diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/de/the-danger-of-ebooks.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/de/the-danger-of-ebooks.html | 202 |
1 files changed, 202 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/de/the-danger-of-ebooks.html b/talermerchantdemos/blog/articles/de/the-danger-of-ebooks.html new file mode 100644 index 0000000..ad20540 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/de/the-danger-of-ebooks.html @@ -0,0 +1,202 @@ +<!--#set var="PO_FILE" + value='<a href="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po"> + https://www.gnu.org/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po</a>' + --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/the-danger-of-ebooks.html" + --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de-diff.html" + --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-05-19" --> + +<!--#include virtual="/server/header.de.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.79 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Die Gefahr von elektronischen Büchern - GNU-Projekt - Free Software +Foundation</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.de.html" --> +<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" --> +<h2>Die Gefahr von elektronischen Büchern</h2> + +<blockquote class="announcement"><p> +<a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Abonnieren Sie unsere +Mailingliste über die Gefahren von elektronischen Büchern</a>. +</p></blockquote> + +<p>In einer Zeit, in der das Geschäft unsere Regierungen dominiert und unsere +Gesetze schreibt, bietet jeder technologische Fortschritt den Unternehmen +weitere Möglichkeiten, der Öffentlichkeit neue Beschränkungen +aufzuerlegen. Technologien, die uns hätten mächtiger machen können, werden +stattdessen verwendet, um uns an Ketten zu legen.</p> + +<p>Gedruckte Bücher</p> +<ul> +<li>können anonym mit Bargeld gekauft werden;</li> +<li>können Ihr Eigen genannt werden;</li> +<li>verlangen nicht eine Lizenz zu unterschreiben, die die Verwendung +beschränkt;</li> +<li>haben ein bekanntes Format, und keine proprietäre Technik ist notwendig, um +das Buch lesen zu können;</li> +<li>können anderen gegeben, verliehen oder verkauft werden;</li> +<li>können physisch eingescannt und kopiert werden, und ist nach geltendem +Urheberrecht manchmal legal;</li> +<li>können von keiner Macht einfach gelöscht bzw. vernichtet werden.</li> +</ul> + +<p>Stellen Sie das Amazons elektronischen Büchern gegenüber (die ziemlich +typisch sind):</p> +<ul> +<li>Amazon verlangt, dass sich Benutzeridentifizieren müssen, um ein +elektronisches Buch zu erhalten;</li> +<li>in einigen Ländern, einschließlich den USA, gibt Amazon an, dass der +Benutzer nicht der Eigentümer des elektronischen Buches sein kann;</li> +<li>Amazon verlangt vom Benutzer eine beschränkende Lizenz zu akzeptieren, um +das elektronische Buch verwenden zu können;</li> +<li>das Format ist geheim, und kann nur durch proprietäre benutzerbeschränkende +Software gelesen werden;</li> +<li>ein angebliches „Verleihen“ ist für einige Bücher für einen +begrenzten Zeitraum erlaubt, aber nur nach Nennung eines anderen Benutzers +des gleichen Systems. Kein Verschenken oder Verkauf;</li> +<li>das elektronische Buch zu kopieren ist aufgrund <a +href="/philosophy/right-to-read"><em>Digitaler Rechte-Minderung</em></a> +(engl.: ‚Digital Restrictions Management‘. DRM) unmöglich und per Lizenz, +die restriktiver als das Urheberrecht ist, untersagt;</li> +<li>Amazon kann das elektronische Buch mit Hilfe einer Hintertür aus der Ferne +löschen. Im Jahre 2009 wurde diese Hintertür verwendet, um Tausende Kopien +von George Orwells <cite>1984</cite> zu löschen.</li> +</ul> + +<p>Schon einer dieser Verstöße stellt für elektronische Bücher einen +Rückschritt gegenüber gedruckten Büchern dar. Elektronische Bücher müssen +zurückgewiesen werden ‑ bis sie unsere Freiheit +respektieren.</p> + +<p>Die E-Buch-Unternehmen geben an, unsere traditionellen Freiheiten zu leugnen +sei notwendig, um Autoren auch weiterhin zu bezahlen. Das gegenwärtige +Urheberrechtssystem untersützt diese Unternehmen reichlich und die meisten +Autoren schlecht. Wir können Autoren auf andere Weise besser unterstützen, +die nicht unsere Freiheit beschneiden und sogar den Austausch +legalisieren. Zwei Vorschläge von mir:</p> + +<ul> +<li>Steuergelder werden an Autoren basierend auf der Kubikwurzel der Beliebtheit +jedes Autors verteilt.<a href="#fn1" id="fn1-ref" class="fnote">(1)</a></li> +<li>Lesegeräte werden so konzipiert, damit Benutzer Autoren anonyme freiwillige +Zahlungen senden können.</li> +</ul> + +<p>Elektronische Bücher müssen nicht unsere Freiheit angreifen (die +elektronischen-Bücher des <em>Project Gutenberg</em> tun es nicht), aber sie +werden, wenn Unternehmen entscheiden können. Es liegt an uns, sie zu +stoppen.</p> + +<p>Schließen Sie sich dem Kampf an: Registrieren Sie sich unter <a +href="http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html">http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>.</p> + +<h4>Fußnoten</h4> +<ol> +<li id="footnote1">Weiteres zu diesem Thema in meinen Vortag <cite><a +href="/philosophy/copyright-versus-community.html">Copyright vs. Stimme der +Gemeinschaft im Zeitalter von Rechnernetzwerken</a></cite> (Transkript) und +meinen <a href="//stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html" +hreflang="en">offenen Brief an den Präsidenten des brasilianischen Senats, +Senator José Sarney</a> aus 2012.</li> +</ol> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + <p id="tn1"><strong>Anmerkungen des Übersetzungsteams:</strong></p> +<ol id="transnote"> +<li><ol> +<li><p><strong>Weiterführende Referenzen</strong>:</p> +<ol style="list-style-type:none"> +<li>Digitale Gesellschaft; Free Software Foundation Europe, <a +href="https://digitalegesellschaft.de/wp-content/uploads/2012/08/drm-booklet-digiges-fsfe.de_.pdf" +type="application/pdf"><cite>DRM oder die merkwürdige, kaputte Welt der +Digitalen Rechte-Minderung</cite></a>, unter: digitalegesellschaft.de +2012. (abgerufen 2014-09-10)<br /> +(Diese Broschüre wurde 2012 anlässlich der Internationalen Funkausstellung +(IFA) in Berlin veröffentlicht.)</li> +</ol></li> +</ol></li> +</ol></div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.de.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Sie können auch die <a +href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software +Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere +Korrekturen oder Vorschläge können an <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> gesendet +werden.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt +vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen +werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen +zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a +href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von +Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a +href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman.</p> + +<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license" +href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons +Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a +href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de"><www-de></a>, 2012.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Letzte Änderung: + +$Date: 2019/12/30 12:08:31 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |