diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/de/public-domain-manifesto.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/de/public-domain-manifesto.html | 206 |
1 files changed, 206 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/de/public-domain-manifesto.html b/talermerchantdemos/blog/articles/de/public-domain-manifesto.html new file mode 100644 index 0000000..a81f84a --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/de/public-domain-manifesto.html @@ -0,0 +1,206 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/public-domain-manifesto.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.de.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.90 --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Warum ich das Public-Domain-Manifest nicht unterschreiben werde - +GNU-Projekt - Free Software Foundation</title> +<link rel="canonical" href="http://www.fsf.org/blogs/rms/public-domain-manifesto" /> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/public-domain-manifesto.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.de.html" --> +<h2>Warum ich das Public-Domain-Manifest nicht unterschreiben werde</h2> + +<p>von <a href="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</a></p> + +<p>Das <dfn>Public-Domain-Manifest</dfn><a href="#fn01" id="fn01-ref" +class="fnote">(1)</a> hat sein Herz am rechten Fleck, da es Einwände gegen +einige ungerechte Erweiterungen der Copyrightmacht hat, und ich wünschte, +ich könnte es unterstützen. Allerdings ist es bei weitem nicht, was +gebraucht wird.</p> + +<p>Einige Fehler basieren auf implizite Annahmen. Das Manifest verwendet häufig +<a href="/philosophy/words-to-avoid"><em>Propagandaausdrücke</em></a> der +Copyrightindustrie, wie etwa <a +href="/philosophy/words-to-avoid#Protection"><em>„Urheberrechtsschutz“</em></a>. +Diese Ausdrücke wurden gewählt, um Menschen dazu zu bewegen, mit der +Copyrightindustrie und ihren Machtansprüchen zu sympathisieren.</p> + +<p>Das Manifest und seine Unterzeichner verwenden den Begriff <em>„Geistiges +Eigentum“</em>, welcher die Frage des Urheberrechts dadurch verwirrt, dass +er es pauschal mit einem Dutzend anderer Gesetze in einen Topf wirft, die +nichts bedeutendes gemeinsam haben (siehe auch den Aufsatz <cite><a +href="/philosophy/not-ipr">Sagten Sie ‚Geistiges Eigentum‘? Eine +verführerische Illusion</a></cite><a href="#fn02" id="fn02-ref" +class="fnote">(2)</a> für weitere Erläuterungen zu diesem +Punkt). Ironischerweise verwendet es den Begriff erst in einem Satz, der +darauf hinweist, dass sich dieses Manifest nur mit dem Urheberrechtsgesetz +beschäftigt, nicht mit jenen anderen Gesetzen. Das aus triftigem Grund: die +anderen Gesetze sind für das Kopieren und die Verwendung von +veröffentlichten Werken nicht relevant. Wenn wir versuchen, der +Öffentlichkeit zu lehren, zwischen diesen Gesetzen zu unterscheiden, sollten +wir ein Beispiel vermeiden, das diese fälschlicherweise zusammen über einen +Kamm schert.</p> + +<p>Allgemeines Prinzip 2 wiederholt den verbreiteten Fehler, dass das Copyright +das öffentliche Interesse gegen den „Schutz und Vergütung des Autors“ +abwägen sollte. Dieser Fehler beeinträchtigt mit richtigem Urteil jede Frage +von Copyrightrichtlinie, da dies auf öffentlichem Interesse beruhen +sollte. <a href="/philosophy/misinterpreting-copyright">Fehlinterpretiertes +Copyright ‑ eine Reihe von Fehlern</a> erklärt diesen +Fehler, und wie man ihn vermeiden kann.</p> + +<p>Es wäre schwierig, abseits einer Kampagne für die rechten Ziele zu stehen, +nur weil sie mit unklaren Worten geschrieben wurde. Allerdings folgt das +Manifest ebenfalls bei weitem nicht seinen spezifischen Zielen. Es ist nicht +so, dass ich dagegen bin. Jede einzelne ihrer individuellen Forderungen wäre +ein Schritt nach vorn, auch wenn einige Formulierungen mich davon abhalten, +mit meinem Namen zu unterschreiben.</p> + +<p>Das Problem ist vielmehr, dass es versäumt, nach den wichtigsten Punkten zu +fragen. Ich kann nicht sagen, „Das Manifest ist, wofür ich stehe“. Ich kann +nicht sagen, „Ich unterstütze, was in diesem Manifest steht“, wenn ich nicht +auch hinzufügen könnte, ebenso sichtbar, „Aber es versäumt, die wichtigsten +Punkte zu erwähnen“.</p> + +<p>Allgemeines Prinzip 5 widerspricht Verträgen, die die Verwendung von Kopien +gemeinfreier Werke beschränken. Aber wogegen wir am dringendsten gegen +derartige Verträge vorgehen müssen, sind Werke, die noch unter Copyright +stehen (auf diese Weise versucht Amazon zu behaupten, das man nicht das +Eigentum am E-Buch besitzt, das man gekauft hat). Allgemeines Prinzip 5 +verurteilt ebenfalls die <em>Digitale Rechte-Minderung</em> (DRM), aber nur, +wenn es um gemeinfreie Werke geht. In Wirklichkeit legitimiert es DRM, indem +es keine Kritik äußert.</p> + +<p>Das größte Versäumnis habe ich für den Schluss aufgehoben. Allgemeine +Empfehlung 9 ruft dazu auf, „persönliche Kopien“ von dem Urheberrecht +unterliegenden Werken zu erlauben. Da es die Angelegenheit der Freiheit +nicht berücksichtigt, Kopien von Veröffentlichungen mit anderen gemeinsam +auszutauschen, versäumt es den bösesten Aspekt des Copyrights anzusprechen: +den fehlerhaften <em>Krieg gegen das gemeinsame Austauschen</em><a +href="#fn03" id="fn03-ref" class="fnote">(3)</a>, den die Unternehmen der +Unterhaltungsbranche bereits führen.</p> + +<p>Die Anforderungen und Empfehlungen des Public-Domain-Manifest wären ein +Schritt nach vorn. Es kann Gutes bewirken, wenn es Menschen inspiriert, die +die Position der Branche akzeptiert haben, und beginnen, Zweifel daran zu +haben. Wenn wir allerdings dieses Manifest als unser Ziel annehmen, lenkt es +uns von dem ab, wofür wir wirklich kämpfen müssen.</p> + +<p>Das Public-Domain-Manifest versucht unsere Freiheit innerhalb des von Mauern +umgebenen Gartens der Gemeinfreiheit zu verteidigen, aber verlässt diese +Freiheit außerhalb dessen. Das ist nicht genug.</p> + +<p>Ich bitte die Autoren des Public-Domain-Manifest und die Öffentlichkeit +darum, sich mir, die Freiheit fordernd, unkommerzielle Kopien aller +veröffentlichten Werke gemeinsam benutzen zu können, +anzuschließen. Schließen Sie sich auch der Kampagne <cite><a +href="http://defectivebydesign.org">Defective-By-Design</a></cite> an und +helfen bei unserem Kampf gegen DRM mit, wo immer es gefunden werden +kann.</p> +<p>Weiterführende Referenzen:</p> +<ol id="fnote"> +<li id="fn01"><a href="#fn01-ref">(1)</a> Siehe: COMMUNIA, <cite><a +href="http://www.publicdomainmanifesto.org/manifesto">The Public Domain +Manifesto</a></cite>, unter: publicdomainmanifesto.org/manifesto +2009. (abgerufen 2015-05-10)</li> +<li id="fn02"><a href="#fn02-ref">(2)</a> Richard Stallman, <cite><a +href="/philosophy/not-ipr.html" xml:lang="en" lang="en">Did You Say +“Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage</a></cite>, unter: gnu.org +2004. (abgerufen 2015-05-10)</li> +<li id="fn03"><a href="#fn03-ref">(3)</a> John Sullivan, <cite><a +href="https://www.fsf.org/blogs/community/war-on-sharing-riaa-lawsuits" +xml:lang="en" lang="en">The War on Sharing: Why the FSF cares about the RIAA +lawsuits</a></cite>, unter: fsf.org 2009. (abgerufen 2015-05-10)</li> +</ol><p></p> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> +<p><strong>Anmerkungen des Übersetzungsteams</strong>:</p> +<ol id="transnote"> +<li id="tn1"><a href="#tn1-ref">[*]</a> Die <span xml:lang="en" +lang="en"><cite>Bill Of Rights</cite></span> sind die ersten zehn +Zusatzartikel zur Verfassung der Vereinigten Staaten.</li> +</ol></div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.de.html" --> +<div id="footer"> +<div class="unprintable"> + +<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Sie können auch die <a +href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software +Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere +Korrekturen oder Vorschläge können an <a +href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> gesendet +werden.</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and submitting translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt +vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen +werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen +zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a +href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> +<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von +Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a +href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2010, 2015, 2019, 2020 Richard Stallman.</p> + +<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license" +href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons +Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<strong>Übersetzung:</strong> Wesley Kohne <a +href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de"><www-de></a>, 2011.</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +Letzte Änderung: + +$Date: 2020/07/05 14:01:37 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +</body> +</html> |