summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/de/vaccination.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/de/vaccination.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/de/vaccination.html122
1 files changed, 122 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/de/vaccination.html b/talermerchantdemos/blog/articles/de/vaccination.html
new file mode 100644
index 0000000..bd4b8ed
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/de/vaccination.html
@@ -0,0 +1,122 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/vaccination.en.html" -->
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Viraler Quellcode und Schutzimpfung - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/vaccination.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<h2>Viraler Quellcode und Schutzimpfung</h2>
+
+<p>von <strong>Robert J. Chassell</strong></p>
+
+<p>Wenn andere mich verletzen, versuche ich mich zu verteidigen. Aber einige
+sagen mir, es würde sie krank machen. Sie sagen mir, ich sollte den Leuten
+erlauben sollte, mich meiner Arbeit zu berauben. Sie sagen mir, ich sollte
+niemals versuchen, mich zu verteidigen.</p>
+
+<p>Sie sagen mir, ich sollte aufhören, die GNU General Public License zu
+verwenden, eine Lizenz, die mich gegen die Verletzung impft. Stattdessen
+sollte ich eine Lizenz annehmen, die es anderen Leuten erlaubt mich
+ungestraft zu berauben. Sie wollen, dass ich eine Lizenz annehme, die mich
+davon abhält zurückzuschlagen. Sie wollen, dass ich mein Recht aufgebe, von
+einem Derivat meiner eigenen Arbeit zu profitieren, einem Recht, das ich
+nach gegenwärtigem Urheberrecht besitze.</p>
+
+<p>Natürlich ist das Gesprochene etwas weniger fiebrig als diese
+Zeilen. Normalerweise würde ich mich nicht &#8222;infektiös&#8220;
+nennen. Vielmehr wird die von mir genutzte rechtliche Verteidigung
+&#8222;infektiös&#8220; genannt; die von mir gewählte Lizenz wird
+&#8222;viral&#8220; genannt.</p>
+
+<p>In jeder Umgangssprache beschreiben Wörter wie <em>infiziert</em> und
+<em>Virus</em> eine Krankheit. Die Rhetorik ist metaphorisch. Ein
+juristisches Instrument ist kein kranker Organismus; aber es ist beliebt das
+Gesetz als Krankheit zu betrachten, damit die Metapher Wirkung hat.</p>
+
+<p>Die Leute, die mich berauben wollen, benutzen eine Sprache, die besagt, dass
+ich sie krank mache, wenn ich sie davon abhalte mich zu berauben. Sie wollen
+keine Aufmerksamkeit auf die so genannte &#8222;Krankheit&#8220; lenken, die
+sie krank macht: meine Gesundheit und meine Rechte sowie die Gesundheit und
+die Rechte von anderen Personen. Stattdessen wählen sie Metaphern, um das
+Denken der Menschen zu verdrehen. Sie wollen nicht, dass irgendjemand
+annimmt, dass ich ein guter Bürger bin, um Verbrechen zu stoppen. Sie wollen
+die Metapher, um damit andere zu täuschen, dass ich ein Krankheitserreger
+bin.</p>
+
+<p>Die GNU General Public License schützt mich. Die Konnotation von
+<em>Virus</em> und <em>infiziert</em> ist, dass meine Wahl der Verteidigung
+denjenigen eine Krankheit gibt, die mich berauben wollen. Ich möchte frei
+von ihren Raubzug sein; aber sie wollen die Macht, mich zu verletzen. Sie
+werden krank, wenn sie mich nicht verletzen können.</p>
+
+<p>Um eine andere gesundheits- und krankheitsgebundene Metapher zu verwenden;
+die GNU General Public License <em>impft</em> mich; sie schützt mich vor
+Diebstahl.</p>
+
+<p>Beachten Sie, dass der Diebstahl, über den ich spreche, in einigen
+Situationen ganz legal ist: wenn Sie Ihr Werk unter einer modifizierten
+BSD-Lizenz oder einer ähnlichen Lizenz freigeben, dann können andere Ihr
+Werk rechtmäßig nehmen, Korrekturen oder Verbesserungen vornehmen und Ihnen
+verbieten, diesen Quellcode zu verwenden. Mir persönlich missfällt diese
+Vereinbarung, aber sie existiert.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
+href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
+Foundation</span> kontaktieren</a>.
+<br />
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+an <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
+zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2008, 2014 Robert J. Chassell.
+</p>
+<p>Die unveränderte Vervielfältigung und Distribution dieses gesamten Artikels
+sind weltweit ohne Lizenzgebühr in beliebiger Form, sofern dieser Hinweis
+und der Urheberrechtsvermerk beibehalten werden, erlaubt.
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Übersetzung:</strong> Wesley Kоhпе <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2012.</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Letzte Änderung:
+
+$Date: 2016/12/03 23:45:11 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>