summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/de/privacyaction.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/de/privacyaction.html')
-rw-r--r--talermerchantdemos/blog/articles/de/privacyaction.html170
1 files changed, 170 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/de/privacyaction.html b/talermerchantdemos/blog/articles/de/privacyaction.html
new file mode 100644
index 0000000..d09a749
--- /dev/null
+++ b/talermerchantdemos/blog/articles/de/privacyaction.html
@@ -0,0 +1,170 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/privacyaction.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Schutz des US-Postgeheimnisses - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/privacyaction.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<h2>Schutz des US-Postgeheimnisses</h2>
+
+<p>
+<strong>Die folgende Information wurde von Kathleen Ellis geschrieben. Die
+Free Software Foundation führt diese Aktion nicht an, aber wir unterstützen
+sie durch die Verbreitung des Wortes und hoffen, dass Sie es auch
+tun.</strong></p>
+
+<h3>Hintergrund</h3>
+<p>
+Der US-Postdienst hat dem Kongress eine Regelung vorgelegt, die vorschlägt,
+dass alle <span xml:lang="en" lang="en">Commercial Mail Recieving
+Agencies</span> (<abbr>CMRA</abbr>) ab dem 24. Juni 1999 wichtige
+persönliche Informationen von allen Kunden sammeln müssen, die ihre Dienste
+nutzen. Dies würde sicherlich Auswirkungen auf anonyme
+Nachrichtenübertragungen haben, und könnte Millionen von CMRA-Kunden in
+Gefahr bringen. Alle CMRA oder -Kunden, die sich weigern diese Regelung
+einzuhalten, würden tatsächlich ihr Recht verlieren, Nachrichten zu
+erhalten.</p>
+<p>
+Die vorgeschlagene Verordnung (veröffentlicht im Federal Register am
+25. März 1999) verlangt, dass CMRAs Namen, Privatanschriften,
+Telefonnummern und Foto-ID-Informationen über jeden Kunden sammeln. Wenn der
+CMRA-Kunde sich selbst als Unternehmen eingestuft, müssen sie Auskunft über
+die Informationen des Postfachnutzers an jeden, der darum bittet,
+geben. CMRAs werden häufig von Opfern häuslicher Gewalt, verdeckten
+Strafverfolgungsbehörden und Stalking-Opfern benutzt, um deren Standorte und
+Identitäten vor Personen zu verbergen, die ihnen Schaden zufügen könnten.</p>
+<p>
+Der Vorschlag des US-Postdienstes sollte dazu beitragen, Nachrichtenbetrug
+einzuschränken, eine Praxis, die den Verbrauchern jedes Jahr Millionen von
+Dollar kostet. Experten behaupten jedoch, dass der Vorschlag des
+Postdienstes nicht abschreckend auf Kriminelle wirke. &#8222;Es wird ein
+einfaches Verfahren für diejenigen mit finanziellen Mitteln, um Häuser,
+Wohnungen, Büroflächen, oder Chefetagen in größeren Ballungsräumen mieten
+können&#8220;, laut Webseite der Postal Watch.</p>
+<p>
+Kongressabgeordneter Ron Paul hat <span xml:lang="en" lang="en">House Joint
+Resolution 55 (HJR 55)</span> eingeführt, die den neuen Bestimmungen der
+Postdienste bezüglich der CMRAs wirksam widerrufen würde, aber die Auflösung
+braucht Ihre Unterstützung, um sicherzustellen, dass dieser heimtückische
+Angriff auf den Datenschutz der Kunden besiegt ist.</p>
+
+<h3>Was Sie tun können</h3>
+
+<ol>
+ <li>Wenden Sie sich an Ihren RepräsentantIn und fordern Sie sie auf, HJR 55 zu
+unterstützen.</li>
+ <li>Schreiben oder rufen Sie Mitglieder des <span xml:lang="en" lang="en">House
+Appropriations Committee</span> an und informieren sie über dieses Problem
+und drängen Sie sie dazu, eine Resolution zu verabschieden.</li>
+ <li>Senden Sie schriftliche Stellungnahmen zu diesem Thema vor dem 9. Juli 1999
+an den US-Postdienst:
+ <address>
+ <span xml:lang="en" lang="en">Manager, Administration and Freedom of
+Information Act (<dfn>FOIA</dfn>) United States Postal Service</span>
+ <br />
+ <span xml:lang="en" lang="en">475 L'Enfant Plaza SW, Room 8141 Washington,
+DC 20260-5202</span>
+ </address></li>
+</ol>
+
+<h3>Weitere Information</h3>
+Weitere Informationen finden Sie unter:
+
+<ul>
+ <li><a href="https://www.privacy.org/">https://www.privacy.org/</a></li>
+ <li><a
+href="https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-joint-resolution/55">
+H.J.Res.55 &ndash; 106th Congress</a>, unter:
+https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-joint-resolution/55</li>
+</ul>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
+href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
+href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
+Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
+Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
+werden.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
+zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
+href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
+Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Übersetzung:</strong> Wesley Kohne, 2011. <!--Jоегg Kоhпе, 2011,
+2014, 2018. --><a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2018.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Letzte Änderung:
+
+$Date: 2018/12/15 14:46:29 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>