υπολογιστές χωρίς ατίμωση,
+αποφάσισα να συναθροίσω ένα ικανό σώμα ελεύθερου λογισμικού, έτσι ώστε να
+έχω τη δυνατότητα να πορεύομαι χωρίς κανένα λογισμικό που δεν είναι
+ελεύθερο. Παραιτήθηκα από το Εργαστήριο Τεχνητής Νοημοσύνης, ώστε να αρνηθώ
+στο MIT, οποιαδήποτε νομική δικαιολογία που να με εμποδίσει να διαθέσω το
+GNU δωρεάν.<a href="#f2a">(2)</a></p>
+
+<h3 id="compatible">Γιατί το GNU θα είναι συμβατό με το Unix</h3>
+
+<p>
+ Το Unix δεν είναι το ιδανικό λειτουργικό σύστημα για μένα, αλλά δεν είναι
+πολύ κακό. Τα βασικά χαρακτηριστικά του Unix μοιάζουν να είναι καλά, και
+νομίζω ότι μπορώ να συμπληρώσω ό,τι λείπει από το Unix, χωρίς να τα
+αλλοιώσω. Κι ένα λειτουργικό σύστημα συμβατό με to Unix θα ήταν βολικό για
+πολλούς άλλους ανθρώπους να το υιοθετήσουν.</p>
+
+<h3 id="available">Πώς θα γίνει η διάθεση του GNU</h3>
+
+<p>
+ Το GNU δεν είναι στη δημόσια κυριότητα (public domain). Θα επιτρέπεται στον
+καθένα να μετατρέπει και να αναδιανέμει το GNU, αλλά κανένας διανομέας δεν
+θα επιτρέπεται να περιορίσει την περαιτέρω αναδιανομή του. Δηλαδή, <a
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">ιδιοκτητικές</a>
+μετατροπές δεν θα επιτρέπονται. Θέλω να εξασφαλίσω πως όλες οι εκδόσεις του
+GNU θα παραμείνουν ελεύθερες.</p>
+
+<h3 id="why-help">Γιατί πολλοί άλλοι προγραμματιστές θέλουν να βοηθήσουν</h3>
+
+<p>
+ Έχω βρει πολλούς άλλους προγραμματιστές που είναι ενθουσιασμένοι με το GNU
+και θέλουν να βοηθήσουν.</p>
+
+<p>
+ Πολλοί προγραμματιστές είναι δυστυχείς με την εμπορευματοποίηση του
+λογισμικού συστημάτων. Μπορεί να τους επιτρέπει να κερδίζουν περισσότερα
+χρήματα, αλλά απαιτεί από αυτούς να είναι σε σύγκρουση με τους άλλους
+προγραμματιστές εν γένει παρά να νοιώθουν ως συνάδελφοι. Η πρωταρχική πράξη
+φιλίας ανάμεσα στους προγραμματιστές είναι ο διαμοιρασμός των προγραμμάτων·
+οι τωρινές τυπικές διευθετήσεις του μάρκετινγκ ουσιαστικά απαγορεύουν στους
+προγραμματιστές να φέρονται σε άλλους ως φίλους. Ο αγοραστής του λογισμικού
+πρέπει να διαλέξει ανάμεσα στη φιλία και την τήρηση του νόμου. Φυσικά,
+πολλοί αποφασίζουν πως η φιλία είναι πιο σημαντική. Αλλά όσοι πιστεύουν στο
+νόμο, συχνά δεν αισθάνονται άνετα με καμία από τις δυο επιλογές. Γίνονται
+κυνικοί και πιστεύουν πώς ο προγραμματισμός είναι απλώς ένας τρόπος να
+κερδίζει κανείς χρήματα.</p>
+
+<p>
+ Με το να εργάζεται κανείς επάνω στο GNU και με το να το χρησιμοποιεί αντί
+για ιδιοκτητικά προγράμματα, μπορούμε να είμαστε φιλόξενοι προς τον καθένα
+και να υπακούμε το νόμο. Επιπροσθέτως, το GNU υπηρετεί ως ένα παράδειγμα
+για να εμπνεύσει κι ένα λάβαρο για να κινητοποιήσει άλλους να ενωθούν μαζί
+μας στο διαμοιρασμό. Αυτό μπορεί να μας δώσει ένα αίσθημα αρμονίας, πράγμα
+αδύνατον εάν χρησιμοποιούμε λογισμικό που δεν είναι ελεύθερο. Για σχεδόν
+τους μισούς από τους προγραμματιστές που απευθύνομαι, αυτή είναι μια
+σημαντική ευτυχία την οποία τα χρήματα δεν μπορούν να την αντικαταστήσουν.</p>
+
+<h3 id="contribute">Πως μπορείτε να συνεισφέρετε</h3>
+
+<blockquote>
+<p>
+(Σήμερα, για να εργαστείτε σε έργα λογισμικού, δείτε τη <a
+href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects">λίστα Έργων Υψηλής
+Προτεραιότητας</a> και τη <a
+href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1">λίστα Ζητείται Βοήθεια
+GNU</a>, τη γενική λίστα εργασιών για τα GNU πακέτα λογισμικού. Για άλλους
+τρόπους να βοηθήσετε, δείτε <a href="/help/help.html">τον οδηγό για να
+βοηθήσετε το λειτουργικό σύστημα GNU</a>.)
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>
+ Ζητώ από τους κατασκευαστές υπολογιστών δωρεές μηχανημάτων και χρημάτων.
+Από τους ιδιώτες ζητώ δωρεές προγραμμάτων και εργασίας.</p>
+
+<p>
+ Μία επίπτωση που μπορείτε να περιμένετε εάν δωρίσετε μηχανές, είναι ότι το
+GNU θα τρέχει σε αυτές νωρίτερα. Οι μηχανές θα πρέπει να είναι ολόκληρα,
+έτοιμα προς χρήση συστήματα, εγκεκριμένα για χρήση σε κατοικημένες περιοχές,
+και χωρίς ανάγκη από ιδιαίτερη ψύξη ή παροχή ενέργειας.</p>
+
+<p>
+ Έχω βρει πάρα πολλούς προγραμματιστές να ανυπομονούν να συνεισφέρουν εργασία
+μερικής απασχόλησης για το GNU. Για τα περισσότερα έργα, τέτοια εργασία
+μερικής απασχόλησης θα ήταν πολύ δύσκολο να συντονιστεί· τα ανεξάρτητα
+γραμμένα τμήματα δεν θα λειτουργούσαν μαζί. Αλλά για το συγκεκριμένη
+εργασία της αντικατάστασης του Unix, το πρόβλημα αυτό εκλείπει. Ένα πλήρες
+σύστημα Unix περιέχει εκατοντάδες βοηθητικά προγράμματα, καθένα εκ των
+οποίων έχει τη δική του τεκμηρίωση. Οι περισσότερες προδιαγραφές διεπαφής
+είναι σταθερές λόγω της συμβατότητας με το Unix. Εάν ο καθένας από τους
+συνεισφέροντες γράψει μία συμβατή αντικατάσταση ενός μεμονωμένου
+προγράμματος Unix και το κάνει να λειτουργήσει στη θέση του αυθεντικού σ'
+ένα Unix σύστημα, τότε αυτά τα προγράμματα θα λειτουργούν σωστά όταν
+τοποθετηθούν όλα μαζί. Ακόμα κι επιτρέποντας στο Μέρφυ<sup><a
+href="#TransNote1">[1]</a></sup> να δημιουργήσει μερικά μη αναμενόμενα
+προβλήματα, το να συναρμολογήσει κανείς αυτά τα κομμάτια θα είναι μια
+επιτεύξιμη εργασία. (Ο πυρήνας θα απαιτήσει στενότερη επικοινωνία και θα
+πραγματοποιηθεί από μια μικρή, σφιχτή ομάδα.)</p>
+
+<p>
+ Εάν λάβω δωρεές χρημάτων, πιθανόν να μπορέσω να προσλάβω μερικούς ανθρώπους
+υπό ολική ή μερική απασχόληση. Ο μισθός δεν θα είναι υψηλός με τα στάνταρντ
+των προγραμματιστών, αλλά ενδιαφέρομαι γι' ανθρώπους για τους οποίους το
+κτίσιμο πνεύματος κοινότητας είναι εξίσου σημαντικό με το να κερδίζουν
+χρήματα. Το βλέπω ως έναν τρόπο να γίνει δυνατόν σε αφοσιωμένους ανθρώπους
+να μπορέσουν να αφιερώσουν πλήρως την ενέργειά τους εργαζόμενοι στο GNU, με
+το να τους απαλλάξει από την ανάγκη να εξοικονομούν τα προς το ζην με άλλο
+τρόπο.</p>
+
+<h3 id="benefit">Γιατί όλοι οι χρήστες υπολογιστών θα ωφεληθούν</h3>
+
+<p>
+ Όταν το GNU γραφτεί, ο καθένας θα μπορεί να αποκτήσει καλό λογισμικό
+συστήματος ελεύθερα, ακριβώς όπως τον αέρα.<a href="#f2">(3)</a></p>
+
+<p>
+ Αυτό σημαίνει πολύ περισσότερα από το να γλυτώσουν όλοι το κόστος μιας
+άδειας χρήσης Unix. Σημαίνει πως θα αποφευχθεί πολλή χαμένη αντιγραφή
+προσπάθειας προγραμματισμού συστημάτων. Αυτή η προσπάθεια μπορεί αντίθετα
+να κατευθυνθεί προς την πρόοδο του επιπέδου της τεχνολογίας.</p>
+
+<p>
+ Πλήρεις κώδικες συστήματος θα είναι διαθέσιμοι στον καθένα. Ως αποτέλεσμα,
+ένας χρήστης ο οποίος χρειάζεται αλλαγές στο σύστημα, θα είναι πάντοτε
+ελεύθερος να τις κάνει ο ίδιος, ή να προσλάβει οποιονδήποτε διαθέσιμο
+προγραμματιστή ή εταιρεία για να τις κάνει γι' αυτόν. Οι χρήστες δεν θα
+είναι πλέον στο έλεος ενός προγραμματιστή ή εταιρείας που κατέχει τον πηγαίο
+κώδικα και είναι στην αποκλειστική θέση να κάνει αλλαγές. </p>
+
+<p>
+ Τα σχολεία θα είναι σε θέση να παρέχουν ένα πολύ πιο διδακτικό περιβάλλον με
+το να ενθαρρύνουν όλους τους μαθητές να μελετήσουν και να βελτιώσουν τον
+κώδικα του συστήματος. Το εργαστήριο υπολογιστών του Χάρβαρντ, είχε την
+πολιτική πως κανένα πρόγραμμα δεν μπορούσε να εγκατασταθεί στα συστήματά
+τους, εάν ο κώδικάς του δεν ήταν σε κοινή θέα, και την διατηρούσε με την
+άρνησή του να εγκαταστήσει κάποια προγράμματα. Αυτό υπήρξε μεγάλη έμπνευση
+για μένα.</p>
+
+<p>
+ Τελικά η επιβάρυνση της συλλογής για το ποιος είναι ιδιοκτήτης του
+λογισμικού συστήματος και το τι μπορεί και τι δεν μπορεί κάποιος να κάνει με
+αυτό, θα απαλειφθεί.</p>
+
+<p>
+ Οι διευθετήσεις για να αναγκαστούν οι άνθρωποι να πληρώνουν για να
+χρησιμοποιούν ένα πρόγραμμα, συμπεριλαμβανομένων των αδειών χρήσης,
+επιφέρουν πάντα ένα τεράστιο έξοδο στην κοινωνία λόγω των ανελαστικών
+μηχανισμών που είναι αναγκαίοι προκειμένου να οριστεί πόσο (δηλαδή για ποια
+προγράμματα) πρέπει κάποιος να πληρώσει. Και μόνο ένα αστυνομικό κράτος
+μπορεί να τους αναγκάσει όλους να υπακούσουν. Σκεφτείτε έναν διαστημικό
+σταθμό, όπου ο αέρας κατασκευάζεται με υψηλό κόστος. Χρεώνοντας καθέναν που
+αναπνέει με το λίτρο μπορεί να είναι δίκαιο, αλλά το να φοράει κανείς τη
+μάσκα-μετρητή μέρα-νύχτα είναι αβάσταχτο, ακόμα και εάν όλοι έχουν να
+πληρώσουν για τον αέρα. Και οι τηλεοπτικές κάμερες παντού, ώστε να βλέπουν
+εάν ποτέ αφαιρείτε τη μάσκα, είναι εξωφρενικό. Είναι καλύτερα να
+υποστηριχθεί οικονομικά η παραγωγή αέρα με έναν κεφαλικό φόρο και να
+πετάξουμε τις μάσκες.</p>
+
+<p>
+ Η αντιγραφή ολόκληρου ή τμημάτων ενός προγράμματος είναι εξίσου φυσικό για
+έναν προγραμματιστή όσο και η αναπνοή, και εξίσου παραγωγικό. Θα έπρεπε να
+είναι και εξίσου ελεύθερο.</p>
+
+<h3 id="rebutted-objections">Κάποιες εύκολα ανασκευάσιμες αντιρρήσεις για τους στόχους του GNU</h3>
+
+<p id="support">
+<strong>&ldquo;Κανείς δεν θα το χρησιμοποιήσει εάν είναι δωρεάν, διότι αυτό
+σημαίνει πώς δεν μπορoύν να υπολογίζουν σε οποιαδήποτε
+υποστήριξη.&rdquo;</strong></p>
+
+<p>
+<strong>&ldquo;Πρέπει να χρεώνεις για το πρόγραμμα, ώστε να παρέχεις
+υποστήριξη.&rdquo;</strong></p>
+
+<p>
+ Εάν οι άνθρωποι θα προτιμούσαν να πληρώνουν για το GNU συν την υποστήριξη,
+παρά να το λαμβάνουν ελεύθερα χωρίς υπηρεσίες, τότε μια εταιρεία που θα
+παρείχε υποστήριξη και μόνο σε όσους απέκτησαν το GNU δωρεάν θα όφειλε να
+είναι επικερδής.<a href="#f3">(4)</a></p>
+
+<p>
+ Πρέπει να κάνουμε διάκριση ανάμεσα στην υποστήριξη με τη μορφή πραγματικής
+προγραμματιστικής εργασίας και το σκέτο σφίξιμο του χεριού. Το πρώτο είναι
+κάτι που δεν μπορούμε να περιμένουμε από έναν προμηθευτή λογισμικού. Εάν το
+πρόβλημά σας δεν είναι κοινό με αρκετούς άλλους ανθρώπους, ο προμηθευτής θα
+σας πει να πάτε να χαθείτε.</p>
+
+<p>
+ Εάν η επιχείρησή σας χρειάζεται να βασιστεί σε υποστήριξη, ο μόνος τρόπος
+είναι να έχετε όλα τα απαραίτητα εργαλεία και τους κώδικες διαθέσιμους.
+Τότε θα μπορείτε να προσλάβετε οποιονδήποτε διαθέσιμο για να σας λύσει το
+πρόβλημα· δεν είστε στο έλεος ενός και μόνο προσώπου. Με το Unix, το κόστος
+του κώδικα τοποθετεί το παραπάνω εκτός σκέψης για τις περισσότερες
+επιχειρήσεις. Με το GNU αυτό θα είναι εύκολο. Είναι ακόμη πιθανό να μην
+υπάρχει διαθέσιμο κάποιο ικανό πρόσωπο, αλλά αυτό το πρόβλημα δεν μπορεί ν'
+αποδοθεί στις διευθετήσεις της διάθεσης. Το GNU δεν λύνει όλα τα προβλήματα
+του κόσμου, απλώς μερικά από αυτά.</p>
+
+<p>
+ Εν τω μεταξύ, οι χρήστες που δεν γνωρίζουν τίποτε από υπολογιστές
+χρειάζονται το κράτημα του χεριού· να γίνονται πράγματα γι' αυτούς τα οποία
+θα μπορούσαν να κάνουν και οι ίδιοι εύκολα, αλλά δεν ξέρουν πώς.</p>
+
+<p>
+ Τέτοιες υπηρεσίες, θα μπορούσαν να παρέχονται από εταιρείες που απλώς πωλούν
+κράτημα του χεριού και σέρβις βλαβών. Εάν είναι αλήθεια πως οι χρήστες θα
+προτιμούσαν να ξοδεύουν χρήματα ώστε να πάρουν ένα προϊόν με υποστήριξη, θα
+πληρώσουν και για ν' αγοράσουν υποστήριξη έχοντας πάρει το προϊόν δωρεάν.
+Οι εταιρείες υποστήριξης θα ανταγωνίζονται σε τιμές και ποιότητα· οι χρήστες
+δεν θα είναι δεμένοι με κάποια συγκεκριμένη εταιρεία. Εν τω μεταξύ, όποιοι
+από εμάς δεν χρειαζόμαστε την υπηρεσία, θα πρέπει να έχουμε τη δυνατότητα να
+χρησιμοποιούμε το πρόγραμμα χωρίς να πληρώσουμε για την υπηρεσία.</p>
+
+<p id="advertising">
+<strong>&ldquo;Δεν μπορείς να φτάσεις σε πολλούς ανθρώπους χωρίς διαφήμιση·
+και πρέπει να χρεώνεις για το πρόγραμμα, ώστε να υποστηρίξεις τη
+διαφήμιση.&rdquo;</strong></p>
+
+<p>
+<strong>&ldquo;Δεν υπάρχει λόγος να διαφημίζεις ένα πρόγραμμα που μπορούν
+όλοι να το πάρουν ελεύθερα.&rdquo;</strong></p>
+
+<p>
+ Υπάρχουν διάφορες μορφές δωρεάν ή πάρα πολύ φθηνής δημοσιότητας που μπορούν
+να χρησιμοποιηθούν για να ενημερωθεί μεγάλος αριθμός χρηστών υπολογιστών για
+κάτι σαν το GNU. Αλλά ίσως είναι αλήθεια ότι κάποιος μπορεί να προσεγγίσει
+περισσότερους χρήστες μικροϋπολογιστών μέσω της διαφήμισης. Εάν αυτό είναι
+πραγματικά έτσι, μια επιχείρηση που διαφημίζει την υπηρεσία αντιγραφής και
+αποστολής μέσω ταχυδρομείου του GNU με χρέωση, θα όφειλε να είναι αρκετά
+κερδοφόρα ώστε να πληρώνει για τις διαφημίσεις της και περισσότερα ακόμα.
+Με αυτό τον τρόπο, μόνο οι χρήστες που επωφελούνται της διαφήμισης,
+πληρώνουν γι' αυτήν.</p>
+
+<p>
+ Από την άλλη, εάν πολλοί άνθρωποι πάρουν το GNU από τους φίλους τους και
+τέτοιες εταιρείες δεν τα καταφέρουν, αυτό θα δείξει ότι η διαφήμιση δεν ήταν
+πραγματικά απαραίτητη για να διαδοθεί το GNU. Γιατί οι υπέρμαχοι της
+ελεύθερης αγοράς δε θέλουν ν' αφήσουν την ελεύθερη αγορά να το αποφασίσει
+αυτό;<a href="#f4">(5)</a></p>
+
+<p id="competitive">
+<strong>&ldquo;Η εταιρεία μου χρειάζεται ένα ιδιοκτητικό λειτουργικό
+σύστημα, ώστε να αποκτήσει ένα ανταγωνιστικό πλεονέκτημα.&rdquo;</strong></p>
+
+<p>
+ Tο GNU θα αφαιρέσει το λογισμικό λειτουργικών συστημάτων από την σφαίρα του
+ανταγωνισμού. Δεν θα μπορείτε ν' αποκτήσετε πλεονέκτημα σ' αυτόν τον τομέα,
+αλλά ούτε και οι ανταγωνιστές σας θα μπορούν ν' αποκτήσουν πλεονέκτημα
+εναντίον σας. Εσείς κι αυτοί θα ανταγωνίζεστε σε άλλους τομείς, ενώ
+παράλληλα θα έχετε αμοιβαίο όφελος σ' αυτό το συγκεκριμένο. Εάν η
+επιχείρησή σας πουλάει ένα λειτουργικό σύστημα το GNU δεν θα σας αρέσει,
+αλλά αυτό είναι σκληρό για εσάς μόνο. Εάν η επιχείρησή σας ασχολείται με
+άλλο αντικείμενο, το GNU μπορεί να σας γλυτώσει από το να σπρωχθείτε στην
+ακριβή επιχείρηση της πώλησης λειτουργικών συστημάτων.</p>
+
+<p>
+ Θα ήθελα να δω την ανάπτυξη του GNU να υποστηρίζεται με δωρεές από πολλούς
+κατασκευαστές και χρήστες, κατεβάζοντας το κόστος για τον καθένα.<a
+href="#f5">(6)</a></p>
+
+<p id="deserve">
+<strong>&ldquo;Δεν αξίζουν οι προγραμματιστές μια ανταμοιβή για τη
+δημιουργικότητά τους;&rdquo;</strong></p>
+
+<p>
+ Εάν κάτι αξίζει ανταμοιβής, αυτό είναι η κοινωνική προσφορά. Η
+δημιουργικότητα μπορεί να είναι μια κοινωνική προσφορά, αλλά μόνο όσο η
+κοινωνία είναι ελεύθερη να χρησιμοποιήσει τα αποτελέσματα. Εάν οι
+προγραμματιστές αξίζουν ν' ανταμειφθούν για τη δημιουργία καινοτόμων
+προγραμμάτων, με την ίδια λογική αξίζουν να τιμωρηθούν εάν περιορίζουν τη
+χρήση αυτών των προγραμμάτων.</p>
+
+<p id="reward">
+<strong>&ldquo;Δεν θα έπρεπε ένας προγραμματιστής να μπορεί να ζητήσει
+ανταμοιβή για τη δημιουργικότητά του;&rdquo;</strong></p>
+
+<p>
+ Δεν υπάρχει τίποτε κακό στο να θέλει κανείς να πληρωθεί για τη δουλειά του,
+ή στο να επιζητά να μεγιστοποιήσει το εισόδημά του, όσο τα μέσα που
+χρησιμοποιεί δεν είναι καταστρεπτικά. Αλλά τα μέσα που συνηθίζονται στον
+κλάδο του λογισμικού σήμερα είναι βασισμένα στην καταστροφή.</p>
+
+<p>
+ Βγάζοντας χρήματα από τους χρήστες ενός προγράμματος μέσω του περιορισμού
+της χρήσης του είναι καταστρεπτικό, διότι οι περιορισμοί μειώνουν το ποσό
+και τους τρόπους με τους οποίους ένα πρόγραμμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί.
+Αυτό μειώνει το ποσό του πλούτου που η ανθρωπότητα παράγει από το
+πρόγραμμα. Όταν υπάρχει μια ηθελημένη επιλογή να περιορίσεις, οι επιζήμιες
+συνέπειες είναι ηθελημένη καταστροφή.</p>
+
+<p>
+ Ο λόγος για τον οποίο ένας καλός πολίτης δε χρησιμοποιεί τέτοιες
+καταστρεπτικές μεθόδους για να πλουτίσει είναι γιατί, εάν έκαναν όλοι το
+ίδιο, θα γινόμασταν όλοι φτωχότεροι από την αμοιβαία καταστρεπτικότητα.
+Αυτό είναι η Καντιανή ηθική, ή ο Χρυσός Κανόνας. Από τη στιγμή που δεν μου
+αρέσουν οι συνέπειες που προκύπτουν εάν όλοι αποκρύπτουν πληροφορίες, πρέπει
+να το θεωρώ σφάλμα για κάποιον να το διαπράξει. Ειδικότερα, η επιθυμία να
+ανταμειφθεί κανείς για τη δημιουργικότητά του δε δικαιολογεί το να στερεί
+τον κόσμο εν γένει από το όλον ή από μέρος της δημιουργικότητας αυτής.</p>
+
+<p id="starve">
+<strong>&ldquo;Δεν θα πεινάσουν οι προγραμματιστές;&rdquo;</strong></p>
+
+<p>
+ Θα μπορούσα να απαντήσω πως κανείς δε γίνεται με το ζόρι προγραμματιστής.
+Οι περισσότεροι από εμάς δε θα μπορούσαμε να βγάλουμε καθόλου χρήματα
+στεκόμενοι στο δρόμο και κάνοντας μορφασμούς. Αλλά δεν είμαστε, ως
+αποτέλεσμα, καταδικασμένοι να περνάμε τη ζωή μας στητοί στο δρόμο, κάνοντας
+μορφασμούς και πεινώντας. Κάνουμε κάτι άλλο.</p>
+
+<p>
+ Αλλά αυτή είναι η λάθος απάντηση, γιατί αποδέχεται τη σιωπηρή υπόθεση αυτού
+που ρωτά: ότι χωρίς ιδιοκτησία του λογισμικού οι προγραμματιστές δεν μπορούν
+σε καμία περίπτωση να πληρωθούν μια δεκάρα. Πώς είναι τάχα όλα ή τίποτα.</p>
+
+<p>
+ Ο πραγματικός λόγος για τον οποίο οι προγραμματιστές δε θα πεινάσουν, είναι
+ότι θα είναι ακόμη δυνατό γι' αυτούς να αμείβονται για να προγραμματίζουν·
+απλά όχι τόσο πολύ όσο τώρα.</p>
+
+<p>
+ Ο περιορισμός της αντιγραφής δεν είναι η μοναδική βάση για επιχειρήσεις στην
+αγορά λογισμικού. Είναι η πλέον κοινή βάση<a href="#f8">(7)</a>, γιατί
+αποφέρει τα περισσότερα χρήματα. Εάν απαγορευόταν ή το αποδοκίμαζε ο
+πελάτης, οι εταιρείες λογισμικού θα έπρεπε να κινηθούν σε άλλες βάσεις
+οργάνωσης οι οποίες τώρα χρησιμοποιούνται λιγότερο. Υπάρχουν πάντοτε πολλοί
+τρόποι για να οργανωθεί οποιοδήποτε είδος επιχείρησης.</p>
+
+<p>
+ Πιθανότατα ο προγραμματισμός δεν θα είναι τόσο κερδοφόρος στη νέα αυτή βάση,
+όπως είναι τώρα. Αλλά αυτό δεν είναι επιχείρημα ενάντια στην αλλαγή. Δεν
+θεωρείται αδικία ότι οι υπάλληλοι στα καταστήματα αμείβονται με τους μισθούς
+που έχουν τώρα. Εάν οι προγραμματιστές αμείβονταν το ίδιο, δεν θα ήταν ούτε
+αυτό αδικία. (Στην πράξη, θα εξακολουθούσαν να βγάζουν σημαντικά περισσότερα
+από αυτά.)</p>
+
+<p id="right-to-control">
+<strong>&ldquo;Δεν έχουν οι άνθρωποι το δικαίωμα να ελέγξουν πώς
+χρησιμοποιείται η δημιουργικότητά τους;&rdquo;</strong></p>
+
+<p>
+Ο &ldquo;έλεγχος στη χρήση των ιδεών κάποιου&rdquo; θεμελιώνει στην
+πραγματικότητα έλεγχο στις ζωές άλλων ανθρώπων· και συνήθως χρησιμοποιείται
+για να κάνει τις ζωές τους δυσκολότερες.</p>
+
+<p>
+ Οι άνθρωποι που μελέτησαν το ζήτημα των πνευματικών δικαιωμάτων <a
+href="#f6">(8)</a> προσεκτικά (όπως οι δικηγόροι) λένε πως δεν υπάρχει
+εγγενές δικαίωμα στην πνευματική ιδιοκτησία. Τα είδη των υποτιθέμενων
+πνευματικών δικαιωμάτων τα οποία αναγνωρίζει η κυβέρνηση δημιουργήθηκαν με
+συγκεκριμένες πράξεις νομοθεσίας για να εξυπηρετηθούν συγκεκριμένοι σκοποί.</p>
+
+<p>
+ Για παράδειγμα, το σύστημα των ευρεσιτεχνιών δημιουργήθηκε ώστε να
+ενθαρρύνει τους εφευρέτες να αποκαλύπτουν τις λεπτομέρειες των εφευρέσεών
+τους. Ο σκοπός του συστήματος ήταν να βοηθηθεί η κοινωνία παρά μάλλον οι
+εφευρέτες. Εκείνο τον καιρό τα 17 έτη διάρκειας ζωής μιας ευρεσιτεχνίας
+ήταν λίγα συγκρινόμενα με το ρυθμό ανάπτυξης της τεχνικής. Από τη στιγμή
+που οι ευρεσιτεχνίες είναι ένα θέμα μόνο ανάμεσα στους κατασκευαστές, για
+τους οποίους το κόστος και η προσπάθεια για μια άδεια χρήσεως είναι μικρά ως
+προς το κόστος της έναρξης παραγωγής, οι ευρεσιτεχνίες συχνά δεν κάνουν
+μεγάλο κακό. Δεν βάζουν εμπόδια στους περισσότερους ιδιώτες που
+χρησιμοποιούν προϊόντα καλυμμένα από ευρεσιτεχνίες.</p>
+
+<p>
+ Η ιδέα των δικαιωμάτων του δημιουργού<sup><a
+href="#TransNote3">[3]</a></sup> δεν υπήρχε στους αρχαίους χρόνους, όπου οι
+συγγραφείς συχνά αντέγραφαν διεξοδικά άλλους συγγραφείς σε έργα
+μη-φανταστικά. Η πρακτική αυτή ήταν χρήσιμη και είναι ο μόνος τρόπος χάρις
+στον οποίο σώθηκαν έργα πολλών συγγραφέων έστω και εν μέρει. Το σύστημα
+δικαιωμάτων δημιουργού φτιάχτηκε ρητά για το σκοπό να ενθαρρύνει τη συγγραφή
+βιβλίων. Για τον κλάδο όπου δημιουργήθηκε&mdash;βιβλία, τα οποία
+αντιγράφονται οικονομικά μόνο σε τυπογραφείο&mdash;έκανε μικρό κακό και δεν
+εμπόδιζε τους περισσότερους από τους ιδιώτες που διαβάζουν τα βιβλία.</p>
+
+<p>
+ Όλα τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησία είναι απλώς άδειες παρεχόμενες από
+την κοινωνία διότι, σωστά ή λάθος, υπήρξε η σκέψη πώς θα κέρδιζε η κοινωνία
+καθ' ολοκληρία με το να τις χορηγήσει. Αλλά σε καθεμία συγκεκριμένη
+περίπτωση πρέπει να ρωτάμε: είμαστε πράγματι καλύτερα με το να χορηγούμε μια
+τέτοια άδεια; Τί είδους πράξεις αδειοδοτούμε ένα πρόσωπο να κάνει;</p>
+
+<p>
+ Το σημερινό παράδειγμα των προγραμμάτων είναι πολύ διαφορετικό από ότι των
+βιβλίων, εκατό χρόνια πίσω. Το γεγονός πώς ο ευκολότερος τρόπος να
+αντιγραφεί ένα πρόγραμμα είναι από τον έναν γείτονα στον άλλο, το γεγονός
+πως το πρόγραμμα έχει τόσο πηγαίο κώδικα όσο και αντικειμενικό κώδικα τα
+οποία είναι ξεχωριστά, καθώς και το γεγονός πως ένα πρόγραμμα
+χρησιμοποιείται κατά κύριο λόγο παρά διαβάζεται και απολαμβάνεται,
+συνδυάζονται στη δημιουργία μια κατάστασης στην οποία ένα πρόσωπο που
+επιβάλλει δικαιώματα δημιουργού βλάπτει την κοινωνία ως σύνολο τόσο υλικά
+όσο και πνευματικά· μιας κατάστασης στην οποία ένα πρόσωπο δεν θα έπρεπε να
+ενεργεί έτσι ανεξάρτητα με το εάν του το επιτρέπει ο νόμος.</p>
+
+<p id="competition">
+<strong>&ldquo;Ο ανταγωνισμός κάνει τα πράγματα να γίνονται
+καλύτερα.&rdquo;</strong></p>
+
+<p>
+ Το παράδειγμα του ανταγωνισμού είναι ένας αγώνας δρόμου: με το ν'
+ανταμείβουμε το νικητή ενθαρρύνουμε όλους να τρέχουν γρηγορότερα. Όταν ο
+καπιταλισμός λειτουργεί πραγματικά έτσι, κάνει μια καλή δουλειά· αλλά οι
+υποστηρικτές του κάνουν λάθος να υποθέτουν πώς λειτουργεί πάντα μ' αυτόν τον
+τρόπο. Εάν οι δρομείς ξεχάσουν για ποιο λόγο προσφέρεται η ανταμοιβή και
+αποκτήσουν εμμονή στο να κερδίσουν, με οποιονδήποτε τρόπο, μπορεί να
+ανακαλύψουν άλλες στρατηγικές&mdash;όπως το να επιτίθενται στους άλλους
+δρομείς. Εάν οι δρομείς εμπλακούν σε αψιμαχίες, θα τερματίσουν όλοι
+καθυστερημένα.</p>
+
+<p>
+ Το ιδιοκτησιακό και κλειστού κώδικα λογισμικό είναι το ηθικό αντίστοιχο των
+δρομέων σε αψιμαχία. Δυστυχώς, ο μόνος διαιτητής που έχουμε δεν φαίνεται
+να αντιτίθεται στις μάχες, απλώς τις ρυθμίζει (&ldquo;Για κάθε δέκα γιάρδες
+που τρέχετε, μπορείτε να πυροβολήσετε μία φορά&rdquo;). Θα έπρεπε
+πραγματικά να σταματάει τις αψιμαχίες και να τιμωρεί τους δρομείς ακόμα και
+για την απόπειρα να καβγαδίσουν.</p>
+
+<p id="stop-programming">
+<strong>&ldquo;Δε θα σταματήσουν όλοι να γράφουν προγράμματα χωρίς ένα
+χρηματικό κίνητρο;&rdquo;</strong></p>
+
+<p>
+ Στην πραγματικότητα, πολλοί άνθρωποι θα προγραμματίσουν χωρίς κανένα
+απολύτως οικονομικό κίνητρο. Ο προγραμματισμός έχει μια ακαταμάχητη γοητεία
+για ορισμένους ανθρώπους, συνήθως αυτούς που είναι κι οι καλύτεροι σ'
+αυτόν. Δεν υπάρχει καμία έλλειψη σ' επαγγελματίες μουσικούς που επιμένουν
+κι ας μην έχουν καμιά ελπίδα πως θα τα βγάλουν πέρα μ' αυτόν τον τρόπο.</p>
+
+<p>
+ Αλλά πραγματικά αυτή η ερώτηση, παρόλο που γίνεται συχνά, δεν είναι
+κατάλληλη για την περίπτωση. Η πληρωμή των προγραμματιστών δεν θα εκλείψει,
+απλώς θα είναι μικρότερη. Έτσι η σωστή ερώτηση είναι, θα προγραμματίζει
+κανείς μ' ένα μειωμένο χρηματικό κίνητρο; Η εμπειρία μου δείχνει πως ναι.</p>
+
+<p>
+ Για περισσότερο από δέκα χρόνια, πολλοί από τους καλύτερους προγραμματιστές
+του κόσμου εργάζονταν στο Εργαστήριο Τεχνητής Νοημοσύνης για πολύ λιγότερα
+χρήματα απ' όσα θα μπορούσαν να βρουν οπουδήποτε αλλού. Έλαβαν πολλά είδη
+μη-χρηματικής ανταμοιβής: φήμη και αναγνώριση, για παράδειγμα. Και η
+δημιουργικότητα είναι επίσης διασκέδαση, μια ανταμοιβή από μόνη της.</p>
+
+<p>
+ Μετά οι περισσότεροι έφυγαν όταν τους προτάθηκε η ευκαιρία να κάνουν την
+ίδια συναρπαστική εργασία με πολλά χρήματα.</p>
+
+<p>
+ Αυτό που δείχνουν τα γεγονότα είναι πως οι άνθρωποι θα προγραμματίζουν για
+λόγους άλλους από τα πλούτη· αλλά εάν τους δοθεί η ευκαιρία να κάνουν πολλά
+χρήματα επίσης, θα φτάσουν να τα περιμένουν και να τα απαιτούν. Οι
+οργανισμοί που πληρώνουν λίγα χρήματα δεν τα πάνε καλά στον ανταγωνισμό μ'
+εκείνους που πληρώνουν πολλά, αλλά δεν σημαίνει πως δεν θα τα πάνε καλά εάν
+εκείνοι που πληρώνουν πολλά απαγορευτούν.</p>
+
+<p id="desperate">
+<strong>&ldquo;Χρειαζόμαστε απελπισμένα τους προγραμματιστές. Εάν
+απαιτήσουν να σταματήσουμε να βοηθάμε τους γείτονές μας, πρέπει να
+υπακούσουμε.&rdquo;</strong></p>
+
+<p>
+ Δεν είστε ποτέ τόσο απελπισμένοι, ώστε να πρέπει να συμμορφώνεστε με τέτοιου
+είδους απαιτήσεις. Θυμηθείτε: εκατομμύρια για την άμυνα, αλλά ούτε ένα σεντ
+για φόρο υποτέλειας!</p>
+
+<p id="living">
+<strong>&ldquo;Οι προγραμματιστές πρέπει με κάποιον τρόπο να βγάζουν τα προς
+το ζην.&rdquo;</strong></p>
+
+<p>
+ Βραχυπρόθεσμα αυτό είναι αληθές. Παρόλα αυτά, υπάρχουν πολλοί τρόποι με
+τους οποίους οι προγραμματιστές μπορούν να βγάζουν τα προς το ζην χωρίς να
+πωλούν την άδεια να χρησιμοποιηθεί ένα πρόγραμμα. Αυτό είναι σύνηθες τώρα,
+επειδή αποφέρει στους προγραμματιστές και στους επιχειρηματίες τα
+περισσότερα χρήματα, όχι επειδή είναι ο μόνος τρόπος να βγάλουν τα προς το
+ζην. Είναι εύκολο να βρείτε άλλους τρόπους, αρκεί να θέλετε να τους
+βρείτε. Εδώ είναι μερικά παραδείγματα.</p>
+
+<p>
+ Ένας κατασκευαστής ο οποίος παρουσιάζει ένα νέο υπολογιστή, θα πληρώνει τη
+μεταφορά των λειτουργικών συστημάτων στο νέο υλικό.</p>
+
+<p>
+ Η πώληση διδασκαλίας, υποστήριξης και συντήρησης θα μπορούσε επίσης να
+απασχολεί προγραμματιστές.</p>
+
+<p>
+ Άνθρωποι με νέες ιδέες θα μπορούσαν να διανέμουν τα προγράμματά τους ως
+δωρεάν λογισμικό<a href="#f7">(9)</a>, ζητώντας δωρεές από ικανοποιημένους
+χρήστες, ή πωλώντας υπηρεσίες υποστήριξης. Έχω γνωρίσει ανθρώπους οι οποίοι
+ήδη εργάζονται επιτυχημένα μ' αυτό τον τρόπο.</p>
+
+<p>
+ Χρήστες με παρόμοιες ανάγκες μπορούν να συστήσουν ομάδες χρηστών και να
+πληρώνουν συνδρομές. Μια ομάδα θα μπορούσε να συμβληθεί με εταιρείες
+προγραμματιστών, ώστε να γράψουν προγράμματα τα οποία θα ήθελαν να
+χρησιμοποιούν τα μέλη της ομάδας χρηστών.</p>
+
+<p>
+ Όλων των ειδών η ανάπτυξη μπορεί να χρηματοδοτηθεί μ' ένα Φόρο Λογισμικού:</p>
+
+<p>
+ Ας υποθέσουμε πώς όποιος αγοράζει έναν υπολογιστή πρέπει να πληρώσει ένα x
+ποσοστό της τιμής ως φόρο λογισμικού. Η κυβέρνηση δίνει αυτό το ποσό σε μια
+υπηρεσία όπως τo NSF<sup><a href="#TransNote4">[4]</a></sup> για να το
+διαθέσει στην ανάπτυξη λογισμικού.</p>
+
+<p>
+ Αλλά εάν ο αγοραστής του υπολογιστή κάνει ο ίδιος μια δωρεά στην ανάπτυξη
+λογισμικού, μπορεί να έχει έκπτωση στο φόρο. Μπορεί να χρηματοδοτήσει ένα
+σχέδιο της αρεσκείας του&mdash;συχνά επιλεγμένο επειδή ελπίζει να
+χρησιμοποιήσει το αποτέλεσμα μόλις ολοκληρωθεί. Μπορεί να έχει έκπτωση για
+οποιοδήποτε ποσό μέχρι το συνολικό ύψος του φόρου που θα έπρεπε να πληρώσει.</p>
+
+<p>
+ Το συνολικό ποσοστό του φόρου λογισμικού θα μπορούσε ν' αποφασιστεί μέσα από
+την ψήφο αυτών που θα κληθούν να τον καταβάλλουν, σταθμίζοντάς το με το ποσό
+που θα φορολογηθούν.</p>
+
+<p>
+ Τα αποτελέσματα:</p>
+
+<ul>
+<li>Η κοινότητα των χρηστών υπολογιστών στηρίζει την ανάπτυξη του λογισμικού.</li>
+<li>Αυτή η κοινότητα επιλέγει τον βαθμό υποστήριξης που χρειάζεται.</li>
+<li>Οι χρήστες που ενδιαφέρονται για το ποια έργα χρηματοδοτούνται με το μερίδιό
+τους, μπορούν να το επιλέξουν οι ίδιοι.</li>
+</ul>
+<p>
+ Σε μακροπρόθεσμο επίπεδο, το να γίνουν τα προγράμματα ελεύθερα είναι ένα
+βήμα προς τον μετα-βιοποριστικό κόσμο, όπου κανείς δεν θα πρέπει να
+εργάζεται ιδιαίτερα σκληρά απλά για να ζήσει. Οι άνθρωποι θα είναι
+ελεύθεροι να αφιερώσουν τον εαυτό τους σε δραστηριότητες ευχάριστες, όπως
+είναι ο προγραμματισμός, αφού περάσουν τις απαραίτητες δέκα ώρες την
+εβδομάδα σε απαιτούμενες ασχολίες όπως η νομοθεσία, οι οικογενειακές
+συσκέψεις, η επισκευή ρομπότ και η χαρτογράφηση των αστεροειδών. Δε θα
+υπάρχει καμία ανάγκη να βγάζει κανείς τα προς το ζην από τον προγραμματισμό.</p>
+
+<p>
+ Έχουμε ήδη μειώσει σημαντικά το ποσό της εργασίας που χρειάζεται να κάνει
+ολόκληρη η κοινωνία για να επιτύχει την πραγματική της παραγωγικότητα, αλλά
+πολύ λίγο από αυτό το επίτευγμα έχει μεταφραστεί σε αναψυχή για τους
+εργαζόμενους, λόγω της πολλής μη-παραγωγικής δραστηριότητας που επιβάλλεται
+να συνοδεύει την παραγωγική δραστηριότητα. Οι κύριοι λόγοι γι' αυτό, είναι
+η γραφειοκρατία κι οι ισομετρικές διαμάχες ενάντια στον ανταγωνισμό. Το
+Ελεύθερο Λογισμικό θα μειώσει πολύ αυτές τις διαρροές στο πεδίο της
+παραγωγής λογισμικού. Πρέπει να το κάνουμε αυτό, ώστε οι τεχνολογικές
+εξελίξεις στην παραγωγικότητα να μεταφράζονται σε λιγότερη εργασία για εμάς.</p>
+
+<h3 id="footnotes">Υποσημειώσεις</h3>
+
+<!-- The anchors do not match the actual footnote numbers because of
+ revisions over time. And if a new footnote is added, the references
+ to existing footnotes that follow the new one must be changed. -->
+<ol>
+<li id="f1">Η διατύπωση εδώ ήταν απρόσεκτη. Η πρόθεση ήταν πως κανένας δεν θα έπρεπε να
+πληρώσει για <b>άδεια</b> να χρησιμοποιήσει το σύστημα GNU. Αλλά οι λέξεις
+δεν το κάνουν αυτό ξεκάθαρο, και οι άνθρωποι συχνά τις ερμηνεύουν σαν να
+λένε πως τα αντίγραφα του GNU θα έπρεπε πάντα να διατίθενται με ελάχιστη ή
+καθόλου χρέωση. Αυτή δεν ήταν ποτέ η πρόθεση· παρακάτω το μανιφέστο
+αναφέρει την πιθανότητα ύπαρξης εταιρειών οι οποίες θα παρέχουν την υπηρεσία
+της διανομής για το κέρδος. Στη συνέχεια, έμαθα να διακρίνω προσεκτικά
+μεταξύ των &ldquo;ελεύθερο&rdquo; υπό την έννοια της ελευθερίας και
+&ldquo;ελεύθερο&rdquo; υπό την έννοια της τιμής. Ελεύθερο Λογισμικό είναι
+το λογισμικό του οποίου οι χρήστες έχουν την ελευθερία να διανέμουν και να
+αλλάζουν. Μερικοί χρήστες μπορεί να παραλαμβάνουν αντίγραφα δωρεάν, ενώ
+άλλοι μπορεί να πληρώνουν ώστε να παραλαμβάνουν αντίγραφα&mdash;κι εάν τα
+κεφάλαια βοηθούν στην υποστήριξη της βελτίωσης του λογισμικού, τόσο το
+καλύτερο. Το σημαντικό είναι πώς ο καθένας που έχει ένα αντίγραφο, έχει την
+ελευθερία να συνεργάζεται με άλλους στη χρήση του.</li>
+
+<li id="f2a">Η έκφραση &ldquo;δίνω δωρεάν&rdquo; είναι μια ακόμη ένδειξη ότι δεν είχα
+ακόμη ξεκάθαρα διαχωρίσει το ζήτημα της τιμής από αυτό της ελευθερίας. Τώρα
+συστήνουμε την αποφυγή αυτής της έκφρασης όταν μιλάμε για το ελεύθερο
+λογισμικό. Δείτε τη σελίδα &ldquo;<a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware">Λέξεις και φράσεις
+που προκαλούν σύγχυση</a>&rdquo; για πιο λεπτομερή εξήγηση.</li>
+
+<li id="f2">Αυτό είναι ένα άλλο σημείο όπου απέτυχα να διαχωρίσω προσεκτικά μεταξύ των
+δύο διαφορετικών σημασιών της λέξεως &ldquo;ελεύθερο&rdquo;. Η δήλωση όπως
+στέκει δεν είναι λανθασμένη&mdash;μπορείτε να λάβετε αντίγραφα του
+λογισμικού GNU χωρίς χρέωση, από τους φίλους σας ή από το Διαδίκτυο. Αλλά
+πράγματι υπονοεί τη λάθος ιδέα.</li>
+
+<li id="f3">Υπάρχουν τώρα αρκετές τέτοιες εταιρείες.</li>
+
+<li id="f4">Παρότι είναι ένα φιλανθρωπικό ίδρυμα παρά μια εταιρεία, το Ίδρυμα Ελεύθερου
+Λογισμικού για 10 χρόνια συγκέντρωνε τους περισσότερους πόρους του από τη
+δική του υπηρεσία διανομής. Μπορείτε να <a
+href="/order/order.html">παραγγείλετε πράγματα από το ΙΕΛ</a> για να
+υποστηρίξετε το έργο του.
+</li>
+
+<li id="f5">Μια ομάδα εταιρειών υπολογιστών συγκέντρωσε πόρους γύρω στο 1991, για να
+υποστηρίξει τη συντήρηση του GNU μεταγλωττιστή της C.</li>
+
+<li id="f8">Νομίζω ότι έκανα λάθος να λέω ότι το ιδιόκτητο λογισμικό ήταν η πιο κοινή
+βάση για να κάνει κανείς χρήματα με το λογισμικό. Φαίνεται ότι στην
+πραγματικότητα το πιο κοινό επιχειρηματικό μοντέλο ήταν και είναι η ανάπτυξη
+προσαρμοσμένου λογισμικού. Αυτό δεν προσφέρει τη δυνατότητα συλλογής
+ενοικίων, επομένως η επιχείρηση πρέπει να συνεχίσει να κάνει πραγματική
+εργασία προκειμένου να συνεχίσει να λαμβάνει εισόδημα. Η παραγωγή
+προσαρμοσμένου λογισμικού θα συνέχιζε να υπάρχει, λίγο πολύ απαράλλαχτη, σ'
+έναν κόσμο ελεύθερου λογισμικού. Κατά συνέπεια, δεν περιμένω πια ότι οι
+περισσότεροι επί πληρωμή προγραμματιστές θα κέρδιζαν λιγότερα σ' έναν κόσμο
+ελεύθερου λογισμικού.</li>
+
+<li id="f6">Στην δεκαετία του '80, δεν είχα ακόμα συνειδητοποιήσει πόσο μπερδεμένο ήταν
+να μιλάει κανείς για &ldquo;το θέμα&rdquo; της &ldquo;πνευματικής
+ιδιοκτησίας&rdquo;. Ο όρος αυτός είναι ξεκάθαρα προκατειλημμένος·
+περισσότερο κρυφό είναι το γεγονός ότι σωρεύει μαζί διάφορους ανόμοιους
+νόμους οι οποίοι εγείρουν πολύ διαφορετικά ζητήματα. Σήμερα, παροτρύνω τους
+ανθρώπους να απορρίψουν τον όρο &ldquo;πνευματική ιδιοκτησία&rdquo; εντελώς,
+ώστε να μην οδηγούνται άλλοι στο συμπέρασμα πώς αυτοί οι νόμοι απαρτίζουν
+ένα συνεκτικό ζήτημα. Ο δρόμος για να είμαστε ξεκάθαροι είναι να συζητάμε
+για ευρεσιτεχνίες, πνευματικά δικαιώματα και εμπορικά σήματα ξεχωριστά.
+Δείτε μια <a href="/philosophy/not-ipr.html">περαιτέρω εξήγηση</a> για το
+πώς αυτός ο όρος διασπείρει σύγχυση και προκατάληψη.</li>
+
+<li id="f7">Στη συνέχεια μάθαμε να ξεχωρίζουμε μεταξύ του &ldquo;ελεύθερου
+λογισμικού&rdquo; και του &ldquo;δωρεάν λογισμικού&rdquo;. Ο όρος
+&ldquo;δωρεάν λογισμικό&rdquo; σημαίνει λογισμικό το οποίο είστε ελεύθερος
+να αναδιανέμετε, αλλά συνήθως δεν είστε ελεύθερος να μελετήσετε και να
+τροποποιήσετε τον πηγαίο του κώδικα, συνεπώς το περισσότερο από αυτό δεν
+είναι ελεύθερο λογισμικό. Δείτε τη σελίδα &ldquo;<a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware">Λέξεις και φράσεις που
+προκαλούν σύγχυση</a>&rdquo; για πιο λεπτομερή εξήγηση.</li>
+
+</ol>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<b>Σημειώσεις του μεταφραστή</b>:
+<ol>
+<li id="TransNote1">Εννοεί τους περιβόητους &ldquo;Νόμους του
+Μέρφυ&rdquo;</li>
+<li id="TransNote2">Στην αγγλική γλώσσα ο όρος &ldquo;free&rdquo; επιδέχεται
+πολλών ερμηνειών.</li>
+<li id="TransNote3">Το copyright.</li>
+<li id="TransNote4">Το παράδειγμα (NSF &mdash; Εθνικό Ίδρυμα Επιστημών)
+αναφέρεται στις Η.Π.Α.</li>
+</ol> </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.el.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ &amp; GNU στο <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Υπάρχουν επίσης <a
+href="/contact/">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με το ΙΕΛ. Ανενεργοί
+σύνδεσμοι και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις μπορούν να σταλούν στο <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Εργαζόμαστε σκληρά και κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε για να παρέχουμε
+ακριβείς, καλής ποιότητας μεταφράσεις. Ωστόσο, δεν εξαιρούμαστε από
+ατέλειες. Παρακαλούμε, στείλτε τα σχόλιά σας και τις γενικές παρατηρήσεις
+σας σχετικά με αυτό το θέμα στο <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Για
+πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και την υποβολή μεταφράσεων των
+ιστοσελίδων μας, δείτε το <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Πνευματικά δικαιώματα &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010,
+2014 Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού, Inc.</p>
+
+<p>
+Επιτρέπεται στον καθένα να κάνει ή διανέμει κατά λέξη αντίγραφα αυτού του
+εγγράφου, σε κάθε μέσο, με την προϋπόθεση ότι η ειδοποίηση πνευματικών
+δικαιωμάτων και η ειδοποίηση άδειας διατηρούνται, και ότι ο διανομέας δίνει
+στους παραλήπτες άδεια για περαιτέρω διανομή όπως επιτρέπεται από αυτή την
+ειδοποίηση.
+<br />
+Δεν επιτρέπεται να γίνουν τροποποιημένες εκδόσεις.
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p><strong>Αρχική μετάφραση στα ελληνικά:</strong> <a
+href="http://savannah.gnu.org/users/alekos">Αλέκος Κανακόπουλος</a> (2009)
+<br/>Συντήρηση / επικαιροποίηση: <a
+href="http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas">Γεώργιος Μ. Ζαρκάδας</a>
+(2011, 2012, 2015)
+</p></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Ενημερώθηκε:
+
+$Date: 2017/03/31 09:12:45 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>