diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/el/free-sw.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/el/free-sw.html | 389 |
1 files changed, 389 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/el/free-sw.html b/talermerchantdemos/blog/articles/el/free-sw.html new file mode 100644 index 0000000..d371ea7 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/el/free-sw.html @@ -0,0 +1,389 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/philosophy/po/free-sw.el.po"> + https://www.gnu.org/philosophy/po/free-sw.el.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-sw.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2008-12-09" --> + +<!--#include virtual="/server/header.el.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.79 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Τι είναι το Ελεύθερο Λογισμικό; - Έργο GNU - Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</title> + +<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού, Linux, Emacs, GCC, Unix, Ελεύθερο +Λογισμικό, ελεύθερο λογισμικό, λειτουργικό σύστημα, πυρήνας GNU, HURD, GNU +HURD, Hurd" /> +<meta http-equiv="Description" content="Από το 1983, αναπτύσσοντας το ελεύθερο, σε στυλ Unix, λειτουργικό σύστημα +GNU, έτσι ώστε οι χρήστες υπολογιστών να έχουν την ελευθερία να +διαμοιράζονται και να βελτιώνουν το λογισμικό που χρησιμοποιούν." /> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.el.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.el.html" --> +<h2>Τι είναι το Ελεύθερο Λογισμικό;</h2> + +<h3>Ο Ορισμός του Ελεύθερου Λογισμικού</h3> + +<blockquote> +<p> +Διατηρούμε τον όρο του ελεύθερου λογισμικού για να δείξουμε ξεκάθαρα τι +πρέπει να ισχύει για ένα κομμάτι λογισμικού ώστε αυτό να θεωρείται ελεύθερο. +</p> +</blockquote> + +<p> +Το “Ελεύθερο λογισμικό” είναι ζήτημα ελευθερίας, όχι +κόστους. Για να κατανοήσετε τον όρο αυτό θα πρέπει να σκέφτεστε τη λέξη +“free” όπως ο “ελεύθερος λόγος (free speech)” και +όχι η “δωρεάν μπίρα (free beer)”. +</p> + +<p> +Το Ελεύθερο λογισμικό παρέχει στους χρήστες την ελευθερία να εκτελούν, +αντιγράφουν, διανέμουν, μελετούν, τροποποιούν και βελτιώνουν το Ελεύθερο +λογισμικό. Για την ακρίβεια, αναφέρεται σε τέσσερις βασικές ελευθερίες: +</p> + +<ul> + <li>Την ελευθερία να εκτελείτε το πρόγραμμα, για οποιονδήποτε σκοπό (ελευθερία +0).</li> + <li>Την ελευθερία να μελετάτε τον τρόπο λειτουργίας του προγράμματος και να το +προσαρμόζετε στις ανάγκες σας (ελευθερία 1). Η πρόσβαση στον πηγαίο κώδικα +είναι προϋπόθεση για να ισχύει κάτι τέτοιο. + </li> + <li>Την ελευθερία να αναδιανέμετε αντίγραφα του προγράμματος ώστε να βοηθάτε το +συνάνθρωπο σας (ελευθερία 2). + </li> + <li>Την ελευθερία να βελτιώνετε το πρόγραμμα και να δημοσιεύετε τις βελτιώσεις +που έχετε κάνει στο ευρύ κοινό, ώστε να επωφεληθεί ολόκληρη η κοινότητα +(ελευθερία 3). Η πρόσβαση στον πηγαίο κώδικα είναι προϋπόθεση για να ισχύει +κάτι τέτοιο. + </li> +</ul> + +<p>Ένα πρόγραμμα θεωρείται ελεύθερο λογισμικό όταν οι χρήστες του έχουν όλες +τις παραπάνω ελευθερίες. Επομένως, θα πρέπει να είστε ελεύθεροι να +αναδιανέμετε αντίγραφα, με ή χωρίς τροποποιήσεις, δωρεάν ή χρεώνοντας για +την διανομή, στον <a href="#exportcontrol">οποιονδήποτε και +οπουδήποτε</a>. Το να είστε ελεύθεροι να κάνετε όλα τα παραπάνω σημαίνει +(μεταξύ άλλων) πως δεν χρειάζεται να ζητήσετε εξουσιοδότηση ή να πληρώσετε +κάποιον ώστε να λάβετε τη ανάλογη άδεια. +</p> + +<p> +Η ελευθερία της χρήσης ενός προγράμματος σημαίνει πως δίδεται η ελευθερία σε +κάθε άτομο ή επιχείρηση να το χρησιμοποιήσει σε κάθε είδους υπολογιστικό +σύστημα, για κάθε είδος εργασίας χωρίς να είναι υποχρεωμένο να επικοινωνήσει +εκ των προτέρων με τον προγραμματιστή ή με κάποια άλλη οντότητα. Σε αυτή την +ελευθερία, είναι η άποψη <em>του χρήστη</em> που έχει σημασία, και όχι η +άποψη <em>του κατασκευαστή</em>. Εσείς, ως χρήστες είστε ελεύθεροι να +εκτελείτε το πρόγραμμα για τους δικούς σας λόγους, και αν το διανέμετε σε +οποιονδήποτε άλλο άνθρωπο, τότε και εκείνος είναι ελεύθερος να το εκτελεί +για τους δικούς του λόγους, δίχως να έχετε το δικαίωμα να του υποβάλετε +δικές σας κυρώσεις. +</p> + +<p> +Θα πρέπει επίσης να έχετε την ελευθερία να κάνετε τροποποιήσεις και να τις +χρησιμοποιείτε ιδιωτικά στην δουλειά ή για διασκέδαση, χωρίς να χρειάζεται +να το αναφέρετε. Αν δημοσιεύσετε τις αλλαγές σας, δεν είστε υποχρεωμένοι να +ειδοποιήσετε κάποιο συγκεκριμένο άτομο. +</p> + +<p> +Η ελευθερία της αναδιανομής αντιγράφων θα πρέπει να περιλαμβάνει εκτελέσιμες +(executable) μορφές του προγράμματος, καθώς και τον πηγαίο κώδικα, τόσο για +την τροποποιημένη όσο και για την αρχική έκδοση του προγράμματος. (Η διανομή +προγραμμάτων σε εκτελέσιμη μορφή είναι απαραίτητη για εγκατεστημένα ελεύθερα +λειτουργικά συστήματα). Θεωρείται δεκτό όταν δεν υπάρχει τρόπος να +δημιουργηθεί η εκτελέσιμη μορφή για κάποιο συγκεκριμένο πρόγραμμα (από τη +στιγμή που μερικές γλώσσες δεν υποστηρίζουν κάτι τέτοιο), αλλά θα πρέπει να +έχετε την ελευθερία να αναδιανέμετε τέτοιες μορφές σε περίπτωση που +αναπτύξετε ή βρείτε κάποιο δικό σας τρόπο να τις δημιουργήσετε). +</p> + +<p> +Για να ισχύουν πρακτικά οι τέσσερις βασικές ελευθερίες, και να μπορείτε να +δημοσιεύετε βελτιωμένες εκδόσεις, θα πρέπει να έχετε πρόσβαση στον πηγαίο +κώδικα του προγράμματος. Επομένως, η πρόσβαση στον πηγαίο κώδικα είναι +απαραίτητη προϋπόθεση στο ελεύθερο λογισμικό. +</p> + +<p> +Μία σημαντική μέθοδος τροποποίησης ενός προγράμματος είναι η συγχώνευση του +με διαθέσιμες ελεύθερες υπορουτίνες και υποπρογράμματα (modules). Εάν η +άδεια του προγράμματος αναφέρει ότι δεν έχετε το δικαίωμα να το συγχωνεύσετε +με ένα υπάρχον υποπρόγραμμα — για παράδειγμα εάν απαιτεί να είστε +εσείς αυτός που κατέχει τα πνευματικά δικαιώματα (copyright holder) για +οποιονδήποτε κώδικα έχετε προσθέσει — τότε η άδεια είναι πολύ +περιοριστική ώστε να μπορεί να θεωρηθεί ελεύθερη (δηλαδή άδεια ελεύθερου +λογισμικού). +</p> + +<p> +Αυτές οι ελευθερίες θα είναι πραγματικές και αμετάκλητες όσο δεν κάνετε κάτι +λάθος. Αν ο προγραμματιστής του λογισμικού ανακαλέσει την άδεια, χωρίς να +έχετε δώσει εσείς την αφορμή τότε το λογισμικό δεν θεωρείται ελεύθερο. +</p> + +<p> +Ωστόσο, μερικοί κανόνες που αφορούν τον τρόπο με τον οποίο διανέμεται το +ελεύθερο λογισμικό είναι αποδεκτοί όταν δεν συγκρούονται με τις τέσσερις +βασικές ελευθερίες. Για παράδειγμα, στην <a +href="/copyleft/copyleft.html">άδεια αντιγραφής (copyleft)</a> όταν +αναδιανέμετε κάποιο πρόγραμμα, δεν μπορείτε να προσθέσετε περιορισμούς ώστε +να μειώσετε από τον χρήστη τις τέσσερις βασικές ελευθερίες. Αυτός ο κανόνας +δεν συγκρούεται με τις βασικές ελευθερίες, αλλά τις προστατεύει. +</p> + +<p> +Στο έργο GNU, χρησιμοποιούμε την άδεια αντιγραφής (copyleft) για να +προστατεύσουμε αυτές τις ελευθερίες νομικά και για όλους. Βέβαια υπάρχει και +ελεύθερο λογισμικό το οποίο <a +href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">δεν +χρησιμοποιεί την άδεια αντιγραφής (non-copylefted)</a>. Προσωπικά, +πιστεύουμε ότι υπάρχουν αρκετοί σημαντικοί <a +href="/philosophy/pragmatic.html">λόγοι για τους οποίους θα πρέπει να +προτιμάτε τη χρήση της άδειας αντιγραφής</a>. Παρόλα αυτά, ακόμη και στην +περίπτωση που το πρόγραμμα σας δεν δημοσιεύεται υπό την άδεια αντιγραφής, +μπορούμε να το χρησιμοποιήσουμε. Δείτε τις <a +href="/philosophy/categories.html">Κατηγορίες Ελεύθερου Λογισμικού</a> για +μία αναφορά της συσχέτισης μεταξύ εννοιών όπως “ελεύθερο +λογισμικό,” “λογισμικό που χρησιμοποιεί την άδεια +αντιγραφής” καθώς και άλλων κατηγοριών λογισμικού. +</p> + +<p> +“Ελεύθερο λογισμικό” δεν σημαίνει “μη-εμπορικό”. Ένα +ελεύθερο πρόγραμμα θα πρέπει να είναι διαθέσιμο για εμπορική χρήση, εμπορική +ανάπτυξη ή εμπορική διανομή. Η εμπορική ανάπτυξη του ελευθέρου λογισμικού +δεν είναι ασυνήθιστη. Αντιθέτως, τέτοιου είδους ελεύθερο λογισμικό είναι +πολύ σημαντικό να υπάρχει. Μπορεί να έχετε πληρώσει για να προμηθευτείτε +κάποια αντίγραφα ελεύθερου λογισμικού, ή να έχετε προμηθευτεί τα αντίγραφα +χωρίς κάποια οικονομική επιβάρυνση. Ανεξαρτήτως όμως από τον τρόπο +προμήθειας, θα πρέπει πάντα να έχετε την ελευθερία να τροποποιείτε το +λογισμικό, ακόμα και να <a href="/philosophy/selling.html">πουλάτε αντίγραφα +του</a>. +</p> + +<p> +Κανόνες για την διαδικασία πακεταρίσματος (packaging) μίας τροποποιημένης +έκδοσης είναι αποδεκτοί όταν δεν σας περιορίζουν ουσιαστικά την ελευθερία να +δημοσιεύετε τις διάφορες τροποποιημένες εκδόσεις. Κανόνες του τύπου +“εάν διαθέσετε το πρόγραμμα με τον τάδε τρόπο θα πρέπει να τον +διαθέσετε επίσης και με τον δείνα τρόπο” είναι αποδεκτοί, με την ίδια +προϋπόθεση. (Σημειώστε ότι ένας τέτοιος κανόνας σας δίνει επίσης τη +δυνατότητα να μη δημοσιεύσετε την δική σας έκδοση του προγράμματος +καθόλου). Κανόνες οι οποίοι απαιτούν τη δημοσίευση του πηγαίου κώδικα στους +χρήστες των προγραμμάτων όλων των εκδόσεων που έχετε διαθέσει δημόσια είναι +επίσης αποδεκτοί. Επίσης είναι αποδεκτό σε μία άδεια ελεύθερου λογισμικού να +υπάρχουν και άλλου είδους απαιτήσεις, όπως πχ εάν έχετε διανέμει μία +τροποποιημένη έκδοση ενός προγράμματος και κάποιος προηγούμενος +κατασκευαστής ζητήσει αντίγραφο του, θα πρέπει να του αποστείλετε ένα, ή να +δηλώσετε τον εαυτό σας στις μετατροπές που κάνατε. +</p> + +<p> +Πολλές φορές κρατικοί <a id="exportcontrol"> κανονισμοί έλεγχου εξαγωγών</a> +και εμπορικά σωματεία (trade sanctions) μπορούν να περιορίσουν την ελευθερία +σας να διανέμετε αντίγραφα προγραμμάτων παγκοσμίως. Οι προγραμματιστές δεν +μπορούν να εξουδετερώσουν ή να παρακάμψουν τέτοιους περιορισμούς, αλλά αυτό +που μπορούν και πρέπει να κάνουν είναι να αρνηθούν να τους επιβάλλουν για +την χρήση του προγράμματος. Με αυτόν τον τρόπο, οι περιορισμοί δεν θα +επηρεάσουν δραστηριότητες και ανθρώπους εκτός της δικαιοδοσίας αυτών των +κυβερνήσεων. +</p> + +<p> +Οι περισσότερες άδειες ελεύθερου λογισμικού βασίζονται στα πνευματικά +δικαιώματα (copyright) και υπάρχουν όρια ως προς το είδος των απαιτήσεων που +μπορούν να επιβληθούν μέσω αυτών. Εάν μία άδεια βασισμένη στα πνευματικά +δικαιώματα σέβεται την ελευθερία με βάση την παραπάνω περιγραφή, είναι +απίθανο να έχει κάποιο άλλο πρόβλημα που δεν είναι αναμενόμενο (αν και αυτό +συμβαίνει περιστασιακά). Ωστόσο, κάποιες άδειες ελεύθερου λογισμικού είναι +βασισμένες σε συμβόλαια και τα συμβόλαια μπορούν να επιβάλλουν ένα πολύ +μεγαλύτερο εύρος περιορισμών. Αυτό σημαίνει πως υπάρχουν πολλοί τρόποι με +τους οποίους μία τέτοια άδεια μπορεί να είναι απαράδεκτα περιοριστική και +ανελεύθερη. +</p> + +<p> +Δεν είναι δυνατόν να αναφέρουμε όλους τους πιθανούς περιορισμούς συμβολαίων +που θα ήταν μη αποδεκτοί. Εάν μία άδεια βασισμένη σε συμβόλαια περιορίζει +τον χρήστη κατά ένα παράξενο τρόπο που οι άδειες βασισμένες στα πνευματικά +δικαιώματα αδυνατούν, και ο οποίος δεν αναφέρεται εδώ ως νόμιμος, θα πρέπει +να το σκεφτούμε και πιθανότατα θα αποφασίσουμε πως είναι ανελεύθερη. +</p> + +<p> +Όταν μιλάμε για το ελεύθερο λογισμικό, είναι καλό να αποφεύγουμε όρους όπως +“το δίνει έτσι (give away)” ή “δωρεάν (for free),” +διότι αυτοί υπονοούν ότι το θέμα είναι το κόστος και όχι η +ελευθερία. Κάποιοι δημοφιλείς όροι όπως “πειρατεία” ενσωματώνουν +απόψεις που ελπίζουμε πως δεν θα ασπαστείτε. Δείτε το άρθρο <a +href="/philosophy/words-to-avoid.html">Λέξεις που προκαλούν σύγχυση και +πρέπει να αποφεύγονται</a> για μία συζήτηση σχετικά με αυτούς τους +όρους. Έχουμε επίσης και μία λίστα <a +href="/philosophy/fs-translations.html">μεταφράσεων του όρου “ελεύθερο +λογισμικό”</a> σε διάφορες γλώσσες. +</p> + +<p> +Τέλος, αξίζει να σημειωθεί πως κριτήρια σαν και αυτά που υπάρχουν στον +ορισμό του ελεύθερου λογισμικού απαιτούν προσεκτική σκέψη για την ερμηνεία +τους. Για να αποφασιστεί κατά πόσο μία συγκεκριμένη άδεια κατατάσσεται ως +άδεια ελεύθερου λογισμικού, την κρίνουμε για το κατά πόσο πληρεί το πνεύμα +και την πληρότητα των κριτηρίων. Εάν μία άδεια επιβάλλει παράλογους +περιορισμούς, την απορρίπτουμε, ακόμα και αν δεν τους αναμέναμε στα +κριτήρια. Πολλές φορές ή απαίτηση κάποιας άδειας δημιουργεί ένα ζήτημα που +απαιτεί εκτενή σκέψη, συμπεριλαμβανομένων και συζητήσεων με δικηγόρο, πριν +αποφασίσουμε αν η απαίτηση είναι αποδεκτή. Όταν καταλήγουμε σε ένα +συμπέρασμα για ένα καινούργιο θέμα, συχνά ανανεώνουμε αυτά τα κριτήρια για +να είναι πιο εύκολο να δούμε εάν συγκεκριμένες άδειες είναι δεκτές ή όχι. +</p> + +<p> +Εάν σας ενδιαφέρει το κατά πόσο μία συγκεκριμένη άδεια κατατάσσεται στις +άδειες ελευθέρου λογισμικού, δείτε τη <a +href="/licenses/license-list.html">λίστα με τις άδειες</a> μας. Εάν η άδεια +που σας ενδιαφέρει δεν είναι στην λίστα, μπορείτε να μας ρωτήσετε στέλνοντας +ηλεκτρονική αλληλογραφία στο <a +href="mailto:licensing@gnu.org"><licensing@gnu.org></a> +</p> + +<p> +Εάν σκέφτεστε να συντάξετε καινούργια άδεια, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το +ΙΕΛ με ηλεκτρονική αλληλογραφία στην παραπάνω διεύθυνση. Η εμφάνιση +διαφορετικών ελεύθερων αδειών σημαίνει περισσότερη δουλειά από μέρους των +χρηστών στην κατανόηση τους. Ίσως τελικά σας βοηθήσουμε να βρείτε μία +υπάρχουσα άδεια Ελεύθερου Λογισμικού που ανταποκρίνεται στις ανάγκες σας. +</p> + +<p> +Εάν αυτό δεν είναι δυνατόν, και χρειάζεστε καινούργια άδεια, με τη βοήθειά +μας μπορείτε να εξασφαλίσετε ότι αυτή η άδεια είναι πράγματι άδεια ελεύθερου +λογισμικού και να αποφύγετε διάφορα πρακτικά προβλήματα. +</p> + +<h3 id="beyond-software">Πέρα από το λογισμικό</h3> + +<p> +<a href="/philosophy/free-doc.html">Τα εγχειρίδια λογισμικού πρέπει να είναι +επίσης ελεύθερα</a>, για τους ίδιους λόγους για τους οποίους πρέπει να είναι +και το λογισμικό, και επιπρόσθετα επειδή αποτελούν αναπόσπαστο κομμάτι του +λογισμικού. +</p> + +<p> +Οι ίδιες απόψεις έχουν νόημα και για άλλα είδη εργασίας που έχουν πρακτική +χρήση — δηλαδή για εργασίες που ενσωματώνουν πολύτιμη γνώση, όπως οι +επιμορφωτικές και επιστημονικές εργασίες. Η <a +href="http://el.wikipedia.org">Βικιπαίδεια</a> είναι το πιο δημοφιλές +παράδειγμα. +</p> + +<p> +Οποιοδήποτε είδος εργασίας <em>μπορεί</em> να είναι ελεύθερο, με αποτέλεσμα +ο ορισμός του ελεύθερου λογισμικού να έχει επεκταθεί στον ορισμό των <a +href="http://freedomdefined.org/"> ελεύθερων πολιτισμικών εργασιών</a> που +μπορεί να εφαρμοστεί σε όλα τα είδη εργασίας. +</p> + +<h3 id="open-source">Ανοιχτός Κώδικας;</h3> + +<p> +Μία άλλη ομάδα έχει αρχίσει να χρησιμοποιεί τον όρο “ανοιχτός κώδικας +(open source)” για να επισημάνει κάτι παραπλήσιο (αλλά όχι ίδιο) με το +“ελεύθερο λογισμικό (free software).” Προτιμούμε τον όρο +“ελεύθερο λογισμικό (free software)” διότι, μόλις ακούσεις ότι +αναφέρεται στην ελευθερία και όχι στο κόστος, φέρνει στο νου την +ελευθερία. Η λέξη “ανοιχτός” <a +href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">αδυνατεί να αναφερθεί +στην ελευθερία</a>. +</p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> +</div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.el.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ & GNU στο <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Υπάρχουν επίσης <a +href="/contact/">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με το ΙΕΛ. Ανενεργοί +σύνδεσμοι και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις μπορούν να σταλούν στο <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Εργαζόμαστε σκληρά και κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε για να παρέχουμε +ακριβείς, καλής ποιότητας μεταφράσεις. Ωστόσο, δεν εξαιρούμαστε από +ατέλειες. Παρακαλούμε, στείλτε τα σχόλιά σας και τις γενικές παρατηρήσεις +σας σχετικά με αυτό το θέμα στο <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p><p>Για +πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και την υποβολή μεταφράσεων των +ιστοσελίδων μας, δείτε το <a +href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 1996-2002, 2004-2007 Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού, Inc.</p> + +<p>Αυτή η σελίδα διατίθεται υπό την άδεια: <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el">Creative +Commons Αναφορά Δημιουργού-Όχι Παράγωγα Έργα 4.0 Διεθνές</a>.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +Αρχική μετάφραση στα ελληνικά: <a +href="http://savannah.gnu.org/users/pandisv">Vassilis Pandis</a>.<br /> +Συντήρηση / επικαιροποίηση: <a +href="http://savannah.gnu.org/users/freeasinfreedom">Athanasios +Kasampalis</a> and <a href="http://savannah.gnu.org/users/lafs">Efstathios +Xatzikiriakidis</a>.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Ενημερώθηκε: + +$Date: 2017/03/30 18:18:50 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |