diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/el/gnu-history.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/el/gnu-history.html | 230 |
1 files changed, 230 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/el/gnu-history.html b/talermerchantdemos/blog/articles/el/gnu-history.html new file mode 100644 index 0000000..f747248 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/el/gnu-history.html @@ -0,0 +1,230 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/gnu/po/gnu-history.el.po"> + https://www.gnu.org/gnu/po/gnu-history.el.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-history.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/gnu-history.el-diff.html" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-06-16" --> + +<!--#include virtual="/server/header.el.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.84 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Επισκόπηση του συστήματος GNU - Έργο GNU - Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</title> +<meta name="Keywords" content="GNU, Έργο GNU, ΙΕΛ, FSF, ελεύθερο λογισμικό, Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού, +Free Software Foundation, Ιστορία, History" /> + +<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-history.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.el.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.el.html" --> +<h2>Επισκόπηση του συστήματος GNU</h2> + +<p> +Το λειτουργικό σύστημα GNU είναι ένα πλήρες σύστημα ελεύθερου λογισμικού, +συμβατό με το Unix. Η λέξη GNU σημαίνει “GNU's Not Unix”. Ο <a +href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> έκανε την <a +href="/gnu/initial-announcement.html">Αρχική Ανακοίνωση</a> του Έργου GNU το +Σεπτέμβριο του 1983. Μια πιο μακροσκελής έκδοση του εγγράφου, που +ονομάζεται <a href="/gnu/manifesto.html">Το μανιφέστο του GNU</a> +δημοσιεύτηκε το Μάρτιο του 1985. Αυτό το έγγραφο έχει μεταφραστεί σε πολλές +<a href="/gnu/manifesto.html#translations">άλλες γλώσσες</a></p> + +<p> +Το όνομα “GNU” επιλέχθηκε επειδή πληρούσε ορισμένες +προϋποθέσεις· πρωτίστως, ήταν ένα αναδρομικό ακρωνύμιο για το “GNU's +Not Unix”, δευτερευόντως, επειδή ήταν πραγματική λέξη, και τέλος, +επειδή είναι διασκεδαστικό να το λες (ή να το <a +href="http://www.poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html">Τραγουδάς</a>).</p> + +<p> +Η λέξη “ελεύθερο” στο “ελεύθερο λογισμικό” +αναφέρεται στην <a href="/philosophy/free-sw.html">ελευθερία</a>, όχι στο +κόστος<sup><a href="#TransNote1">[1]</a></sup>. Μπορεί να πληρώσετε ή να +μην πληρώσετε ένα τίμημα για να αποκτήσετε GNU λογισμικό. Σε κάθε περίπτωση, +από τη στιγμή που αποκτήσετε το λογισμικό, έχετε τέσσερις συγκεκριμένες +ελευθερίες ως προς τη χρήση του. Την ελευθερία να εκτελείτε το λογισμικό +όπως επιθυμείτε· την ελευθερία να αντιγράφετε το πρόγραμμα και να το δίνετε +στους φίλους και συνεργάτες σας· την ελευθερία να τροποποιείτε το πρόγραμμα +όπως επιθυμείτε, με το να έχετε πλήρη πρόσβαση στον πηγαίο κώδικα· την +ελευθερία να διανέμετε μία βελτιωμένη έκδοσή του, κι έτσι να βοηθάτε να +αναπτυχθεί η κοινότητα. (Εάν αναδιανέμετε GNU λογισμικό, μπορείτε να +χρεώνετε ένα τέλος για τη φυσική πράξη της μεταφοράς ενός αντίγραφου, ή +μπορείτε να δίνετε δωρεάν αντίγραφα).</p> + +<p> +Το έργο ανάπτυξης του συστήματος GNU ονομάζεται “Έργο GNU”. Το +Έργο GNU δημιουργήθηκε το 1983 ως ένας τρόπος επαναφοράς του κλίματος +συνεργασίας που υπήρχε στην κοινότητα της πληροφορικής τις παλαιότερες +εποχές—να καταστήσει ξανά δυνατή τη συνεργασία με το να εξαλείψει τα +εμπόδια στη συνεργασία που επιβλήθηκαν από τους κατόχους ιδιόκτητου +λογισμικού.</p> + +<p> +Το 1971, όταν ο Richard Stallman ξεκίνησε την καριέρα του στο MIT, δούλευε +σε μία ομάδα που χρησιμοποιούσε αποκλειστικά <a +href="/philosophy/free-sw.html">ελεύθερο λογισμικό</a>. Ακόμα και εταιρείες +πληροφορικής συχνά διένειμαν ελεύθερο λογισμικό. Οι προγραμματιστές ήταν +ελεύθεροι να συνεργαστούν μεταξύ τους, και συχνά το έκαναν.</p> + +<p> +Μέχρι τη δεκαετία του 1980, σχεδόν όλο το λογισμικό ήταν <a +href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">ιδιόκτητο</a>, που +σημαίνει ότι είχε ιδιοκτήτες που απαγόρευαν και απέτρεπαν τη συνεργασία των +χρηστών. Αυτό έκανε αναγκαία τη δημιουργία του Έργου GNU.</p> + +<p> +Κάθε χρήστης ηλεκτρονικού υπολογιστή χρειάζεται ένα λειτουργικό σύστημα· αν +δεν υπάρχει ένα ελεύθερο λειτουργικό σύστημα, τότε δεν μπορείτε καν να +ξεκινήσετε τη χρήση ενός υπολογιστή χωρίς να καταφύγετε σε ιδιόκτητο +λογισμικό. Έτσι, το πρώτο αντικείμενο στην ατζέντα του ελεύθερου λογισμικού +ήταν προφανές ότι έπρεπε να είναι ένα ελεύθερο λειτουργικό σύστημα.</p> + +<p> +Αποφασίσαμε να κατασκευάσουμε ένα λειτουργικό σύστημα συμβατό με το Unix +επειδή το γενικό σχέδιο ήταν ήδη δοκιμασμένο και μεταφέρσιμο<sup><a +href="#TransNote2">[2]</a></sup>, κι επειδή η συμβατότητα το κάνει εύκολο +για τους χρήστες του Unix να μεταπηδήσουν από το Unix στο GNU.</p> + +<p> +Ένα λειτουργικό σύστημα το οποίο μοιάζει με το Unix περιλαμβάνει ένα πυρήνα, +μεταγλωττιστές, συντάκτες κειμένου, διαμορφωτές κειμένου, λογισμικό +αλληλογραφίας, γραφικές διεπαφές χρήστη, βιβλιοθήκες, παιχνίδια και πολλά +άλλα πράγματα. Έτσι, το να γραφεί ένα ολόκληρο λειτουργικό σύστημα είναι +μία πολύ μεγάλη δουλειά. Ξεκινήσαμε τον Ιανουάριο του 1984. Το <a +href="http://fsf.org/">Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</a> ιδρύθηκε τον Οκτώβριο +του 1985, με αρχικό σκοπό την απόκτηση εσόδων ώστε να βοηθήσει στην ανάπτυξη +του GNU.</p> + +<p>Μέχρι τη δεκαετία του 1990, είχαμε είτε βρει είτε συγγράψει όλα τα κύρια +στοιχεία εκτός από ένα—τον πυρήνα. Τότε το Linux, ένας παρόμοιος με +Unix πυρήνας, αναπτύχθηκε από τον Linus Torvalds και έγινε ελεύθερο +λογισμικό το 1992. Συνδυάζοντας το Linux με το σχεδόν-πλήρες σύστημα GNU +καταλήξαμε σ' ένα πλήρες λειτουργικό σύστημα: το σύστημα GNU/Linux. Οι +εκτιμήσεις δείχνουν ότι δεκάδες εκατομμύρια άνθρωποι χρησιμοποιούν σήμερα +συστήματα GNU/Linux, τυπικά μέσα από <a +href="/distros/distros.html">διανομές GNU/Linux</a>. Η κύρια έκδοση του +Linux σήμερα περιέχει μη-ελεύθερα firmware “blobs”· οι +ακτιβιστές του ελεύθερου λογισμικού διατηρούν τώρα μια τροποποιημένη έκδοση +του Linux, ονομαζόμενη <a href="http://directory.fsf.org/project/linux"> +Linux-libre</a>.</p> + +<p> +Ωστόσο, το Έργο GNU δεν περιορίζεται μόνο στο κεντρικό λειτουργικό +σύστημα. Στοχεύουμε να παρέχουμε ένα ολόκληρο φάσμα λογισμικού, ο,τιδήποτε +θελήσουν να έχουν πολλοί χρήστες. Αυτό συμπεριλαμβάνει και λογισμικό +εφαρμογών. Δείτε τον <a href="/directory">Κατάλογο Ελεύθερου +Λογισμικού</a>, για έναν κατάλογο με προγράμματα εφαρμογών που είναι +ελεύθερο λογισμικό.</p> + +<p> +Θέλουμε επίσης να παρέχουμε λογισμικό και για χρήστες που δεν είναι ειδικοί +στους υπολογιστές. Αναπτύξαμε επομένως κι ένα <a +href="http://www.gnome.org/">γραφικό περιβάλλον (αποκαλούμενο GNOME)</a> για +να βοηθήσουμε τους αρχάριους να χρησιμοποιήσουν το σύστημα GNU.</p> + +<p>Θέλουμε επίσης να παρέχουμε παιχνίδια κι άλλα είδη ψυχαγωγίας. Πολλά <a +href="http://directory.fsf.org/wiki/Category/Game">ελεύθερα παιχνίδια</a> +είναι ήδη διαθέσιμα.</p> + +<p> +Πόσο μακριά μπορεί να φτάσει το ελεύθερο λογισμικό; Δεν υπάρχουν όρια, εκτός +όταν <a href="/philosophy/fighting-software-patents.html">νόμοι όπως το +σύστημα πατεντών απαγορεύουν το ελεύθερο λογισμικό</a>. Ο τελικός στόχος +είναι να παρέχουμε ελεύθερο λογισμικό που να κάνει όλες τις δουλειές που +θέλουν οι χρήστες ηλεκτρονικών υπολογιστών να κάνουν—κι έτσι να +καταστήσουμε το ιδιόκτητο λογισμικό ένα πράγμα του παρελθόντος.</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> +<b>Σημειώσεις του μεταφραστή</b>: +<ol> +<li id="TransNote1">Στην αγγλική γλώσσα ο όρος “free” επιδέχεται +πολλών ερμηνειών. Γι' αυτό και η διάκριση με αυτό τον τρόπο στο +κείμενο.</li> +<li id="TransNote2">Ο πηγαίος όρος είναι “portable” και αφορά +την ευκολία μεταφοράς του συστήματος σε μια διαφορετική αρχιτεκτονική +υπολογιστή (δηλαδή την ανάπτυξη μιας νέας έκδοσης του συστήματος για εκείνη +την αρχιτεκτονική).</li> +</ol></div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.el.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ & GNU στο <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Υπάρχουν επίσης <a +href="/contact/">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με το ΙΕΛ. Ανενεργοί +σύνδεσμοι και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις μπορούν να σταλούν στο <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Εργαζόμαστε σκληρά και κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε για να παρέχουμε +ακριβείς, καλής ποιότητας μεταφράσεις. Ωστόσο, δεν εξαιρούμαστε από +ατέλειες. Παρακαλούμε, στείλτε τα σχόλιά σας και τις γενικές παρατηρήσεις +σας σχετικά με αυτό το θέμα στο <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p><p>Για +πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και την υποβολή μεταφράσεων των +ιστοσελίδων μας, δείτε το <a +href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Πνευματικά δικαιώματα © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, +2007, 2009, 2012, 2014 Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού, Inc.</p> + +<p>Αυτή η σελίδα διατίθεται υπό την άδεια: <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el">Creative +Commons Αναφορά Δημιουργού-Όχι Παράγωγα Έργα 4.0 Διεθνές</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<p><strong>Αρχική μετάφραση στα ελληνικά:</strong> <a +href="http://savannah.gnu.org/users/pandisv">Βασίλης Πανδής</a> (2006) +<br/>Συντήρηση / επικαιροποίηση: <a +href="http://savannah.gnu.org/users/pandisv">Βασίλης Πανδής</a> (2007), <a +href="http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas">Γεώργιος Μ. Ζαρκάδας</a> +(2015) +</p></div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Ενημερώθηκε: + +$Date: 2019/07/16 15:42:55 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |