summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/de/why-copyleft.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/de/why-copyleft.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/de/why-copyleft.html166
1 files changed, 166 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/de/why-copyleft.html b/talermerchantdemos/blog/articles/de/why-copyleft.html
new file mode 100644
index 0000000..d711a01
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/de/why-copyleft.html
@@ -0,0 +1,166 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/why-copyleft.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Copyleft. Warum? - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<h2>Copyleft. Warum?</h2>
+
+<p>
+<cite><q>Wenn es darauf ankommt die Freiheit anderer zu verteidigen, ist
+sich hinzulegen und nichts zu unternehmen ein Akt der Schwäche, nicht
+Bescheidenheit.</q></cite>
+</p>
+
+<p>
+Das GNU-Projekt empfiehlt normalerweise Lizenzen mit <em><a
+href="/licenses/copyleft">Copyleft</a></em>, wie die <cite><a
+href="/licenses/gpl">GNU General Public License</a></cite> (GPL), anstatt
+freizügige freie Softwarelizenzen ohne Copyleft. Wir argumentieren nicht in
+einem schroffen Ton gegen Lizenzen ohne
+Copyleft&#160;&#8209;&#160;tatsächlich empfehlen wir diese unter bestimmten
+Umständen gelegentlich&#160;&#8209;&#160;aber die Befürworter jener Lizenzen
+zeigen ein Verhaltensmuster, in einem schroffen Ton gegen die GNU GPL zu
+argumentieren.
+</p>
+
+<p>
+Bei einem solchen Wortwechsel meinte eine Person, dass seine Verwendung von
+einer der BSD-Lizenzen ein <em>„Akt der Bescheidenheit“</em> sei: <em>„Ich
+verlange nichts von denen, die meinen Quellcode verwenden, außer einer
+gewissen Danksagung.“</em> Es ist wohl eher ein ziemlicher Spagat eine
+rechtliche Forderung nach Danksagung als <em>Bescheidenheit</em> zu
+beschreiben, es gibt hier aber einen tiefgreifenderen Punkt zu
+berücksichtigen.
+</p>
+
+<p>
+Bescheidenheit bedeutet Eigeninteresse außer Acht zu lassen, aber das
+Interesse, auf das man verzichtet wenn man seinen Quellcode nicht mit
+Copyleft versieht, ist viel größer als das eigene. Jemand, der den
+Quellcode dann in einem unfreien Programm nutzt, versagt anderen
+Freiheit. Lässt man das also zu, versagt man die Freiheit jener zu
+verteidigen. Wenn es darauf ankommt die Freiheit anderer zu verteidigen, ist
+sich hinzulegen und nichts zu unternehmen ein Akt der Schwäche, nicht
+Bescheidenheit.
+</p>
+
+<p>
+Den Quellcode unter <a href="/licenses/bsd.html">einer der BSD-Lizenzen</a>
+oder irgendeiner anderen laxen, freizügigen Lizenz freizugeben, bedeutet
+nicht etwas falsch zu machen. Das Programm ist noch immer Freie Software und
+noch immer ein Beitrag für unsere Gemeinschaft. Aber es ist eine schwache
+Lizenz und in den meisten Fällen nicht der beste Weg, die Freiheit von
+Nutzern zu fördern, Software gemeinsam auszutauschen und zu ändern.
+</p>
+
+<p>
+Hier konkrete Beispiele für unfreie Versionen freier Programme, die der
+freien Welt großen Schaden zugefügt haben:</p>
+
+<ul>
+<li>Diejenigen, die LLVM unter einer Lizenz ohne Copyleft freigaben, <a
+href="https://www.anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-source-kind-of">ermöglichten
+nVidia einen qualitativ hochwertigen unfreien Compiler</a> für seine GPUs
+freizugeben, während der Befehlssatz geheim blieb. Daher können wir keinen
+freien Compiler für diese Plattform ohne großes Reverse-Engineering-Problem
+schreiben. Die unfreie Adaption von LLVM ist der einzige Compiler für diese
+virtuellen Rechner und wird es wahrscheinlich auch bleiben.</li>
+
+<li>Intel verwendet <a
+href="https://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-management-engine-intel,35876.html">eine
+proprietäre Version des MINIX-Systems</a>, die zwar frei, jedoch ohne
+Copyleft ist, in der <em>Management Engine</em>-Hintertür in seinen modernen
+Prozessoren.</li>
+</ul>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
+href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
+Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
+Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
+werden.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
+zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
+href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
+Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2012, 2018. Andreas K. Förster,
+2006.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Letzte Änderung:
+
+$Date: 2020/07/05 14:01:37 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>