summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/el/linux-and-gnu.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/el/linux-and-gnu.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/el/linux-and-gnu.html367
1 files changed, 367 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/el/linux-and-gnu.html b/talermerchantdemos/blog/articles/el/linux-and-gnu.html
new file mode 100644
index 0000000..7d14ff8
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/el/linux-and-gnu.html
@@ -0,0 +1,367 @@
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/gnu/po/linux-and-gnu.el.po">
+ https://www.gnu.org/gnu/po/linux-and-gnu.el.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/linux-and-gnu.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/linux-and-gnu.el-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-09-04" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.87 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Linux και GNU - Έργο GNU - Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</title>
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού, Linux, Emacs, GCC, Unix, Ελεύθερο
+Λογισμικό, ελεύθερο λογισμικό, λειτουργικό σύστημα, πυρήνας GNU, HURD, GNU
+HURD, Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Από το 1983, αναπτύσσοντας το ελεύθερο, σε στυλ Unix, λειτουργικό σύστημα
+GNU, έτσι ώστε οι χρήστες υπολογιστών να έχουν την ελευθερία να
+διαμοιράζονται και να βελτιώνουν το λογισμικό που χρησιμοποιούν." />
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.el.html" -->
+<h2>Το Linux και το σύστημα GNU</h2>
+
+<p><strong>από τον <a href="http://www.stallman.org/">Richard
+Stallman</a></strong></p>
+
+<div class="announcement">
+ <blockquote><p>Για περισσότερες πληροφορίες δείτε επίσης τις <a
+href="/gnu/gnu-linux-faq.html">Συχνές ερωτήσεις GNU/Linux</a>, καθώς και το
+<a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Γιατί GNU/Linux;</a></p>
+ </blockquote>
+</div>
+
+<p>
+Πολλοί χρήστες υπολογιστών χρησιμοποιούν μία τροποποιημένη έκδοση <a
+href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">του συστήματος GNU</a>
+καθημερινά, χωρίς να το αντιλαμβάνονται. Διαμέσου μίας ιδιόμορφης σειράς
+γεγονότων η έκδοση του GNU που χρησιμοποιείται ευρέως σήμερα, συχνά
+αποκαλείται &ldquo;Linux&rdquo;, και πολλοί από τους χρήστες του <a
+href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">δεν είναι ενήμεροι</a> ότι
+κατά βάση είναι το σύστημα GNU, που αναπτύχθηκε από το <a
+href="/gnu/gnu-history.html">Έργο GNU</a>.</p>
+
+<p>
+Υπάρχει πραγματικά ένα Linux, κι αυτοί οι άνθρωποι το χρησιμοποιούν, αλλά
+είναι απλά ένα τμήμα του συστήματος που χρησιμοποιούν. Το Linux είναι ο
+πυρήνας: το πρόγραμμα μέσα στο σύστημα που κατανέμει τους πόρους της μηχανής
+στα άλλα προγράμματα που εκτελείτε. Ο πυρήνας είναι ένα αναπόσπαστο κομμάτι
+του λειτουργικού συστήματος, αλλά άχρηστος από μόνος του· μπορεί να
+λειτουργήσει μόνο μέσα στο πλαίσιο ενός πλήρους λειτουργικού συστήματος. Το
+Linux συνήθως χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με το λειτουργικό σύστημα GNU· το
+όλο σύστημα είναι κατά βάση GNU με το Linux προστιθέμενο, ή GNU/Linux. Όλες
+οι αποκαλούμενες διανομές &ldquo;Linux&rdquo; είναι στην πραγματικότητα
+διανομές GNU/Linux.</p>
+
+<p>
+Πολλοί χρήστες δεν καταλαβαίνουν τη διαφορά μεταξύ του πυρήνα, που είναι το
+Linux, και του όλου συστήματος, το οποίο επίσης αποκαλούν
+&ldquo;Linux&rdquo;. Η διφορούμενη χρήση του ονόματος δεν βοηθάει στο να
+υπάρχει κατανόηση. Αυτοί οι χρήστες συχνά πιστεύουν πως ο Linus Torvalds
+ανέπτυξε ολόκληρο το λειτουργικό σύστημα το 1991, με λίγη βοήθεια.</p>
+
+<p>
+Οι προγραμματιστές γνωρίζουν γενικά ότι το Linux είναι ένας πυρήνας. Αλλά
+από τότε που γενικώς άκουσαν το όλο σύστημα να αποκαλείται
+&ldquo;Linux&rdquo; επίσης, συχνά οραματίζονται μία ιστορία που θα
+δικαιολογούσε την ονομασία ολόκληρου του λειτουργικού συστήματος από τον
+πυρήνα. Για παράδειγμα, πολλοί πιστεύουν πως όταν ο Linus Torvalds
+ολοκλήρωσε τη συγγραφή του Linux, του πυρήνα, οι χρήστες του αναζήτησαν άλλο
+ελεύθερο λογισμικό για να το συνοδεύσει και βρήκαν ότι (χωρίς ιδιαίτερο
+λόγο) σχεδόν ο,τιδήποτε ήταν απαραίτητο για να γίνει ένα παρόμοιο με το Unix
+σύστημα ήταν ήδη διαθέσιμο.</p>
+
+<p>
+Αυτό που βρήκαν δεν ήταν διόλου τυχαίο συμβάν&mdash;ήταν το
+όχι-εντελώς-ολοκληρωμένο σύστημα GNU. Το διαθέσιμο <a
+href="/philosophy/free-sw.html">ελεύθερο λογισμικό</a> ήταν συσσωρευμένο σε
+ένα πλήρες σύστημα, επειδή το Έργο GNU εργαζόταν από το 1984 για να
+δημιουργήσει ένα. Στο <a href="/gnu/manifesto.html"> Μανιφέστο του GNU</a>
+είχαμε θέσει ως βασικό στόχο την ανάπτυξη ενός ελεύθερου παρόμοιου με το
+Unix συστήματος, ονομαζόμενο GNU. Η <a
+href="/gnu/initial-announcement.html"> Αρχική Ανακοίνωση</a> του Έργου GNU
+επίσης σκιαγραφεί ορισμένα από τα αρχικά σχέδια για το σύστημα GNU. Μέχρι
+τη στιγμή που το Linux άρχισε να δημιουργείται, το GNU είχε σχεδόν
+ολοκληρωθεί.</p>
+
+<p>
+Τα περισσότερα έργα ελεύθερου λογισμικού έχουν το σκοπό της ανάπτυξης ενός
+συγκεκριμένου προγράμματος για μια συγκεκριμένη εργασία. Για παράδειγμα, ο
+Linus Torvalds έθεσε ως στόχο να γράψει έναν συμβατό με το Unix πυρήνα
+(Linux)· ο Donald Knuth έθεσε ως στόχο να γράψει έναν διαμορφωτή κειμένου
+(TeX)· ο Bob Scheilfler έθεσε ως στόχο να αναπτύξει ένα παραθυρικό
+περιβάλλον (το Σύστημα Παραθύρων X). Είναι φυσικό το να μετράμε τη
+συνεισφορά τέτοιου είδους έργων με τα συγκεκριμένα προγράμματα που
+προκύπτουν από το έργο.</p>
+
+<p>
+Εάν προσπαθούσαμε να μετρήσουμε τη συνεισφορά του Έργου GNU κατά τον ίδιο
+τρόπο, που θα καταλήγαμε; Ένας διανομέας CD-ROM διαπίστωσε ότι σε μία
+διανομή &ldquo;Linux&rdquo;, το <a
+href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU λογισμικό</a> ήταν το
+μεγαλύτερο τμήμα, περίπου 28% του συνολικού πηγαίου κώδικα, κι αυτό
+συμπεριλάμβανε κάποια από τα ουσιώδη κύρια συστατικά ελλείψει των οποίων δεν
+θα μπορούσε να υπάρξει σύστημα. Το Linux το ίδιο αποτελούσε μόνο το 3%
+περίπου. (Οι αναλογίες το 2008 είναι παρόμοιες: στο &ldquo;κύριο&rdquo;
+αποθετήριο της διανομής gNewSense, το Linux είναι 1,5% και τα GNU πακέτα
+είναι 15%.) Οπότε, αν ήταν να διαλέξετε ένα όνομα για το σύστημα που να
+βασίζεται στο ποιος/α έγγραψε τα προγράμματα στο σύστημα, τότε η πιο
+κατάλληλη ατομική επιλογή θα ήταν το &ldquo;GNU&rdquo;.</p>
+
+<p>
+Αλλά αυτός δεν είναι ο βαθύτατος τρόπος θεώρησης της ερώτησης. Το Έργο GNU
+δεν ήταν, δεν είναι, ένα έργο για την ανάπτυξη συγκεκριμένων πακέτων
+λογισμικού. Δεν ήταν ένα έργο <a href="/software/gcc/"> για την ανάπτυξη
+ενός μεταγλωττιστή της C</a>, παρόλο που αναπτύξαμε έναν. Δεν ήταν ένα έργο
+για την ανάπτυξη ενός συντάκτη κειμένου, παρόλο που αναπτύξαμε έναν. Το
+Έργο GNU έθεσε ως στόχο να αναπτύξει <em>ένα απόλυτα ελεύθερο, παρόμοιο με
+το Unix σύστημα</em>: το GNU.</p>
+
+<p>
+Πολλοί άνθρωποι έχουν κάνει κύριες συνεισφορές στο ελεύθερο λογισμικό που
+υπάρχει στο σύστημα, και φυσικά όλοι τους αξίζουν συγχαρητήρια για το
+λογισμικό τους. Όμως ο λόγος για τον οποίο είναι <em>ολοκληρωμένο
+σύστημα</em>&mdash;και όχι απλά μια συλλογή χρήσιμων
+προγραμμάτων&mdash;είναι επειδή το Έργο GNU έθεσε στόχο να φτιάξει ένα.
+Δημιουργήσαμε μια λίστα με όλα τα προγράμματα που χρειαζόταν έτσι ώστε να
+κατασκευάσουμε ένα <em>πλήρες</em> ελεύθερο σύστημα και συστηματικά βρήκαμε,
+γράψαμε, ή βρήκαμε ανθρώπους να γράψουν όλα όσα περιείχε εκείνη η λίστα.
+Κατασκευάσαμε ουσιώδη, αλλά πληκτικά <a href="#unexciting">(1)</a>
+συστατικά, επειδή δεν μπορεί να έχετε ένα σύστημα δίχως αυτά. Μερικά από τα
+συστατικά του συστήματός μας, τα προγραμματιστικά εργαλεία, έγιναν διάσημα
+από μόνα τους ανάμεσα στους προγραμματιστές, αλλά γράψαμε και πολλά
+συστατικά που δεν είναι εργαλεία <a href="#nottools">(2)</a>. Αναπτύξαμε
+ακόμη κι ένα παιχνίδι σκακιού, το GNU Chess, επειδή ένα πλήρες σύστημα
+χρειάζεται και παιχνίδια επίσης.</p>
+
+<p>
+Έως τις αρχές του '90 είχαμε ολοκληρώσει όλο το σύστημα εκτός από τον
+πυρήνα. Είχαμε επίσης αρχίσει έναν πυρήνα, το <a
+href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, το ποίο τρέχει επάνω από το
+Mach. Η ανάπτυξη αυτού του πυρήνα ήταν πολύ δυσκολότερη απ' όσο περιμέναμε·
+<a href="/software/hurd/hurd-and-linux.html">το GNU Hurd άρχισε να
+λειτουργεί αξιόπιστα το 2001</a>, αλλά έχει ακόμη ένα μακρύ δρόμο μέχρι να
+γίνει έτοιμο για γενική χρήση.</p>
+
+<p>
+Ευτυχώς, δεν χρειάστηκε να περιμένουμε την ολοκλήρωση του Hurd, εξαιτίας του
+Linux. Όταν ο Torvalds ελευθέρωσε το Linux το 1992, εκείνο ταίριαξε στο
+τελευταίο κύριο κενό του συστήματος GNU. Οι άνθρωποι τότε μπόρεσαν <a
+href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">
+να συνδυάσουν το Linux μαζί με το GNU σύστημα</a>, για να φτιάξουν ένα
+πλήρες ελεύθερο σύστημα&mdash; μια έκδοση του GNU συστήματος που περιείχε
+επίσης το Linux. Το GNU/Linux σύστημα με άλλα λόγια. </p>
+
+<p>
+Δεν ήταν μια τετριμμένη εργασία το να τα κάνουμε να δουλεύουν καλά μαζί.
+Μερικά GNU συστατικά<a href="#somecomponents">(3)</a> χρειαζόταν ουσιαστική
+αλλαγή για να λειτουργήσουν με το Linux. H ολοκλήρωση του πλήρους
+συστήματος ως μια διανομή που θα δούλευε κατευθείαν &ldquo;έξω απ' το
+κουτί&rdquo; ήταν, επίσης, μια μεγάλη εργασία. Απαιτούσε τη διευθέτηση του
+ζητήματος για το πως εγκαθίσταται και εκκινεί το σύστημα&mdash;ένα πρόβλημα
+που δεν είχαμε επιχειρήσει να λύσουμε, διότι δεν είχαμε φτάσει ακόμα εκείνο
+το σημείο. Συνεπώς, οι άνθρωποι που ανέπτυξαν τις διάφορες διανομές του
+συστήματος έκαναν πολλή ουσιώδη εργασία. Αλλά ήταν εργασία που, λόγω της
+φύσης των πραγμάτων, θα γινόταν σίγουρα από κάποιον.</p>
+
+<p>
+Το Έργο GNU υποστηρίζει τα συστήματα GNU/Linux το ίδιο όπως και <em>το</em>
+σύστημα GNU. Το <a href="http://fsf.org/">ΙΕΛ</a> χρηματοδότησε τη συγγραφή
+των σχετικών με το Linux επεκτάσεων στη βιβλιοθήκη GNU C, έτσι ώστε να είναι
+τώρα καλά ολοκληρωμένα, και τα πιο σύγχρονα GNU/Linux συστήματα να
+χρησιμοποιούν την τρέχουσα έκδοση της βιβλιοθήκης χωρίς αλλαγές. Το ΙΕΛ
+επίσης χρηματοδότησε ένα πρώιμο στάδιο της ανάπτυξης της διανομής Debian
+GNU/Linux.</p>
+
+<p>
+Σήμερα, υπάρχουν πολλές διαφορετικές παραλλαγές του συστήματος GNU/Linux
+(συχνά αποκαλούμενες &ldquo;διανομές&rdquo;). Οι περισσότερες από αυτές
+συμπεριλαμβάνουν μη-ελεύθερο λογισμικό&mdash;οι προγραμματιστές τους έχουν
+υιοθετήσει τη <a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">φιλοσοφία που
+σχετίζεται με το Linux</a> παρά <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">εκείνη που
+σχετίζεται με το GNU</a>. Αλλά υπάρχουν επίσης και <a
+href="/distros/distros.html">απόλυτα ελεύθερες διανομές GNU/Linux</a>. Το
+ΙΕΛ υποστηρίζει υπολογιστικές εγκαταστάσεις για τη διανομή <a
+href="http://gnewsense.org/">gNewSense</a>.</p>
+
+<p>Η δημιουργία μιας ελεύθερης διανομής GNU/Linux δεν είναι μόνο θέμα της
+εξάλειψης διάφορων μη-ελεύθερων προγραμμάτων. Σήμερα, η συνηθισμένη έκδοση
+του Linux περιέχει κι αυτή μη-ελεύθερα προγράμματα. Αυτά τα προγράμματα
+προορίζονται για να φορτώνονται σε συσκευές εισόδου/εξόδου όταν ξεκινά το
+σύστημα και συμπεριλαμβάνονται, ως μακροσκελείς σειρές αριθμών στην "πηγαίο
+κώδικα" του Linux. Έτσι, η συντήρηση ελεύθερων διανομών GNU/Linux
+συνεπάγεται τώρα τη συντήρηση μιας <a
+href="http://directory.fsf.org/project/linux"> ελεύθερης έκδοσης του
+Linux</a> επίσης.</p>
+
+<p>Είτε χρησιμοποιείτε το GNU/Linux, είτε όχι, σας παρακαλούμε να μην
+μπερδεύετε τον υπόλοιπο κόσμο χρησιμοποιώντας το όνομα &ldquo;Linux&rdquo;
+με διφορούμενο τρόπο. Το Linux είναι ο πυρήνας, ένα από τα ουσιώδη κύρια
+κομμάτια του συστήματος. Το σύστημα ως σύνολο είναι βασικά το σύστημα GNU,
+με το Linux προστιθέμενο. Όταν μιλάτε γι' αυτόν το συνδυασμό, παρακαλούμε
+αποκαλείτε τον &ldquo;GNU/Linux&rdquo;.</p>
+
+<p>
+Εάν θέλετε να κάνετε ένα σύνδεσμο στο &ldquo;GNU/Linux&rdquo;, για περαιτέρω
+αναφορά, αυτή η σελίδα καθώς και η <a href="/gnu/the-gnu-project.html">
+http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> αποτελούν καλές επιλογές.
+Αν μνημονεύετε το Linux, τον πυρήνα, και θέλετε να προσθέσετε ένα σύνδεσμο
+για περαιτέρω αναφορά, το <a
+href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a> είναι ένα καλό
+URL για να χρησιμοποιήσετε.</p>
+
+<h3>Συμπλήρωμα</h3>
+
+<p>
+Εκτός από το GNU, ένα ακόμη έργο παρήγαγε ανεξάρτητα ένα ελεύθερο, παρόμοιο
+με το Unix λειτουργικό σύστημα. Το σύστημα αυτό είναι γνωστό ως BSD και
+αναπτύχθηκε στο πανεπιστήμιο του Berkeley. Το '80 ήταν μη-ελεύθερο· αλλά
+έγινε ελεύθερο στις αρχές του '90. Κάθε ελεύθερο λειτουργικό σύστημα που
+υπάρχει σήμερα<a href="#newersystems">(4)</a> είναι σχεδόν με βεβαιότητα
+είτε μια παραλλαγή του συστήματος GNU, είτε ένα είδος του συστήματος BSD.</p>
+
+<p>
+Ο κόσμος ρωτάει μερικές φορές εάν το BSD είναι επίσης μια έκδοση του GNU,
+όπως το GNU/Linux. Οι προγραμματιστές του BSD εμπνεύστηκαν να κάνουν τον
+κώδικά τους ελεύθερο από το παράδειγμα του Έργου GNU, και ρητές εκκλήσεις
+από ακτιβιστές του GNU βοήθησαν να πειστούν, αλλά ο κώδικας είχε ελάχιστες
+επικαλύψεις με εκείνον του GNU. Τα συστήματα BSD σήμερα χρησιμοποιούν
+μερικά GNU προγράμματα, όπως επίσης και το σύστημα GNU και οι παραλλαγές του
+χρησιμοποιούν μερικά BSD προγράμματα· ωστόσο, θεωρούμενα ως ολόκληρα, είναι
+δυο διαφορετικά συστήματα τα οποία αναπτύχθηκαν ξεχωριστά. Οι
+προγραμματιστές του BSD δεν έγραψαν έναν πυρήνα και τον πρόσθεσαν στο
+σύστημα GNU, κι ένα όνομα όπως GNU/BSD δεν θα ταίριαζε στην περίπτωση.<a
+href="#gnubsd">(5)</a></p>
+
+<h3>Σημειώσεις:</h3>
+<ol>
+<li>
+<a id="unexciting"></a>Αυτά τα πληκτικά άλλα ουσιώδη συστατικά περιλαμβάνουν
+το GNU συμβολομεταφραστή (GAS) και το συνδέτη (GLD), και τα δύο τώρα μέρη
+του πακέτου <a href="/software/binutils/">GNU Binutils</a>, το <a
+href="/software/tar/">GNU tar</a>, και πολλά άλλα.</li>
+
+<li>
+<a id="nottools"></a>Για παράδειγμα, το Bourne Again SHell (BASH), ο
+διερμηνέας PostScript <a
+href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a>, και η <a
+href="/software/libc/libc.html">βιβλιοθήκη GNU C</a> δεν αποτελούν
+προγραμματιστικά εργαλεία. Το ίδιο ισχύει και για τα GNUCash, GNOME, και
+GNU Chess.</li>
+
+<li>
+<a id="somecomponents"></a>Για παράδειγμα, η <a
+href="/software/libc/libc.html">βιβλιοθήκη GNU C</a>.</li>
+
+<li>
+<a id="newersystems"></a>Από τότε που γράφηκε αυτό, ένα
+σχεδόν-πλήρως-ελεύθερο παρόμοιο με Windows σύστημα έχει αναπτυχθεί, αλλά
+τεχνικά δεν είναι καθόλου όμοιο με το GNU ή το Unix, οπότε δεν επηρεάζει
+πραγματικά αυτό το ζήτημα. Το μεγαλύτερο μέρος από τον πυρήνα του Solaris
+έχει γίνει ελεύθερο, αλλά αν θέλατε να κάνετε ένα ελεύθερο σύστημα από
+εκείνον, πέρα από το να αντικαταστήσετε τα μέρη που λείπουν από τον πυρήνα,
+θα χρειαζόταν να τον βάλετε μέσα στο GNU ή το BSD.</li>
+
+<li>
+<a id="gnubsd"></a>Από την άλλη, στα χρόνια μετά τη συγγραφή αυτού του
+άρθρου, η βιβλιοθήκη GNU C μεταφέρθηκε σε διάφορες εκδόσεις του πυρήνα BSD,
+κάτι το οποίο έκανε άμεσο το συνδυασμό του συστήματος GNU μ' εκείνον τον
+πυρήνα. Παρομοίως με το GNU/Linux, αυτά είναι όντως παραλλαγές του GNU, και
+επομένως αποκαλούνται, για παράδειγμα, GNU/kFreeBSD και GNU/kNetBSD, ανάλογα
+με τον πυρήνα του συστήματος. Οι κοινοί χρήστες σε τυπικά γραφικά
+περιβάλλοντα δύσκολα μπορούν να ξεχωρίσουν αν ένα σύστημα είναι GNU/Linux ή
+GNU/*BSD.</li>
+
+</ol>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.el.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ &amp; GNU στο <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Υπάρχουν επίσης <a
+href="/contact/">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με το ΙΕΛ. Ανενεργοί
+σύνδεσμοι και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις μπορούν να σταλούν στο <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Εργαζόμαστε σκληρά και κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε για να παρέχουμε
+ακριβείς, καλής ποιότητας μεταφράσεις. Ωστόσο, δεν εξαιρούμαστε από
+ατέλειες. Παρακαλούμε, στείλτε τα σχόλιά σας και τις γενικές παρατηρήσεις
+σας σχετικά με αυτό το θέμα στο <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Για
+πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και την υποβολή μεταφράσεων των
+ιστοσελίδων μας, δείτε το <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Πνευματικά δικαιώματα &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014,
+2015, 2016, 2017 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>Αυτή η σελίδα διατίθεται υπό την άδεια: <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el">Creative
+Commons Αναφορά Δημιουργού-Όχι Παράγωγα Έργα 4.0 Διεθνές</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p><strong>Αρχική μετάφραση στα ελληνικά:</strong> <a
+href="http://savannah.gnu.org/users/lafs">Ευστάθιος Χατζηκυριακίδης</a>
+(2006).
+<br />Συντήρηση / επικαιροποίηση: <a
+href="http://savannah.gnu.org/users/freeasinfreedom">Αθανάσιος
+Κασάμπαλης</a> (2007), <a
+href="http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas">Γεώργιος Μ. Ζαρκάδας</a>
+(2015).
+</p></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Ενημερώθηκε:
+
+$Date: 2019/07/16 15:42:55 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>